Кристин Григ - Ты только мой...
- Название:Ты только мой...
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0648-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристин Григ - Ты только мой... краткое содержание
Брэд Джонсон – мультимиллионер, наследник нефтяной империи, решительный и властный, умеющий только повелевать. Изабелла Найт – бывший консультант-психолог, ставшая волею случая во главе одной из нефтяных компаний, принадлежащих семейству Джонсонов. Эти два сильных характера неминуемо должны были столкнуться.
Независимость и самостоятельность Изабеллы раздражает Брэда, привыкшего к всеобщему повиновению, и он не сразу замечает, как чисто физическое влечение к этой женщине перерастает в нечто большее…
Ты только мой... - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что за чушь? – Брэд прошел через комнату, глядя на Изабеллу в упор. – Я тебя сюда привез, я и отвезу обратно.
– Я не приму помощи от вас, мистер Джонсон.
– А я не предоставляю вам выбора, мисс Найт. – Он повернулся к доктору. – Вы что-то сказали насчет таблеток? – Та сдержанно кивнула. – Тогда давайте их мне.
Когда врач торопливо вышла, Изабелла, прищурясь, взглянула на Брэда.
– Замечательно, – сказала она, – Вам всегда удается так запугивать женщин, мистер Джонсон?
– Годы практики, мисс Найт.
– О, в этом я уверена. – Она села прямее. – Но со мной этот номер не пройдет. Я уеду отсюда на такси, и вы не сможете остановить меня.
– Здесь мы с вами расходимся во взглядах, – сказал он.
– Как и во многих других вещах, – тут же добавила Изабелла, – особенно в моем праве самой отвечать за себя… Другими словами, – продолжала она, спуская ноги на пол, – я свободный чело… Ой!.. – прошептала она, схватившись за край кушетки.
Брэд подхватил ее вовремя, колени у нее подкосились.
– Ты маленькая глупышка, – проворчал он, обхватывая ее руками покрепче. – Ты, в самом деле, думаешь, что можешь отправиться отсюда, словно с тобой ничего не произошло?
– Пусти меня, – попросила Изабелла голосом, показавшимся ей самой странным и чужим.
– Прекрати отдавать приказания и начни их выполнять, – отпарировал Брэд. – Обхвати-ка меня руками за шею.
Она так и сделала, поскольку на самом деле у нее не было другого выбора. Он вышел из кабинета и на руках понес ее по коридору. На полдороге их встретила доктор Майлс.
– Вот лекарство для мисс Найт, – сказала она, несколько удивленно глядя на них.
Брэд выхватил пузырек у нее из рук.
– Благодарю вас. – А проходя мимо регистрационного стола, остановился и взглянул на свою старую знакомую, медсестру. – У вас, кажется, были какие-то вопросы к мисс Найт?
– Я… да. Да, сэр, в самом деле. Как насчет ее медицинской страховки?
Брэд холодно улыбнулся.
– Мисс Найт работает в компании «Найт ойл». И эта компания, могу вас уверить, не сможет сейчас оплатить ваш счет. – Он взглянул на Изабеллу. – Разве я не прав?
– Иди ты к черту! – прошептала она.
– Вот видите, мисс Найт подтверждает мое предположение, – вежливо сказал Брэд. – Меня зовут Брэд Джонсон. Пошлите все ее счета на мое имя через компанию «Найт ойл». Вы понимаете?
– Да, сэр.
– Прекрасно, – сказал Брэд и пошел к выходу.
– Я верну эти деньги, – прошипела Изабелла ему на ухо.
– Каким образом? – засмеялся он. – По пятьдесят центов в неделю в течение следующих ста лет?
– Ты придурок, – сказала она. – Самонадеянный, нахальный придурок! А ну-ка, отпусти меня сию же секунду. Слышишь? Отпусти!
– Не искушай меня, – отрезал он, плечом открывая входную дверь и спускаясь с ней на руках по лестнице. – Если я отпущу, ты тотчас же грохнешься носом о землю, и тебя унесут обратно в палату. – Он холодно улыбнулся и зашагал к пикапу, стоявшему у обочины. – Ты когда-нибудь лежала в больнице, Изабелла?
– Нет. У меня не было привычки натыкаться на скорпионов.
– Ну вот, – согласился Брэд. – Ты ведь теряешь сознание при одном только виде острого шприца, а ими эти больницы полны. И вампиры в белых халатах все время выкачивают ими кровь. – Он пугающе улыбнулся. – Представь, что тебя ожидает.
– Ну и негодяй же ты, Брэд Джонсон, – устало сказала она. – Абсолютный, законченный негодяй.
Заметив их, Стив вскочил с водительского сиденья и, обойдя пикап, торопливо открыл дверь.
– Как она? – обеспокоенно спросил он, пока Брэд забирался внутрь и устраивал Изабеллу у себя на коленях.
– Она по-прежнему ядовита как змея, упряма как мул и твердолоба как коза.
Мастер с облегчением улыбнулся и включил мотор.
– Это значит, что с ней все в порядке, так ведь?
По мере того как больница оставалась все дальше, Брэд чувствовал себя спокойней.
– Да, – сказал он, – с ней все будет нормально.
Изабелла подняла свою здоровую руку и стукнула его по твердому как камень плечу.
– Черт побери, – закричала она, – не говорите обо мне так, словно меня тут нет!
– Я хочу доставить ее на место как можно быстрее, Стив.
– Конечно. Я понимаю.
– Вы меня слышите? Я же здесь и вполне способна…
– Я оставил свой самолет здесь неподалеку, на маленьком аэродроме, – продолжал Брэд. – Ты знаешь его?
– Нет проблем, босс, – кивнул Стив.
Босс, подумала Изабелла с горечью, босс! Тот самый мастер, который только и делал, что игнорировал все ее распоряжения в эти месяцы, теперь только и знает, что расшаркивается перед Брэдом.
Подумать только, в течение нескольких коротких мгновений, когда она пришла в сознание в больнице, она почти чувствовала благодарность к Джонсону, ведь она смутно помнила себя лежащей у него на руках, когда он высасывал яд из ее раны, помнила его голос, когда он торопил Стива, и заботливо шептал ей, что все будет хорошо, все обойдется, что он здесь, рядом, и не позволит ничему плохому случиться с ней.
По-видимому, яд скорпиона может вызывать такие галлюцинации!
Изабелла закрыла глаза и прошептала:
– Я тебя ненавижу, Брэд Джонсон.
Он взглянул на женщину, лежащую у него на руках. Ее шелковистые медные волосы были перепутаны, блузка грязная, на правой руке повязка, на лбу блестели капли нога.
– Ну что ж, ненавидь меня, чуть слышно прошептал он и, наклонившись, коснулся губами ее губ.
Он услышал смущенный вздох Стива и какое-то невнятное мычание, словно Изабелла пыталась что-то сказать, когда он прикрыл губами ее рот. Дрожь прошла по ее телу, но не от страха или гнева, а от чего-то скрытого, тайного, и вызвала ответное содрогание, пробежавшее по телу Брэда.
Он притянул Изабеллу ближе к себе, наслаждаясь ощущением ее мягкого тела, ставшего вдруг покорным и теплым в его объятиях, и тем, как рот ее открылся навстречу ему.
– Эй, босс? – раздался вдруг в тишине голос Стива. – Мы уже приехали.
Брэд встрепенулся. Он отстранился, но некоторое время еще смотрел на лицо Изабеллы. Темные густые ее ресницы медленно раскрылись.
Она смотрела на него молча, в глазах ее было смятение. Но вдруг она, словно очнувшись, напряглась в его объятиях и вперилась в него взглядом, которому позавидовала бы Медуза Горгона. Ему здорово повезло, что он тут же от этого взгляда не окаменел.
– А я была права насчет тебя, – прошептала она. – Ты, в самом деле, негодяй.
Брэд мог бы и поспорить с этим, но в данный момент у него не было такой возможности.
6
Как только они оказались на борту самолета, Изабелла, к удивлению Брэда, открыла флакончик с обезболивающими таблетками и проглотила сразу две.
– Что, рука болит?
– Немного, – сказала она ледяным тоном.
– Тебе не мешало бы успокоиться и немного вздремнуть, – посоветовал Брэд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: