Кэтрин Куксон - Дама слева
- Название:Дама слева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Куксон - Дама слева краткое содержание
Дама слева - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы почти на месте. Нам придётся ждать здесь, но даже тогда мы можем ничего не увидеть и все наши усилия… Правда, лучше будет сказать мои усилия, – мужчина мрачно рассмеялся. – Тот дом.
Элисон быстро повернула голову и посмотрела на дом с верандой, стоявший на границе каштановой аллеи. Он был похож на скучную квадратную коробку. Справа располагался съёмный гараж и несколько деревянных строений, а слева тянулся ряд парников. Это было маленькое хозяйство. Элисон была озадачена и смущена до глубины души.
Не доехав до конца каштановой аллеи, Билл Тэпли свернул на изрезанную колеёй дорогу и заехал в лесок напротив дома с верандой. Он определённо уже бывал здесь раньше, так как ловко объехал деревья и повернул машину так, чтобы им было видно дорогу и ворота, ведущие к дому. Заглушив мотор, он откинулся на спинку кресла, зажёг сигарету и только потом заговорил:
– Может придётся долго ждать; только без десяти три. Не хотите выйти и прогуляться по лесу? Оттуда дом тоже видно.
– Нет, спасибо, я подожду здесь…
В половине четвёртого они всё ещё ждали. Время от времени Билл Тэпли нарушал тишину, но лишь чтобы сделать короткое замечание, не требовавшее ответа. В без четверти четыре он сказал:
– Надо было взять термос с чаем, – и открыв бордачок, добавил. – Где-то здесь должен быть шоколад.
Он уже приготовился насладиться найденной шоколадкой, когда внезапно дёрнул Элисон вниз и прошипел:
– Пригнитесь.
Девушка не поняла зачем, но быстро нагнула голову, и только потом прошептала:
– Что такое?
Билл Тэпли повернулся спиной к лобовому стеклу, как будто хотел достать что-то с заднего сиденья, и ответил:
– Пол. Он в поле.
Слова иголками вонзились в душу Элисон. От боли она закрыла глаза, а когда открыла, Билл Тэпли уже сидел как и раньше, хотя продолжал держать голову опущенной.
– Пол только что прошёл мимо, – прошептал он. – Взгляните сами.
Медленно, борясь сама с собой, Элисон подняла голову и увидела шагавшую в поле фигуру. И хотя было довольно далеко, она без труда узнала Пола. Его рост, осанка, высоко поднятая голова, походка были такой же часть неё, как её собственная личность. Это был Пол в своей рубашке с закатанными рукавами и взъерошенными волосами. На нём были высокие резиновые сапоги, а в каждой руке он нёс по ведру. Его сопровождали два ребёнка ещё дошкольного возраста. Игла проникла ещё глубже, когда до неё донёсся визг детей. Когда Пол исчез из вида, девушка уронила голову и закрыла глаза. Рука Тэпли накрыла её сжатые пальцы, но она не оттолкнула его. Билл Тэпли никогда ей не нравился, принимая во внимание, что он во всём уступал Полу. Ходили слухи, что его дело не переживёт доскональной инспекции, и её это совершенно не удивляло. Но она вынесла своё суждение о нём только потому, что он не шёл ни в какое сравнение с мужчиной, которого, как она думала, знала.
Как и все, она читала воскресные газеты, писавшие о людях, ведущих двойную жизнь, хотя считала, что подобное происходит с кем-то другим, эти люди были для неё нереальны, она не знала их лично, не жила с ними… Не Пол.
– Лучше подождать немного, – проговорил Билл Тэпли. – Они вернутся через пару минут.
Как он и сказал, через несколько минут дети пересекли поле, и Элисон снова нагнула голову, но уже не так низко; не важно, если он увидит её. Это было больше не важно.
Девушка медленно выпрямилась, когда Тэпли сообщил:
– Они вошли в дом, – он повернулся к ней всем корпусом и взял её руки в свои. – Мне очень жаль, но я должен был это сделать. Мне не нравится доносить, даже на Пола. Должен признать, как уже говорил вам, я никогда особенно не любил его, и пока есть возможность, я скажу вам ещё кое-что. Лучше разрубить всё одним ударом, как говорится. Вы всегда считали, что мой интерес к вам основан на том факте, что через несколько месяцев вы должны получить одну немалую сумму… – мужчина встряхнул руки девушки. – Не отрицайте. Я знаю, это так. Со своей стороны не буду отрицать, что не презираю деньги. О, нет. Только глупец не любит деньги. Мудрый человек делает их и использует. Я мудрый человек как и мой отец. Но если бы меня интересовали только ваши деньги, я бы постарался забыть о вас давным-давно, потому что, Элисон, – он замолчал, пытаясь поймать её взгляд. – То, что я собираюсь сказать, будет для вас шоком. Но повторяю, лучше узнать всё сразу… Правда в том, что вы не получите никаких денег.
– Нет? Не получу никаких денег? О чём вы? У меня на счету восемнадцать тысяч.
– Пол ведь единственный поручитель?
– Да. Да, единственный.
– И вы никогда не спрашивали его, что происходит с вашими деньгами?
– Нет, конечно, нет.
– Что ж, я скажу вам, что с ними произошло. Много лет назад Пол попал в переплёт из-за человека, за которого Фрида Картер вышла замуж, Чарльза Гордона-Платта. Забавно, что каждый раз всплывает это имя, – Тэпли мотнул головой. – Полу пришлось оддуваться за него. Ещё раньше, когда отец Пола умер, мой отец предложил ему купить его дело, но у Пола было слишком много высокомерия и гонора, он указал моему отцу на дверь в прямом смысле слова. А потом произошёл взрыв. Чарльз Гордон-Платт разорился и бросил Пола на бобах. Они занялись печатным делом и влезли в долги, пытаясь задушить одну большую компанию и прибрать рынок к своим рукам. Пол оказался должен не больше не меньше девятнадцать тысяч фунтов… Да, – Тэпли кивнул девушке. – Всё, что ему оставалось, объявить себя банкротом, но естественно он не хотел этого делать. Единственное, на что он мог надеяться, это продолжать заниматься антиквариатом. А вы знаете, что нельзя начинать дело, имея неоплаченные долги. Вот он и пришёл к моему отцу… приполз. Мой отец, будучи деловым человеком, заключил с ним договор. Он дал ему двадцать тысяч под определённый процент и дом как часть закладной… очень маленькая часть, так как в то время недвижимость понизилась в цене. Таким образом Пол едва мог получать прибыль. Ему приходилось экономить на всём, пока ни появились вы… О! Вы стали даром небес! Мой отец незамедлительно получил шестнадцать тысяч, а через два года оставшиеся четыре. И не говорите мне, что за последние восемь лет Пол восполнил ваши восемнадцать тысяч с прибыли магазина, принимая во внимание содержание двух домов. Нет, сколько бы Пол ни зарабатывал, это не стоит больше десятка тысяч, конечно если он ни пользовался кое-какими бухгалтерскими уловками, о которых мне не известно… Не смотрите с таким возмущением. Хорошо, что вы узнали всё сразу, не так ли? Это единственный способ излечить вас, как я убедился.
Элисон отвернулась от мужчины и снова уставилась в окно. Она была поражена и ошеломлена, не шокирована, просто поражена. Пару дней назад она сказала Полу: «Ты хочешь получить всё сразу.» Но ей и в голову не приходило, сколько он хотел… и получил… Тем не менее странно, ведь если бы использование её денег было единственным, за что Полу пришлось бы нести ответственность, то не было бы никаких вопросов. Теперь она знала, почему он хотел оставить колье у себя. Не для Фриды Гордон-Платт. Но этот факт не принёс Элисон облегчения. И даже всё происшедшее с миссис Фридой Гордон-Платт померкло на фоне дома с верандой. Девушка повернула голову и высунулась в окно, чтобы набрать побольше воздуха. Билл Тэпли придвинулся к ней, обнял за плечи и проговорил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: