Дэй Леклер - На том конце радуги
- Название:На том конце радуги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006719-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэй Леклер - На том конце радуги краткое содержание
Преследуя политические цели, Меррик Монтгомери похищает принцессу Алиссу за несколько минут до ее бракосочетания. Им придется провести вместе четыре месяца. Чем же закончится их вынужденное уединение?..
На том конце радуги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не говори так, – испуганно запротестовала она. – Я не позволю отправить тебя в тюрьму. Я буду отрицать, что была похищена. Они не докажут, что я не уехала с тобой добровольно.
– Это тебе не Штаты. – Меррик попытался донести это до нее как можно мягче. – Несмотря на то, что ты принцесса Алисса, герцогиня Селестии, фон Фольк правит в этой части Вердонии. Его слово – закон. Он может бросить меня в тюрьму, если захочет, и никто ничего не сможет сделать. Полагаю, он подержит меня в тюрьме, прежде чем отправить в изгнание.
– Но только из Аверноса, верно? Он ведь не сможет изгнать тебя из страны вообще?
– Сможет и сделает это, если станет королем.
– Нет! Я этого не позволю.
Меррик поглядел на нее с сожалением.
– Тебе ничего не удастся сделать. – Он коснулся губами ее лба. – Поскольку мы не можем предсказать, что принесет нам завтра, нет смысла тревожиться об этом сейчас. У нас все еще есть сегодня. Давай не тратить впустую несколько оставшихся часов.
Ее глаза наполнились слезами.
– А что, если я хочу больше, чем одну ночь?
– Наши отношения никогда не подразумевались как постоянные. Таков был наш договор, помнишь? Или это изменилось?
– А… а что, если так? – Она вздернула подбородок, и что-то похожее на вызов заблестело у нее в глазах. – Что, если я скажу, что хочу больше, чем временные отношения?
Он должен был понять ее слова.
– Насколько больше?
Она сделала глубокий вдох и расправила плечи.
– Может, я хочу, чтобы наш брак был настоящим? Что ты на это скажешь?
– Я скажу, что этого недостаточно. Я жду большего от своей жены, от женщины, с которой собираюсь прожить всю жизнь.
Легкий трепет прокатился по ней.
– Тогда… что, если я скажу, что люблю тебя?
Меррик закрыл глаза, с трудом сдерживая желание закричать от счастья.
– Ты спрашиваешь? Или говоришь это?
– Я люблю тебя, Меррик.
На этот раз никаких колебаний, никаких сомнений. Никакой неопределенности. Только нотки удивления и огромная радость.
– Это все, что мне нужно знать. – Он взял ее лицо в ладони. – Я тоже люблю тебя, принцесса. Ты мое начало, моя середина и мой конец. Я хочу прожить с тобой всю оставшуюся жизнь.
Притянув голову Меррика к себе, Алисса прижалась к его губам в жадном, настойчивом поцелуе. Руки тянули футболку вверх до тех пор, пока они не отыскали горячую кожу.
Ее отчаянное нетерпение захлестнуло Меррика с головой, требуя отклика. Ей явно хотелось забыться, затеряться в нем. Он оторвался от ее рта только для того, чтобы стянуть ее рубашку через голову и отбросить в сторону.
Под ней она была восхитительно обнаженной: молочно-белые груди, увенчанные сладкими ягодами сосков, умоляющих попробовать их. Меррик уступил их мольбам, и она застыла в его руках. Он спустился ладонями к застежке джинсов.
– Я никогда никого не хотела так, как хочу тебя. – Ее рука скользнула вниз по его груди, задержавшись над большой выпуклостью под пряжкой. – Не могу ничего с собой поделать. Кажется, мне все время мало. Хочу еще.
– Нет проблем. – Потребовалась вся его сила воли, чтобы не вжаться в ее руку, сию секунду не отдаваться во власть своих горячих фантазий. – Для тебя у меня неограниченный ресурс.
– Нет. – Алисса покачала головой. – Дело не просто в сексе. Этого для меня было бы недостаточно. Секс… это для всех. А я всегда хотела большего.
Меррик замер, понимая, что она пытается сказать.
– Но ты боялась своих желаний, да, принцесса?
– Я всю жизнь убегала, моя мать преподала мне этот урок. – Она тяжело сглотнула, слова давались ей с трудом. – Я боюсь остановиться.
– Тогда задержись. Всего на одну ночь. – Он облегчил ее боль поцелуем. – Насладись моментом. Убежать ты всегда успеешь.
– Ты не понимаешь, потому что у тебя всегда это было. Дом. Корни. Надежность. – Алисса прислонилась к нему и закрыла глаза. – Мне нигде нет места. Я ничему не принадлежу.
– Не принадлежишь или просто боишься рисковать? – мягко спросил Меррик.
Слезы просочились из-под плотно зажмуренных век.
– Я боюсь, – прошептала она. – Я хочу принадлежать, но не могу рисковать. Поэтому говорю себе, что не могу это иметь. И даже не хочу.
Ответ так прост. Разве она не видит?
– Это уже твое, любимая. Ты часть этой земли. Твое место здесь, со мной. Теперь и навсегда.
Меррик приподнял к себе ее прекрасное, печальное лицо, стер поцелуями морщинки боли вокруг рта, между бровей, спускаясь вдоль напряженной шеи к плечам. Ладони заскользили по обнаженным рукам к плечам, и Алисса затрепетала. Ее кожа была как шелк, от нее пахло розами и желанной женщиной.
Его прикосновения высекли искры немедленного отклика. Со вздохом облегчения Алисса раскрылась ему без вопросов и колебаний. И он взял то, что она так щедро предлагала. Он опустил голову и вновь завладел ее ртом. Ее губы приоткрылись в беспомощном приглашении и смягчились под его губами. Она откликнулась, вначале нерешительно, затем с растущим пылом.
В тот же миг нежность переросла в страсть. Желание вырвалось из-под контроля. Не прерывая контакта, Меррик обхватил ее за ягодицы и приподнял. Она туг же обвила его ногами.
– Пожалуйста, – прошептала она. – Я не могу больше ждать.
Его рот жадно поглотил ее губы, когда он положил ее на пол. Их руки нетерпеливо срывали друг с друга одежду. Нетерпение росло, подгоняло их, воспламеняло кровь. Сквозь рев в ушах Меррик слышал ее стоны, мольбы, требования.
Ее бесподобный, сладкий и горячий, принадлежащий только ей запах наполнял ноздри. Он возбуждал Меррика до горячечного, раскаленного уровня страсти. Она ждала его, и он наполнил ее, погрузился в нее, вознося ее до немыслимых высот.
Никогда так не было. Никогда. «Еще. Еще. Еще!» Отчаянное заклинание, сладкая музыка, звучащая в них обоих, воспаряющая к финальной бесконечной ноте, прежде чем замереть в тишине…
Тяжело и прерывисто дыша, Алисса смотрела на него в изумлении.
– Это было… – она задрожала, – я понятия не имею, что это было. Но лучше бы ты смог это повторить.
– О, да.
Может быть. Если доживет.
В конце концов они нашли постель и повалились на нее в изнеможении. Прижимаясь к нему, Алисса боялась, что в любую минуту Толкен и его люди придут и уведут его. Меррик мог успокоить любимую только своими прикосновениями, поэтому он обнимал ее, гладил, успокаивал.
– Ты мой муж. – Она произнесла эти слова горячо, словно утверждала свои права.
– Навсегда, если ты захочешь.
Ее пальцы нежно очерчивали контуры его лица, теребили волосы.
– За тобой скоро придут.
– У нас есть еще немного времени.
– Не знаю, как я переживу, когда они заберут тебя. – Она всхлипнула. – Я хочу, чтобы ты был в моей жизни. Больше того, ты нужен мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: