Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга
- Название:Созданы друг для друга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004443-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Ролофсон - Созданы друг для друга краткое содержание
Забавный эпизод в церкви, куда Ари попала по ошибке, решает ее судьбу. Прекрасный незнакомец похитил ее, решив, будто она способна подпортить жениху и невесте праздник! Украл, точно пират! А Макс не мог поверить в свою удачу – вот женщина, которая ему нужна. Подобно своим предкам – морским пиратам, капитан не из тех, кто отступает, и, чтобы завоевать любовь очаровательной упрямицы, готов на все.
Созданы друг для друга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не уверен, – медленно проговорил Макс. – Ты красивая женщина и, несмотря на довольно странные обстоятельства, проводишь вечер со мной.
– Ну, выбора-то у меня практически не было.
– Выбор у тебя был все время. – Он наклонился: в усиливавшихся порывах ветра слова не так-то легко было разобрать. – Вы же умная женщина, Джейн Остин, и нам обоим известно: у вас было несметное количество возможностей избежать моего общества.
Глава вторая
Последний час путешествия Ари молчала, облокотившись на поручни и игнорируя спутника, хоть это и оказалось нелегко. Макс, естественно, от нее не отходил ни на шаг. Он абсолютно прав: она здесь потому, что сама так захотела. Вот захотела на это время – и все. А как только расхочет – тут и уйдет, запросто.
Макс объявил перемирие. Что ж, тем лучше: в перемириях Ари поднаторела. Паром достиг между тем маяка Старой Гавани: разбросанные по зеленым холмам острова обветшавшие домики; громадные белые здания отелей, в викторианском стиле, смотрятся прямо в залив, будто приветствуя пассажиров парома. Макс заговорил первым, судно как раз подошло наконец к причалу:
– Ну что, Ариана? – И протянул руку. – Пойдем?
Она вложила свою ладонь в его и чуть вздрогнула от неожиданно наэлектризованного прикосновения.
– Ведите, мистер Диккенс.
Он повел вниз по лестнице, потом по сходням. На нижней палубе захлопали дверцы машин, заурчали моторы. Две минуты – и Ари с Максом уже стояли на асфальтовом покрытии парковки.
– Остров, по-моему, с каждым годом становится населеннее. Летний сезон еще не начался, а народу…
Ари скользнула взглядом по шумной деловой улице: все те же гигантские магазины, старомодные здания…
– Мне кажется, все здесь выглядит как двадцать лет назад. – Да, кроме этих толп.
– Прогуляемся? – предложила Ари.
– У меня идея получше: возьмем такси, проедемся по острову?
Тоскливо покосившись в сторону магазинов на Водной улице, она обернулась к Максу:
– А это не слишком долго? Не хотелось бы упустить обратный паром.
Он отрицательно покачал головой.
– Весь остров – семь миль в длину. А у нас впереди целых полдня.
– Как насчет того, есть ли у меня выбор?
Макс хмыкнул.
– А как насчет компромисса?
– То есть?
– Сначала я провезу тебя по острову, а потом пройдемся – и отправимся домой.
Она в знак согласия молча кивнула. А компромиссы ему, видно, не так-то легко даются. Судя по поведению, привык скорее отдавать приказы, чем подчиняться. В мгновение ока Макс остановил такси, довольно потрепанную желтую машину, и водитель двинулся по запруженной людьми улице, следуя его указаниям. Ари, с облегчением устроившись на сиденье, первым делом сбросила с ног белые лодочки. Эх, если бы еще оказаться сейчас в дамской комнате да на свободе стянуть с себя колготки и вышвырнуть, но сначала нужно попасть в магазин и купить пару сандалет. «Пару трехдолларовых сандалет!» – тут же напомнила она себе. Какая жалость – не захватила чековую книжку! Как там сказано в рекламе: «Никогда не выходите без нее из дому!»… Разглаживая по привычке шелковые складочки на коленях, она думала: «Вот так, не будешь впредь пренебрегать рекламой!» – и посмеивалась над собой. Ее размышления прервал голос Макса:
– А ты знаешь, что в этих водах в семнадцатом и восемнадцатом веках, по преданию, затонули пятьсот кораблей?
– Папа постоянно рассказывал мне морские истории.
– Мне мой – тоже, – улыбнулся Макс.
Ари выглянула в окошко: вот он, океан, перед глазами.
– Много лет назад я прочитала о том, как капитан Кидд высадил на Блок-Айленде жену и дочь. Они провели здесь зиму, пока он занимался своими пиратскими делами. Случилось все это как раз незадолго до вынужденной сдачи в Бостоне, когда его заманили в ловушку.
– Кто заманил? Жена?
– Ну конечно, нет. – В этот момент ей вдруг пришло в голову, что на свадебном приеме его, возможно, кто-то ждет. Почему же она об этом раньше не подумала? – А ты женат?
– Нет. И не был.
В ее следующем вопросе удивление было смешано с облегчением:
– Так, может, просто слегка циничен?
– Вообще-то нет. – Он скорчил гримасу. – Сегодня просто день такой напряженный.
– Что да, то да.
– Надо опустить стекло со своей стороны, хоть наполовину.
– Тебе не жарко в таком пиджаке?
– Да нет. Кстати, а с Джерри что все же было?
Она уловила в его голое раздражение, ощутила на себе пристальный взгляд и отвернулась.
– Мне казалось, мы решили больше о нем не говорить.
Если Макс обнаружит, что она не представляет для свадьбы никакой опасности, он, вполне возможно, доставит ее обратно на первом же пароме. А она еще не готова вернуться домой и объяснять миллион раз, как это ухитрилась пропустить свадьбу Эффи. Разве только удастся сочинить красочное повествование о том, как прошла церемония.
– Верно, – согласился он и вытянул руку на спинке сиденья, в волнующей близости от шеи Ари.
Несколько минут они ехали в молчании, потом Макс спросил:
– А твой отец, Ариана, рассказывал тебе историю Графского маяка?
Седоватый водитель бросил на него через плечо быстрый взгляд.
– Не стоит передавать даме эту чушь.
Дама наклонилась к нему.
– А почему? Я что-то ничего об этом не помню.
– Да потому, что жители острова считают эту историю полнейшей ерундой, – он фыркнул, – а нам ее преподносили целое столетие.
Макс чуть повысил голос, чтобы водитель услышал:
– Я расскажу, как все случилось на самом деле.
Тот кивнул и занялся своей трубкой.
– Вам тут лучше выйти и полюбоваться утесами. Я остановлюсь у Юго-восточного маяка и подожду вас.
Ари быстренько сунула ноги в туфли, а Макс выбрался из машины и протянул ей руку. С океана дул прохладный ветер, прямо под ними волны разбивались о скалы.
– Ветер усиливается. – Макс взглянул на небо. – Возможно, даже гроза будет.
У нее от ужаса похолодело в животе. Вот что она ненавидела в жизни на побережье, вот от чего спасалась за Скалистыми горами. Нужно было там и оставаться, а не искушать судьбу возвращением на Род-АЙленд.
– Как же мы обратно попадем?
– В чем дело? – Макс на шаг приблизился к ней и тронул за плечо. – Ты что, боишься легкого ветерка?
«Да! – хотелось завизжать Ари. – Боюсь – волн, шторма на море, кораблей!» Но она, разумеется, сдержалась, пытаясь казаться спокойной. – От штормов я не в восторге.
– Тогда пойдем, – он прикоснулся к ее локтю, – вернемся в машину. Я расскажу тебе все о Графском маяке позже, за обедом. – Он улыбнулся, но в глазах стояла тревога. – Мне почему-то кажется, что сейчас ты не в настроении выслушивать морские истории о кораблекрушениях.
– За обедом?
– Я же должен тебе обед? – Он посмотрел на часы. – Сейчас полпятого. Еще часок можем покататься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: