Джоанна Нельсон - Скажи мне все
- Название:Скажи мне все
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-2337-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Нельсон - Скажи мне все краткое содержание
Они расстались три года назад, и Лили не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи – ведь Митч предал ее. Но кто-то несоизмеримо более могущественный решил за них, что это должно произойти. Встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами, – что может быть неприятнее? Сумеют ли Митч и Лили сокрушить стену вражды, недоверия и непонимания, разоблачить козни завистников и вернуть свое счастье?
Скажи мне все - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Здесь просто замечательно, – сказал Саймон. – Не думал, что в этом захолустье есть что-то подобное.
Лили и не подумала обижаться на «захолустье» – так оно и есть.
– Надеюсь, что еда вас тоже не разочарует.
– Вообще-то я с удовольствием разделил бы вами еще один домашний ужин.
– Не теряйте надежды, – ободрила его Лили.
– Здравствуй, Лили. Что будете заказывать? – К их столику подошла Мэри с блокнотом в руках.
– Добрый день, Мэри. Я буду куриную грудку в сливочном соусе, картофель фри и салат из помидоров и латука. На десерт кофе и яблочный пирог.
Мэри с доброжелательной улыбкой повернулась к Саймону.
– Мне то же самое, – поспешно сказал он. – Уф, она так на меня смотрела, – пробормотал Саймон, когда Мэри удалилась.
– Вы изрядно разожгли интерес местной публики. Сам Саймон Гилберт… Кто же устоит перед искушением?
– Вы, – без обиняков ответил Саймон. – За эти дни я не продвинулся ни на шаг дальше вашей симпатии. Вы доброжелательны, искренни… до определенного предела, но при этом абсолютно закрыты.
– Я такая, какая есть, – пожала Лили плечами.
– Иными словами, растормошить мне вас не удастся, – подвел Саймон итог. – Ладно, давайте поговорим о чем-нибудь другом. Почему после окончания колледжа вы приехали именно сюда?
– Мне посоветовал мой брат Роки. От своего знакомого он узнал, что местный ветеринар не справляется с нагрузкой. В первое время Роки очень помогал мне.
– Вам повезло, что у вас есть брат. А я был единственным ребенком в семье и всегда страшно завидовал тем ребятам, у кого есть брат или сестра.
– Мне бы вы не позавидовали.
– Почему? Он вас терроризировал?
– Потому что на самом деле у меня три брата. А это, как вы понимаете, уже террор в кубе!
– Три брата! – воскликнул Саймон.
– Это вовсе не так здорово, как можно судить по вашему лицу. Иногда это становилось совершенно невыносимым. Хуже всего то, что я – младшая сестра. Роки старше меня на девятнадцать лет; Кай – на одиннадцать, а Лео всего на шесть.
Изумление на лице Саймона сменилось понимающей улыбкой.
– Вам здорово доставалось? – сочувственно спросил он.
– Не то слово! Сначала они просто всячески опекали меня, но потом стало хуже. Я даже не могла нормально встречаться с мальчиками, как все обычные девочки. Молодой человек должен был отвечать строгим требованиям всех моих братьев, особенно Роки, уже обремененного житейским опытом, но каждый раз хоть один из них был чем-то недоволен! Меня даже учиться отправили в Остин, чтобы один из братьев в первое время мог за мной присматривать и во всем мне помогать. Сначала я была готова рвать и метать, а потом поняла, как на самом деле это замечательно, что они у меня есть.
– Значит, та одежда, что вы мне дали, принадлежит одному из ваших братьев?
– Да, Роки, – коротко ответила она.
– А где они сейчас?
– Роки в Детройте, у него сеть автомобильных центров. Лео на стажировке в Испании, приедет только через год. Он постигает винодельческое искусство. Кай преподает в университете Остина.
– А ваши родители?
– Папа умер, а мама живет с семьей Роки в Детройте. Она идеальная бабушка, обожает нянчиться с внуками, а у Роки пятеро детей! Он решил побить «рекорд» родителей, – немного суховато закончила она.
– Обожаю большие семьи… – мечтательно произнес Саймон. – Лили, хотел еще вас спросить: почему вы не поселились в самом городе?
– У меня было несколько вариантов жилья. Но я просто влюбилась в этот дом. И нисколько не сожалею о своем выборе…
Они так увлеклись разговором, что на все перестали обращать внимание. Джастин, сын Мэри, работающий в «Агнце» официантом, уже давно принес их заказ, и Саймон успел отдать должное талантам Питера Стоуна, повара и владельца этого семейного ресторанчика. Лили спохватилась, когда подошло время десерта. Оказалось, что маленький зал уже полон и некоторые посетители не скрывают своего интереса к происходящему.
– Кажется, нам пора уходить… – пробормотала она.
– Что? – Саймон огляделся и тут же понял в чем дело. – Опять эти стервятники. Никакого покоя от них нет!
– Стервятники? – растерянно переспросила Лили.
– Или лучше сказать стервятницы. Я вижу нескольких дородных кумушек, которые напрочь забыли о своих полных тарелках и пустых желудках. И мне кажется, что уши у них гораздо большего размера, чем у обычных людей. Так и есть, это новый подвид хомо стервятникус… Ну или что-то в этом роде.
– Ох, Саймон, вы просто ужасны! – мягко укорила его Лили, но по ее губам скользнула хитрая улыбка.
– Это чистая правда! – оправдывался он. – Они испепеляют нас взглядами, – прибавив в голос драматизма, возвестил Саймон.
– Наверное, они гадают, как это Саймон Гилберт почтил вниманием такую простушку, как я.
– Простушку?! – возмутился он. – Вы давно смотрелись в зеркало, Лилиан?
– Не далее как сегодня утром.
– Хватит прибедняться. На самом деле они гадают, как это такой грубый и неотесанный увалень, как я, смог завладеть вниманием такой красивой девушки.
– Теперь вы прибедняетесь, Саймон.
– Хотите сказать, что я здесь имею определенный успех?
– Безусловно.
– Давайте сойдемся на том, что мы с вами, Лилиан, чертовски красивая пара.
– Давайте, – согласилась Лили.
В глазах Саймона прыгали смешинки. Он выглядел таким довольным, что Лили невольно улыбнулась. Они так расхваливали друг друга… Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку! Но… Может, мы и в самом деле красивая пара? – неожиданно всплыл в голове дурацкий вопрос, приведший Лили в замешательство.
– Нам пора, – тихо произнесла она.
Саймон сделал знак, чтобы принесли счет, и с негодованием отверг попытку Лили заплатить за себя. Напоследок он дал такие большие чаевые, что у Джастина глаза на лоб полезли.
– Между прочим, чаевые должны составлять пять-десять процентов от суммы заказа, а не почти его полную стоимость, – проворчала Лили, когда они с Саймоном покинули ресторанчик.
– Может, вернемся и отнимем у него деньги? – с самым серьезным видом предложил он.
– Вряд ли вам удастся. По крайней мере, без боя он не сдастся.
Саймон демонстративно расправил плечи и повертел головой, словно и в самом деле собрался вступать в бой с официантом. А потом бросил на Лили выразительный взгляд.
– Что ж, Саймон, наверное, вы правы. Думаю, только от вида ваших кулаков он мигом спасует.
– А если еще и вы поможете, тогда вообще держись… – поддел он ее.
Они медленно пошли к джипу Саймона. Им навстречу попался Джейкоб.
– Здравствуйте, шериф! – заулыбался Саймон.
– Хелло, мистер Гилберт, – отозвался тот и улыбнулся в ответ. Это, по правде говоря, было весьма редким явлением, из чего Лили сделала вывод, что Саймон Джейкобу понравился. А она привыкла доверять мнению друга. – Как поживаете?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: