Эстер Модлинг - Поверь своим глазам
- Название:Поверь своим глазам
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1606-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эстер Модлинг - Поверь своим глазам краткое содержание
Эта любовная история сродни хитроумной головоломке, где роковую роль играют схожие имена участников описываемых событий. Однако только двое из них предназначены друг другу судьбой, и, несмотря на все происки недоброжелателя и роковое стечение обстоятельств, им таки удается обрести счастье.
Поверь своим глазам - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Бетти прислушалась к звукам, доносящимся из гостиной, – два голоса, низкий мужской и звонкий детский, добродушно спорили о чем-то. Пожалуй, в первый раз у нее был шанс приготовить ужин, не торопясь, пока кто-то другой развлекает Ника.
Обычно она пыталась делать несколько дел одновременно, поскольку времени не хватало катастрофически. Сегодня же вечером у нее даже появилась возможность присесть, пока готовились овощи, и насладиться чашечкой кофе.
Не вздумай привыкать к этому, строго предупредила себя Бетти. Присутствие Рона Харпера в их жизни скоро закончится. Его привычный мир так же далек от того, в котором существуют они с Ником, как и мир Макмилланов!
Бетти помрачнела, вспомнив об Оливере. Чуть меньше часа осталось до того момента, как он придет. Поверит ли он в ее помолвку с Роном или поймет, что это всего лишь уловка? Она очень надеялась на первое!
– Что-то случилось?
Взгляд Оливера остановился на Бетти, когда она появилась в гостиной почти сразу после того, как вышла, чтобы уложить Ника в постель.
Как выяснилось, ее сын потребовал, чтобы «дядя Рон» поднялся и почитал ему на ночь. И Бетти предстояло остаться наедине с Макмилланом…
Его знакомство с племянником вряд ли можно было назвать удачным, и не только из-за краткости общения. Восхищенный «дядей Роном», Ник был полностью сбит с толку появлением второго «дяди». То, что именно Оливер Макмиллан является настоящим дядей, не произвело на него никакого впечатления.
Что на самом деле было и неудивительно. Ник давно примирился с тем, что в его жизни нет папы, и попытка принять Оливера Макмиллана как брата его отца, которого он никогда не знал, была заранее обречена на неудачу.
Для Бетти стало большим облегчением, что она смогла уйти вместе с мальчиком под предлогом, что тому пора в кровать.
– Что вы рассказывали ему об Оскаре? – напрямик спросил Оливер Макмиллан, когда они остались одни.
Бетти прекратила беспокойно вышагивать по гостиной и посмотрела на него.
– Ничего… Нечего было рассказывать, – добавила она, словно оправдываясь.
– Нечего рассказывать! – едко повторил Оливер. – Я так не считаю.
– Я не собираюсь спорить с вами, мистер Макмиллан.
– Можно было избежать неловкой ситуации, если бы вы сочли своим долгом рассказать мальчику о его отце!
Ее глаза потемнели от гнева.
– Не пытайтесь переложить на меня ответственность за то, что вы оказались для Ника совершенно посторонним человеком! – ответила она возмущенно.
Ом сделал глубокий вздох, а на его губах заиграла холодная улыбка.
– Подобно всем хорошим матерям, вы оберегали Ника от лишних потрясений.
– Полагаю, я должна быть вам признательна за то, что вы назвали меня «хорошей матерью», – усмехнулась Бетти.
– Это просто образное выражение, – покачал головой Оливер Макмиллан.
Кровь отхлынула от ее щек.
– Вы…
– Не могли бы вы оба говорить потише? – спокойно попросил Рон, входя в гостиную и плотнее прикрывая за собой дверь. – Не думаю, что будет лучше, если Ник услышит ваш спор.
Бетти знала, что Рон прав. Но она была просто в бешенстве от того, что сказал ей Оливер Макмиллан. Как он посмел подвергнуть сомнению то, что она хорошая мать!
– Предлагаю выпить по бокалу вина и успокоиться, – учтиво предложил Рон, глядя на их рассерженные лица. – Боюсь, не могу предложить вам чего-нибудь покрепче, Макмиллан, у Бетти в доме совсем нет алкоголя.
И эту-то бутылку он обнаружил совершенно случайно. Бетти получила ее в подарок на Рождество и совершенно забыла об этом, пока Рон в поисках чего-нибудь, что можно выпить за ужином, ни наткнулся на нее в шкафу.
Если вечер пройдет в утомительной словесной перепалке с Оливером Макмилланом, то глоток вина каждому из них действительно не помешает.
– Ты знаешь, где бокалы, – сказала Бетти многозначительно.
Действительно, за то короткое время, что Рон пробыл в доме до прихода другого мужчины, он постарался выяснить, где располагается большая часть вещей, по крайней мере на первом этаже. Хотя дом был так мал – гостиная, кухня и туалет внизу, две спальни с ванной комнатой наверху, – что это оказалось не так уж трудно.
– Прекрасно, – согласился Макмиллан, когда Рон вопросительно посмотрел на него.
– Только приостановите военные действия, пока я не вернусь, – попросил он Оливера, прежде чем выйти в кухню.
– Он чувствует себя совсем как дома, – заметил тот.
– А почему бы и нет? – возразила Бетти, в душе благодарная Рону за его предусмотрительность.
– Вчера вечером вы не казались очень… близкими людьми.
Бетти отвела взгляд.
– Просто мы…
– Боюсь, в этом следует винить меня, – со вздохом сказал Рон, входя в гостиную с тремя бокалами вина. – Мы не сошлись во взглядах на ваш ужин с Бетти… – Он протянул ей один из бокалов, потом второй – их гостю. – Как-никак это дело семейное, – добавил он, подсаживаясь к ней на диван.
Бетти даже в голову не приходило, что Оливер Макмиллан может счесть их поведение по отношению друг к другу прошлым вечером необычными обрученной пары. Она благодарно улыбнулась Рону и повернулась к другому мужчине.
– Теперь я понимаю, что Рон был прав, – сказала она Оливеру Макмиллану, но тот остался абсолютно невозмутимым, не заметив, казалось, ее намека.
– И когда вы планируете пожениться?
Бетти оказалась не готова и к этому вопросу, хотя при данных обстоятельствах вряд ли его можно было бы назвать неожиданным…
– Почему вы спрашиваете? – поинтересовался Рон. Его рука непринужденно лежала на спинке дивана позади Бетти, пальцы перебирали завитки волос на ее затылке. – Вы, надеюсь, не ждете, что мы пришлем вам приглашение на свадьбу? – добавил он насмешливо.
– Вряд ли я смог бы приехать, – не остался и долгу Оливер Макмиллан. – Я только хотел знать, если женитьба неизбежна, то, может, вы позволите Нику приехать в Лондон и познакомиться с семьей, пока будете наслаждаться медовым месяцем?
Бетти поперхнулась от неожиданности. Его прямота ошеломила ее. Господи, что же делать? Рон легонько похлопал ее по спине.
– Боюсь, это невозможно, – ответил он. – Нам будет недоставать Ника.
– Вы возьмете с собой в медовый месяц семилетнего ребенка? – В голосе Макмиллана прозвучало явное недоверие.
– Какого-нибудь семилетнего ребенка – нет, – произнес Рон подчеркнуто медленно. – Но Ник, конечно, поедет с нами. Он и Бетти еще никогда не разлучались, – пояснил он.
Бетти не понимала, как он узнал, но это было правдой: с тех пор как она привезла сына из роддома, она ни разу не оставляла его одного даже на ночь.
– С другой стороны, – продолжал Рон, – если все-таки знакомство Ника с дедушкой и бабушкой состоится, то мы с Бетти, конечно же, хотели бы присутствовать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: