Ева Ратленд - Розы нашей любви
- Название:Розы нашей любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004970-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ева Ратленд - Розы нашей любви краткое содержание
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Розы нашей любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Спасибо на добром слове, муженек. Но мы не можем питаться одной лишь яичницей с ветчиной. – Это было единственное блюдо, которое она научилась готовить на яхте Джейка. Ужин, который Мелоди попыталась состряпать вчера вечером, пока Тони занимался розами, оказался ниже всякой критики.
Глаза Тони блеснули, и она поняла, что и он об этом вспомнил.
– А почему нет? Я люблю яичницу с ветчиной. Я…
Он замолчал, поскольку услышал шум подъезжающей к дому машины. Оба прильнули к окну.
Их взгляду предстал сверкающий черный лимузин. Репортеры не нашли их убежище, но зато это сумел сделать ее отец! Он вышел из машины. Высокая импозантная фигура, дорогой, сшитый на заказ костюм, внушительный вид – он производил впечатление человека, способного привести в движение могущественное царство финансов и потрясти его до основания. Игнорируя воинственный лай Шоколадки, он твердым шагом поднялся на крыльцо. Сердце Мелоди ушло в пятки. Отец приехал затем, чтобы все разрушить. Тони распахнул перед гостем дверь.
– Здравствуйте, сэр. Добро пожаловать.
Сэмюель Сэндс перешагнул через порог и уперся тяжелым взглядом в Тони.
– Это вы Костелло?
– Да. Тони Костелло. А вы, как я понимаю, отец Мел. Рад познакомиться с вами, сэр. – И он протянул руку.
Мелоди с тревогой смотрела на отца. Тот, помедлив, все же пожал протянутую руку. Инициатива Тони явно привела его в замешательство.
– Костелло, я пришел, чтобы поговорить с вами начистоту, – суровым тоном произнес он.
– Ну конечно. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам. Мы как раз пили кофе, – сказал Тони, предлагая гостю пройти на кухню. Сэмюель Сэндс последовал за ним. Но едва увидел дочь, обрушился на нее с гневной тирадой, не удосужившись даже поздороваться с ней:
– Ты, как всегда, сумела стать центром всеобщего внимания.
Его неодобрение, как это обычно бывало, заставило Мелоди сжаться от страха. Она испуганно залепетала:
– Я… я…
– Она не виновата, сэр. Мы не приглашали прессу. – Тони встал между ними и обнял Мелоди за плечи. – Налей отцу кофе, милая. – Он выдвинул стул. – Садитесь сюда, сэр. Не хотите ли бутерброд? Или чего-нибудь более существенного?
Сэмюель Сэндс сел, отрицательно качнув головой. Тони сел рядом и взял вилку, чтобы закончить прерванный завтрак. С абсолютно непринужденным видом, словно ему предстояло всего лишь пересадить розовый куст, он произнес:
– Итак, о чем вы хотели поговорить, сэр?
– Полагаю, вам хорошо известно, что моя дочь – очень богатая женщина.
– Но он не знал… – Рука Мелоди дрогнула, и чашка, которую она ставила перед отцом, звякнула о блюдце. – Он ничего не знал обо мне. Он полагал, что я работаю в твоем… нашем доме. Только когда мы поженились и нагрянули эти ужасные репортеры, он все понял.
– Чушь! Авантюристы прекрасно знают, как ввести доверчивых идиоток в заблуждение.
– Папа! – осуждающе воскликнула Мелоди и повернулась, чтобы увидеть реакцию Тони, но, насколько она могла судить, его ситуация забавляла. – Он ничего не знал и страшно рассердился, когда все открылось. Он…
– Мел, тебе нет необходимости защищать меня, – остановил ее Тони.
– Нет, есть! Я не хочу, чтобы отец считал тебя охотником за приданым. – Она устремила негодующий взгляд на отца. – Нам не нужны твои деньги. Мы собираемся жить на свои собственные средства.
– То есть на твои собственные средства, так? Понимаю, – протянул он, и Мелоди не сомневалась, что сарказм этих слов не остался незамеченным для Тони. – Ты можешь поступать, как тебе заблагорассудится, ты это знаешь. Ты уже достигла двадцати одного года, и теперь у тебя есть…
– Теперь у меня есть Тони, – перебила его Мелоди. – И мы сможем жить на то, что сами зарабатываем. А сверх этого нам ничего не нужно. – Она впилась в отца одновременно предостерегающим и жалобным взглядом. Если только он заговорит сейчас о ее трастовом фонде… В его глазах промелькнуло удивление, недоверие, ирония.
– Какие мы стали независимые! Неужели так ничему и не научилась, пока работала судомойкой на кухне? Тогда позволь, я тебе…
Тони резко отодвинул стул и поднялся.
– Оставьте мою жену в покое!
Сэмюель Сэндс, прерванный на полуслове, смерил Тони таким взглядом, словно готов был убить его на месте.
– Молодой человек, позвольте заметить, что она моя дочь, и я…
– Папа! – Мелоди дернула за рукав отца и умоляюще посмотрела на мужа. – Тони, пожалуйста.
Тони ласково, но твердо усадил ее на стул.
– Заканчивай свой завтрак, милая. – Потом вновь повернулся к ее отцу. – Дело вовсе не в вашей дочери, дело во мне, не так ли? Вы хотели откровенного разговора? Хорошо, давайте сразу проясним некоторые вопросы. Я не нищий и не нуждаюсь в подаянии. Уже несколько лет я сам о себе забочусь и смогу позаботиться о своей жене.
Сэмюель Сэндс фыркнул и обвел критическим взглядом кухню.
– Моя дочь привыкла к определенному уровню жизни, и я очень сомневаюсь, что вы сумеете ей его обеспечить.
– Да, я понимаю ваше беспокойство. Ей придется нелегко. – Слова Тони задели Мелоди. Она вскочила со стула и встала с ним рядом.
– Мне все легко, Тони, пока я с тобой.
Тони обнял ее за плечи.
– Это ее решение, сэр.
Сэмюель Сэндс криво усмехнулся.
– Теперь, когда ей миновал двадцать один год и она может пользоваться…
– Мы будем жить только на деньги, заработанные Тони! – твердо повторила Мелоди. Она видела недоумение в глазах отца, но также заметила и кое-что другое – слабый проблеск уважения.
– Что ж, ты сама сделала свой выбор. Налей мне еще чашку кофе, а то этот уже остыл.
Мелоди взяла у отца чашку, одновременно посылая ему благодарный взгляд. Однако радоваться рано, она знала своего отца. Это еще не конец. Он не сдастся без борьбы, наверняка постарается разыскать какой-нибудь компромат на ее мужа. Только это ему не удастся! Тони прекрасный, чистый, порядочный человек.
Основной проблемой для Мелоди по-прежнему оставалась стряпня. Каждому мужчине, который работает столько, сколько работал Тони, необходим вкусный и питательный обед. Но Тони в жены досталась неумеха, едва способная вскипятить чайник. Мелоди могла бы проконсультироваться у миссис Кук… Но эта мысль заставила ее улыбнуться. Миссис Кук не вполне оправдывала свое имя. Вот если бы Лоренцо, повар, которого отец поселил в их доме в Палм-Спрингс, был в пределах досягаемости…
Ерунда! Любой грамотный человек сумеет приготовить блюдо по рецепту. Да, конечно, это получится не так вкусно, как у Розали…
Розали! И почему только это не пришло ей в голову раньше! К чему мечтать о профессиональных поварах, когда всегда можно было обратиться к Розали! Стоит только поднять трубку телефона и проконсультироваться, а можно и приехать к ней на автомобиле, поскольку теперь в распоряжении Мелоди имелся старый «форд» дедушки Тони.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: