Кристина Ролофсон - Снега Колорадо
- Название:Снега Колорадо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Ролофсон - Снега Колорадо краткое содержание
Четыре года назад Джесси Картер не повезло: случайная попутчица подбросила ей свою грудную дочь, а потом Джесси вместе с девочкой чуть не погибла в снежном буране.
Но нет худа без добра — именно в ту трудную ночь Джесси встретила человека, который перевернул всю ее жизнь…
Снега Колорадо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глупые мечты. Всего-навсего глупые мечты.
Вернувшись в машину, Джесс изучила захваченные в Денвере карты. Она пролистала туристские проспекты в надежде, что ее что-нибудь привлечет. Ей не хотелось второй раз оказаться застигнутой ночью в этих горах.
«Голд-Сити. Окунитесь в Золотую Лихорадку в самом сохранившемся поселке старателей Колорадо! Остановитесь в гостинице „Золотой слиток“, поиграйте в барах и салунах на Главной улице, насладитесь захватывающей жизнью Дикого Запада».
Джесс всегда хотелось побывать в таком городке. На цветных снимках Голд-Сити выглядел так, словно на улице вот-вот появится Малыш Билли. И, судя по карте, он достаточно близко, чтобы успеть туда до ночи. Если, конечно, она не заблудится. Можно остановиться и в Денвере, но Джесс устала от больших городов. По крайней мере, сегодня вечером ей хочется чего-то иного.
Джесс отвернулась от закусочной, пытаясь отогнать разочарование. Внезапно она почувствовала себя очень-очень усталой.
Слава Господу, день выдался таким, как и предыдущие. Гостиница заполнена меньше чем наполовину, что характерно для октября. Позднее, с наступлением горнолыжного сезона, по выходным она будет заполняться до отказа. Но пока Дэн был не против затишья. Можно разобраться с бумагами и навести порядок в кабинете.
Он сдвинул стопку бумаг на край стола. Обшитая темным деревом комната заросла пылью. Дэн унаследовал этот кабинет, как и всю гостиницу. На стенах висели фотографии его брата Уэйда и его жены Сюзи. Дэн посмотрел на часы. Если он хочет успеть зайти за Анной, надо поторопиться.
— Закончил на сегодня? — спросила Грейс, когда он вышел в вестибюль.
— Уже пять часов. — Дэн окинул взглядом зал. Устроившись в удобных креслах, разговаривали две пары, из бара доносился звон стекла. Он мысленно отметил, что надо ограничить число игральных автоматов тремя — наверняка постояльцы оценят эту тихую гавань, совершенно непохожую на шумные салуны на Главной улице. — Кажется, все тихо. Есть что-нибудь, заслуживающее моего внимания?
— Приехали двое, по предварительной договоренности и без. Портеры решили остаться еще на день. Мери починила пылесос, а Марк приготовил на вечер форель.
— Анна будет рада.
— Анна будет рада чему угодно, — заметила Грейс. — Ну и аппетит у этого ребенка!
— Я сейчас за ней. — Дэн заглянул в обеденный зал. Неуютное чувство, с которым он проснулся, в течение дня только усилилось. — Точно ничего не случилось?
— Мне ничего не известно, — ответила Грейс. — А что?
Он пожал плечами.
— Не знаю. Какое-то необъяснимое предчувствие.
— По-моему, тебе неплохо бы отдохнуть.
— Да я не устал. Просто почему-то не по себе. — Пройдя к широким застекленным дверям, Дэн взялся за бронзовую ручку и обернулся. — Вьюгу на сегодня обещали?
— Нет. Прогноз погоды передавали двадцать минут назад. — Она махнула рукой. — Выбрось из головы дурные мысли, иди за ребенком.
— Бесс ничего не передать?
— Нет. Только скажешь мне, как она выглядит. Она очень плохо переносит беременность.
— Ладно.
Выйдя на улицу, Дэн набрал в легкие побольше воздуха. Начинало подмораживать, но непогодой и не пахло. Он направился в противоположный конец города — домой к Бесс, чтобы забрать у нее Анну. Неизвестно, что бы он делал без дочери Грейс. Бесс каждый вечер забирала Анну из детского сада и отводила к себе домой. Ей были очень кстати деньги, которые она зарабатывала, сидя с ребенком, а Дэн мог посвятить работе целый день. Сочетание обязанностей управляющего гостиницей и местного шерифа требовало много времени, даже при том, что у него были помощники.
Дэн ускорил шаг, торопясь убедиться, что с Анной все в порядке. Они вернутся в гостиницу, поужинают, а потом он уложит девочку спать и посидит рядом, пока она не заснет. Причин для беспокойства нет. Просто сегодня понедельник.
— В номер не подаете? — повторила Джесс. Она прижала трубку к уху, думая, что не расслышала. — Правда?
— Правда, — ответила женщина. — Ресторан вечером открыт с пяти до девяти. А утром с шести до десяти работает буфет. Обед с половины двенадцатого до двух, но в номер у нас не подают.
— У меня нет приличного платья. Женщина фыркнула.
— Поверьте, в Голд-Сити все сойдет. Купальные костюмы и голая грудь, конечно, недопустимы, но в остальном я бы на вашем месте не беспокоилась.
— Спасибо за информацию.
— Всегда к вашим услугам. Если вам что-нибудь понадобится, дайте знать.
Джесс положила трубку. Гостиница «Золотой слиток» оказалась в точности такой, как она представляла, только больше. Ее номер был на третьем этаже, рядом с застеленной красной дорожкой лестницей. Стены были оклеены бело-голубыми обоями в цветочек, на полу темнел золотистый ковер. Двуспальная кровать, стоявшая между двумя высокими окнами, была застелена золотистым покрывалом. На комоде с многочисленными ящиками стоял телевизор, на столике приемник, телефон и лампа. Джесс заглянула в ванную, затем повесила немногочисленную одежду в шкафчик в прихожей.
Ей хотелось бы провести в этой постели целую неделю. Вместо этого она должна была привести себя в порядок, спуститься в обеденный зал и поужинать в одиночестве.
Джесс ненавидела сидеть за столом одна. Для нее это было равносильно визиту к зубному врачу. Когда она разъезжала с группой и обслуживающим персоналом, ей никогда не приходилось беспокоиться о компании. Частенько они просто набирали провизии с собой и ели в автобусе. А времени в пути они проводили предостаточно.
Медленно сползая с кровати, Джесс окинула взглядом потертые джинсы. Натянув ботинки, взяла ключ и направилась к двери. Только она вышла на лестницу, как желудок заворчал, предвкушая ужин.
Из бара доносился шум голосов и звон посуды. Джесс подумала, что стоит ей надеть красивое атласное платье — и можно развлекать ковбоев непристойными песнями. Кивнув седоволосой женщине за столиком администратора, она прошла в обеденный зал. Ее никто не встретил, и она огляделась, ища самый неприметный столик.
Покрытые белоснежными скатертями столы сверкали серебряными приборами; лишь некоторые были заняты. Все присутствующие были одеты просто, и Джесс начала успокаиваться. Теперь только надо найти укромный столик, где можно поужинать, а потом она поспешит назад в мягкую кровать.
Мужчина у дальней стойки обернулся, помахав официантке, и Джесси протерла глаза, подумав, не померещился ли ей тот, кого она так жаждала увидеть все это время.
Джесс направилась было к нему, но остановилась. Действительно ли этот мужчина — тот страж закона, который пришел ей на помощь несколько лет назад? Темные волосы стали длиннее, вокруг глаз и у рта появились новые морщины, но лицо то же, плечи по-прежнему внушительной ширины. Мужчина улыбнулся официантке — той улыбкой, от которой замирало сердце, которую так хорошо запомнила Джесси после той ночи, проведенной вместе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: