Мэй Дельгадо - Айсберг страсти

Тут можно читать онлайн Мэй Дельгадо - Айсберг страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэй Дельгадо - Айсберг страсти краткое содержание

Айсберг страсти - описание и краткое содержание, автор Мэй Дельгадо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мужскую привлекательность человека, объявившего ей о богатом наследстве, Сьюзен Холлендер сразу же оценила по достоинству. Но для нее оказалось тайной, почему человек, которого она видит впервые в жизни, так надменно холоден и не скрывает своей неприязни к ней.

Ответ на эту загадку она узнает позднее, когда внезапное любовное чувство захлестнет ее, рухнут все препятствия и останется только всепоглощающая страсть.

Для широкого круга читателей.

Айсберг страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Айсберг страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэй Дельгадо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, – согласился он. – Но магазины закроются, прежде чем вы туда доберетесь.

– О!

– В гараже есть машина, – сжалился Грэгори. – Если позволите, я улажу вопрос с лицензией, и вы сможете делать, что захотите. Но если вы не откажетесь поесть и сегодня, то приезжайте в гостиницу. – Он не стал дожидаться ответа и, насмешливо улыбаясь, направился к машине. Через несколько секунд он принес ее сумку и папку с рисунками.

– Спасибо, – сдержанно поблагодарила Сьюзен.

– Вы уверены, что сможете сами здесь управиться?

– А почему нет? – Если бы она не была голодна, то сказала бы ему, где он должен обедать и с кем. Но со времени ленча, поданного еще в самолете, прошло много часов. К тому же она едва прикоснулась к еде.

– Тогда увидимся позже, – кивнул Грэгори, явно довольный.

Несмотря на твердую уверенность Сьюзен в том, что она сумеет быстро освоиться, ее охватило странное чувство, когда она осталась одна в этом странном доме. Здесь все было так, будто хозяйка только что вышла на минутку и вот-вот должна вернуться: постели аккуратно заправлены, в ванных комнатах развешаны чистые полотенца, а в мыльницах лежало новое мыло… В шкафу продолжали висеть платья Сандры.

Сьюзен потерянно бродила по дому, не зная, что делать, и вздрагивая при каждом звуке.

Решение остаться возникло под влиянием момента. Сьюзен ожидала, что Грэгори попытается отговорить ее, но он не сделал этого. Может быть, он думал, что, проведя в полном одиночестве ночь в незнакомом доме, она сломается, а утром встретит его на пороге с упакованными вещами и попросит отвезти ее в отель. В таком случае его ждет разочарование. Сьюзен давно уже привыкла оставаться ночью в доме одна.

Она решила лечь спать в спальне для гостей. Это казалось вполне естественным: в конце концов она и чувствовала себя гостьей, хотя и радушно принятой. Обои с розовыми бутончиками повторяли рисунок на покрывале. Точно в тон были подобраны розовые бархатные портьеры на окнах. К комнате примыкала отдельная гардеробная с довольно вместительным шкафом. Потребовались считанные минуты, чтобы развесить одежду, затем Сьюзен наполнила ванну и с наслаждением окунулась в теплую ласковую воду.

Два часа показались вечностью, но она едва успела приготовиться, когда раздался звонок в дверь. Сьюзен решила надеть еще одно платье, купленное во Франции. Цельнокроенное платье бирюзового цвета с белой отделкой выгодно подчеркивало стройную фигуру. Девушка нанесла последний штрих, подкрасив губы, поправила волосы и довольно улыбнулась своему отражению в зеркале. Она решила поразить Хенсворда с той же легкостью, с какой освоилась в этом доме.

Подхватив легкий жакет и сунув ноги в изящные босоножки, Сьюзен кинулась к двери. Но на крыльце вместо Грэгори она обнаружила шофера.

– Мистера Хенсворда задержали дела, мисс Холлендер. Но он не хотел заставлять вас ждать и отправил сюда меня.

Девушка постаралась скрыть досаду. Грэгори как будто знал обо всем заранее.

– Как мило с его стороны, – улыбнулась она. Вскоре автомобиль плавно подъехал к отелю.

Но вместо того, чтобы остановиться возле центрального входа, машина обогнула гостиницу и подкатила к старому зданию, напоминающему конюшню. Шофер открыл дверцу.

– Мистер Хенсворд просил вас зайти прямо к нему. Дверь открыта.

В недоумении Сьюзен посмотрела на каменную лестницу.

– Туда?

Шофер кивнул, и, секунду поколебавшись, девушка взбежала по ступенькам к наполовину распахнутой двери.

– Я думал, ты знаешь, как обстоят дела, – донесся изнутри голос Грэгори. – Нет. Предоставь все мне, Роберт… – последовала пауза. – Я смогу ее уломать… Нет, это не должно быть трудно…

Он, очевидно, говорил с кем-то по телефону. Сьюзен оказалась в незавидном положении человека, который подслушивает чужие разговоры. Щеки ее вспыхнули, когда она поняла, что речь шла о ней. Сьюзен громко постучала.

Грэгори распахнул дверь, все еще сжимая трубку в руке, и на мгновение уставился на девушку.

– Я перезвоню тебе утром, – кинул он в трубку и положил ее на рычаг. – Заходите, Сьюзен. Извините, что не приехал сам. На автоответчике за день накопилось столько посланий. Мне не хотелось оставлять их на завтра.

– Кажется, я отнимаю у вас очень много времени, – немного резко заметила Сьюзен.

– Нисколько.

– Действительно? Если бы я подписала все бумаги, вы могли бы уже вернуться к своим делам. – Она изобразила на лице улыбку. – Кстати, чем вы занимаетесь, Грэгори? – спросила она, пытаясь скрыть за деланной небрежностью усиливающееся сердцебиение. – По-моему, вы никогда об этом не говорили.

На лице, которое когда-то казалось таким непроницаемым, мгновенно появилась улыбка. Сьюзен не знала, каким он ей нравился больше. Но она хорошо помнила свое состояние в те дни, когда Грэгори был просто невыносим.

Но Хенсворд не попался на удочку.

– Это потому, что я сделал своей привычкой никогда не говорить о делах вне офиса. Хотите выпить?

Сьюзен не могла уличить его в наглой лжи, не выдав, что подслушала разговор, и не потребовав объяснений. Но она и так не сомневалась в своих подозрениях, а для Грэгори не составило бы труда найти невинную отговорку. Поэтому девушка заставила себя улыбнуться.

– Спасибо, может быть, немного вина.

– Я откупорю новую бутылку. Проходите в кухню. Надеюсь, вы не будете возражать, если мы поужинаем здесь? Блюда те же, что и в ресторане, но мы будем защищены от любопытных взглядов.

– Неужели люди находят ваши гастрономические пристрастия такими интересными? – спросила девушка, проследовав за Грэгори в маленькую кухню, обшитую сосновыми панелями.

Круглый столик, казалось, был специально создан для интимного ужина вдвоем. Грэгори ухмыльнулся.

– Ко мне они уже привыкли. Но вы, Сьюзен, вызвали целый шквал пересудов.

Она удивленно уставилась на собеседника.

– А почему кто-то должен обо мне сплетничать?

Молодой человек выбрал одну из бутылок в огромном холодильнике.

– Это не слишком сухое? – Он протянул ей бутылку Шардонэ удивительно золотистого цвета, искрящегося в свете заката.

Сьюзен отрицательно покачала головой, и Грэгори с привычной легкостью откупорил бутылку.

– Вы здесь новый человек, – пояснил он. – И вы получили значительное наследство в этой местности. А хорошенькая девушка, обладающая большим состоянием, всегда вызывает повышенный интерес, как вы вскоре и обнаружите. – Он наполнил два бокала. – Ну а что бы вы хотели съесть?

Столь внезапный переход с одного на другое на мгновение выбил ее из колеи.

– Когда мы с Роем покупаем готовые блюда, то обычно берем пиццу, – призналась она, заглядывая в предложенное меню.

– В самом деле? – В голосе Грэгори не было и намека на удивление. – Тогда я предлагаю вам возможность испортить вкус. Что вам больше нравится? Толстые креветки? Или, может быть, неописуемый паштет с трюфелями, который готовит Луиджи? Или кнели..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэй Дельгадо читать все книги автора по порядку

Мэй Дельгадо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Айсберг страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Айсберг страсти, автор: Мэй Дельгадо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x