LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элизабет Кейли - Настоящее чувство

Элизабет Кейли - Настоящее чувство

Тут можно читать онлайн Элизабет Кейли - Настоящее чувство - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Кейли - Настоящее чувство

Элизабет Кейли - Настоящее чувство краткое содержание

Настоящее чувство - описание и краткое содержание, автор Элизабет Кейли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что такое настоящая любовь? Страсть, подчиняющая волю и разум, лишающая возможности думать и поступать по-своему, или нежность, рождающая доверие и ощущение защищенности? Полюбив Джека, Бетти узнала, что такое страсть, но сразу же оказалась преданной им. Пять лет спустя полюбивший Бетти Мартин пытается растопить сковавший ее сердце лед, и ему почти это удается, но… Но нежданно-негаданно на пороге дома Бетти появляется Джек. Неужели ему удастся разбудить в ее душе прежнюю страсть? Сможет ли Бетти разобраться, где настоящая любовь и кто из, этих двух мужчин сможет ее сделать действительно счастливой?..

Настоящее чувство - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Настоящее чувство - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Кейли
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Непринужденная беседа с Джеком, который оказался удивительно умным и начитанным собеседником. Бетти давно уже так не отдыхала.

И ей было ужасно грустно, когда подали кофе.

— Прочему вы вдруг загрустили? — спросил Джек, чутко реагирующий на ее настроение.

— Мне стало жаль, что этот чудный вечер так быстро закончился, — честно ответила Бетти.

От выпитого шампанского у нее немного кружилась голова. Она чувствовала удивительную легкость.

— Мы всегда можем повторить его.

Бетти покачала головой.

— Нет, в одну и ту же реку нельзя войти дважды.

— Что же мешает нам продолжить вечер? Вы уже перестали меня бояться?

— Да я вас и не боялась! — воскликнула Бетти.

— Вот уж не правда.

— Конечно, не боялась!

— Тогда давай перейдем на «ты».

— Но, Джек, вы же мой босс! — возмутилась попыткой панибратства Бетти.

— А мы будем «выкать» только на работе, а в остальное время общаться на «ты».

— Все равно, это нехорошо!

— Бетти, вы же сказали, что больше меня не боитесь! Вы просто обманщица! — с жаром воскликнул Джек.

— Я вас не боюсь!

— Не верю!

— Хорошо, — сдалась Бетти. — Я тебя не боюсь. Доволен?

— Весьма.

— А как ты хотел продолжить вечер? — поинтересовалась она.

— Раз уж твоя глупая боязнь прошла, мы могли бы поехать ко мне и выпить пару коктейлей. Я их отлично готовлю и много знаю.

— Отлично, поехали!

Уже в машине Бетти одумалась, но почувствовала, что, если она сейчас откажется ехать, Джек вновь примется ее дразнить. Бетти ужасно не хотелось выглядеть перед ним трусихой.

К тому же, ну что он может ей сделать? Джек не похож на маньяка, да и охранники видели, как они уезжали вместе, а Провидено не такой большой город, чтобы хоть что-то осталось незамеченным.

Бетти расслабилась и откинулась на спинку сиденья. Она закрыла глаза и позволила событиям течь без ее участия.

— Приехали! — весело сказал Джек. — Просыпайся, ты же не собиралась спать!

— Я задремала? — удивленно спросила Бетти и принялась рассматривать окружающий пейзаж. — Мы за городом?

— Да, у меня тут небольшой коттедж. Здесь спокойнее и тише. Чистый воздух, и нет этой удушающей жары. Можно выйти на террасу и посидеть в креслах. Как тебе такая перспектива?

— Просто замечательно! Я так давно не была на свежем воздухе!

— Тогда оставайся у меня на весь уикенд.

— Джек! Вот это уж точно недопустимо! Кстати, сюда доберется такси?

— Зачем?

— Чтобы отвезти меня домой.

— Конечно, дорогая! Этот вопрос мы как-нибудь решим, когда придет время.

Он вышел из машины и галантно распахнул перед Бетти дверцу. Она оперлась на руку Джека и вновь почувствовала удивительную волну жара, охватывающую ее. Бетти была рада, что уже стемнело: она чувствовала, что вновь краснеет.

— Осторожно! Если ты не против, я поведу тебя под руку. Здесь в темноте легко сломать ногу.

Бетти вместо ответа прижалась ближе к Джеку. Они медленно пошли по дорожке, которая была еле видна в призрачном свете звезд. Луны на небе не было.

— Ну вот! Дошли без травм. Сейчас я включу свет, и станет проще ориентироваться! — обрадованно сообщил Джек.

Бетти услышала, как он щелкает тумблером, но ничего не происходило.

— Странно, — пробормотал Джек. — Кажется, что-то сломалось. Сейчас зайдем в дом, я найду фонарик, и мы выясним, в чем дело.

— Может, вернемся в город? — робко предложила Бетти.

Джек усмехнулся.

— Отступаешь перед первыми же трудностями?

— Нет, но мне кажется, что, если мы переломаем ноги в такой темноте, будет не слишком весело!

— Никто ничего не сломает. Вот, я уже нашел фонарик. Давай я тебя заведу в дом и зажгу свечи. А потом посмотрю, что случилось с электричеством.

— Хорошо, — согласилась она, хотя сейчас больше всего на свете хотела бы оказаться где угодно, только не рядом с Джеком.

Но Бетти не собиралась признаваться ему в том, что ужасно боится темноты и пустого дома.

Она начинала дрожать и постаралась отстраниться от Джека, чтобы он не почувствовал предательскую дрожь ее тела.

— А черт! — выругался Джек, но тут же добавил:

— Прости, вырвалось. Кажется, мы будем сидеть без света. Но не беспокойся, у меня много свечей. Продолжим наше рандеву при свечах.

Очень даже романтично.

— Что случилось? — спросила встревоженная Бетти.

— Видишь вот этот провод? — Джек указал на него лучом фонарика.

— Да, — подтвердила Бетти.

— Его перегрызли крысы. Так что, пока завтра не приедут электрики, мы без света. Жаль, не будет льда. Но, думаю, мы это переживем.

— Здесь есть крысы? — Бетти поежилась.

— Иногда забегают. Да ты не бойся, на самом деле они милые зверьки. Как только понимают, что здесь ничего, кроме обмотки, не найдут, тут же уходят.

Бетти сглотнула и постаралась, чтобы ее голос не дрожал.

— Мне дом показался большим, — попробовала она перевести тему.

— Здесь всего один этаж: гостиная, спальня, комната для гостей и кухня. Так что громкое название коттедж не совсем уместно. Тебя обманул свет звезд.

— Судя по тому, что я смогла разглядеть, — сказала Бетти, — здесь очень мило.

— Сейчас я зажгу свечи и ты поймешь, что не ошиблась!

Джек защелкал зажигалкой, и вскоре комнату залил неровный свет. Бетти внимательно осмотрелась: широкий диван с кучей подушек, столик для напитков, — вот и все, что находилось в гостиной из мебели. Но Бетти поразил огромный камин. Она еще никогда не видела таких больших каминов.

— А почему он такой большой? — спросила Бетти у Джека, который деловито хлопотал у бара, вмонтированного в стену.

— Камин? — уточнил Джек.

— Да.

— Просто мой отец поленился делать отопление, так что зимой камин не просто декорация, а тепло. Во всех остальных комнатах тоже есть камины. Жаль, что его нельзя сейчас затопить. Уж слишком жарко.

Джек быстро сделал коктейли и подал бокал Бетти.

— За наше знакомство и за твою успешную карьеру в «Даймондс»!

Бетти улыбнулась и сделала большой глоток.

Приятный мятный вкус освежил рот.

— Что это? — спросила она.

— Тебе понравилось?

— Да…— Это заметно! — Джек усмехнулся.

Бетти смутилась, увидев, что одним махом выпила почти всю порцию.

— Я не знаю, как… — начала оправдываться она и, окончательно смутившись, прошептала:

— Очень вкусно, — Просто замечательно! — восхищенно воскликнул Джек. — Давай я сделаю тебе еще одну порцию!

— Может быть, не стоит? — пробормотала Бетти.

— Он не крепкий! — отмахнулся Джек и завел разговор об искусстве смешивать коктейли.

Бетти очень внимательно его слушала, а коктейль в ее бокале волшебным образом не переводился. Она удивлялась тому, что, несмотря на значительное количество выпитого, она все еще отлично соображает и прекрасно может себя контролировать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Кейли читать все книги автора по порядку

Элизабет Кейли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настоящее чувство отзывы


Отзывы читателей о книге Настоящее чувство, автор: Элизабет Кейли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img