Алекс Стрейн - Мой ангел
- Название:Мой ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-2138-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Стрейн - Мой ангел краткое содержание
Хелен рано потеряла родителей, а с дядей, ее единственным родственником, отношения не сложились. Как же была поражена Хелен, когда, приехав к дяде погостить, увидела совершенно другого человека: щедрого, доброго, заботливого. Он осыпал ее подарками, но Хелен чувствует, что это неспроста. Да еще дядин помощник не спускает с нее глаз, и в один прекрасный день Хелен поняла, что загадочная личность этого мужчины занимает ее куда сильнее, чем происходящие вокруг нее странные события…
Мой ангел - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Хелен подумала, что дантист дяди явно не бедствует.
– Доброе утро, дядя.
– Решили позавтракать в саду? Что ж, погода располагает! А это твоя подруга, Хелен?
– Ох, – опомнилась Хелен, – дядя, разрешите представить вам Одри Вейли. Одри, это мой дядя Роберт.
– О, мистер Гамильтон, рада с вами познакомиться. Хелен мне столько про вас рассказывала! – залепетала Одри, завороженно глядя на Роберта.
– Надеюсь, только хорошее?
– Конечно! – Одри энергично кивнула. – Конечно, мистер Гамильтон!
– Пожалуйста, называйте меня просто Роберт, а я вас буду звать Одри. Договорились?
От переизбытка чувств Одри смогла только кивнуть, а ее глаза сияли восторгом.
– И, надеюсь, вы не будете против, если я присоединюсь к вашему завтраку? – закончил Роберт.
– Конечно нет.
Роберт уселся за стол, развернул салфетку, налил себе кофе… Все у него получалось так ладно и изящно, как бывает только в красивых фильмах про богатых и безмерно счастливых людей. Одри не отрываясь, с явным восхищением следила за каждым движением Роберта, а Хелен, которая довольно часто удостаивалась чести наблюдать подобный спектакль, отнеслась к действу достаточно сдержанно. Она бросила взгляд на Марка и увидела, что его лицо превратилось в безжизненную маску.
– Я очень рад, Одри, что вы согласились у нас погостить.
– Я тоже, мистер… Роберт, что вы пригласили меня…
Этот абсолютно бессмысленный, по мнению Хелен, разговор продолжался еще минут пятнадцать, пока не был выпит кофе. К тому времени восхищение Одри успело превратиться почти в обожание. Окончив завтрак, Роберт так же красиво поднялся из-за стола и кивнул Марку. Снова превращаясь в тень, Марк поднялся и вслед за Робертом направился в дом.
– Он просто душка, – проговорила Одри, прижимая ладони к груди и провожая спины удаляющихся мужчин зачарованным взглядом.
– Марк? – поинтересовалась Хелен, заранее зная ответ.
– Марк? Нет, конечно! Твой дядя! Я даже не представляла, что он настолько… что он такой…
– Какой?
– Возвышенный, очаровательный, галантный… О, я просто не нахожу слов! Не понимаю, как этот человек столько времени мог так с тобой поступать. Ты уверена, что ничего не напутала?
– Уверена! – Хелен резко отодвинула от себя пустой стакан.
– Хелен, не злись, просто у меня в голове не укладывается, что…
– Одри, мне лучше знать.
– Конечно-конечно… – Глаза Одри вильнули в сторону, словно подруга боялась встретиться с сердитым взглядом Хелен. Потом она, все еще не смотря на Хелен, поинтересовалась чересчур оживленным тоном: – Чем мы займемся с тобой сегодня?
– Отправимся на собеседование!
– На собеседование? – Одри округлила глаза. – На какое собеседование?
– Ты забыла, какое сегодня число?
– Ох, и вправду забыла. Но, может?..
– Не может! Ты же сама просто мечтала устроиться в эту компанию!
– Да, но твой дядя…
– Одри, я уезжаю через двадцать минут. С тобой или без тебя.
– Со мной, конечно. Не хочу тебя критиковать…
– И не надо!
– …но иногда ты бываешь ужасно противной и высокомерной! – словно не слыша, закончила Одри и отправилась собираться.
– А ты иногда чересчур увлекаешься… – тихо сказала Хелен в спину Одри.
Хелен вернулась в свою комнату, переоделась и взяла сумочку. Ее взгляд упал на «Рубаи» Омара Хайяма. Она дочитала книгу, и не было смысла держать ее в комнате, особенно учитывая тот факт, что Роберт очень не любил, когда вещи лежали не на своих местах. Девушка спустилась вниз, где ее уже нетерпеливо поджидала Одри.
– Одри, одну минуту, мне нужно занести книгу в библиотеку.
– Мы не опоздаем?
Хелен могла бы напомнить, что полчаса назад Одри вообще не хотела никуда ехать, но сдержалась.
– Всего одну минуту!
Хелен распахнула дверь и застыла на пороге. За столом сидел Марк. При ее появлении он поднял голову.
– Я не помешала? – неуверенно поинтересовалась она, уже сожалея, что решила зайти в библиотеку. Не могла выбрать другое время!
– Нет. Вы опять решили почитать, мисс Гамильтон?
– А вы против?
– Что вы! Конечно нет. Что вас интересует на этот раз?
– Японская поэзия! – выпалила Хелен.
– Интересный выбор, – заметил Марк, откладывая ручку и поднимаясь из-за стола, – сначала Хайям, теперь японская поэзия…
– Я тоже так думаю…
– Вы хотите что-то определенное?
– У меня нет пристрастия к какому-то определенному автору, – выдавила она, поскольку не знала ни одного японского поэта – современного, средневекового или древнего.
– Тогда могу предложить вам сборник. Надеюсь, здесь вы найдете то, что искали. – Марк подошел к шкафу и, не глядя взяв увесистый том, протянул его Хелен.
– Спасибо. – Она прижала книгу к груди. – Вижу, что вы прекрасно ориентируетесь в этих шкафах. Наверное, часто пользуетесь их содержимым.
– Бывает.
– И сейчас тоже решили почитать?
Марк приподнял брови, и Хелен пришлось пояснить:
– В разгар вашего рабочего дня и при наличествующем работодателе?
– А, вы об этом… Нет, дело в том, что иногда я работаю в библиотеке.
Хелен решила, что теперь ей нужно держаться подальше от библиотеки.
– Понятно. Дядя не выделил вам кабинета.
– Комната соседняя с моей по указанию мистера Гамильтона переделана под небольшой кабинет. Но иногда мне хочется поработать на просторе. И потом, здесь находится вся необходимая мне литература.
Вообще близко сюда не подходить, решила Хелен. Особенно когда Марку Макиавелли «хочется поработать на просторе». Она невольно оглядела библиотеку – да уж, простора тут сколько угодно… Тут Хелен опомнилась: она болтает с этим человеком, словно они давно знакомы и находятся в дружеских отношениях. Ей, во имя собственной безопасности и спокойствия, нужно твердо уяснить, что Марк Макиавелли не при каких условиях не может быть ее хорошим знакомым…
– Что с вами вдруг случилось?
– Ничего. – Хелен сделала шаг назад. – Не понимаю, что вы имеете в виду! – Она попятилась к выходу, провожаемая взглядом Марка. При этом она не могла понять, что этот взгляд выражает: то ли задумчивость, то ли насмешку… А может, что-то еще, только ей этого не понять! – Мне уже пора! До свидания, мистер Макиавелли.
– Подождите!
В несколько шагов он не просто оказался рядом – он встал перед ней как каменная стена. Хелен невольно отступила, только теперь уже в обратную сторону. Ее отступления напоминали странный напряженный танец: шаг назад, потом еще один, развернуться на сто восемьдесят градусов, и опять шаг назад. Потом еще один…
– Что?
– Куда вы опять собрались, мисс Гамильтон?
– Ох, вы опять! Кажется, это не есть то самое «поздно», о котором вы мне толковали. – Хелен попыталась обойти Марка, но он снова заступил ей дорогу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: