Аурелия Хогарт - В поисках нежности

Тут можно читать онлайн Аурелия Хогарт - В поисках нежности - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Аурелия Хогарт - В поисках нежности краткое содержание

В поисках нежности - описание и краткое содержание, автор Аурелия Хогарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Бетти Кендалл, прелестная юная блондинка, влюбилась первый раз в жизни. Предмет ее любви – по всем общепринятым понятиям, идеальный мужчина для брака – не остался равнодушным к ее чарам и предложил ей выйти за него замуж. Бетти приняла предложение, но незадолго до свадьбы случайно узнала, какую роль он ей уготовил в будущем, и разорвала помолвку. Но воспоминания о той единственной любви не давали ей покоя. И вдруг – как это часто бывает – одна-единственная встреча будто перевернула всю ее жизнь, вселив в сердце надежду…

В поисках нежности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В поисках нежности - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аурелия Хогарт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пит заметил ее и кивнул в знак приветствия, так как она была единственной женщиной в магазине. Когда же за последним посетителем закрылась дверь, Бетти подошла к Питу и спросила его, нуждается ли он еще в помощнице.

– Очень нуждаюсь! – усмехнулся Пит. Внимательнее присмотревшись к Бетти, он добавил: – Ты сестренка Уны, жены Ральфа Гармена?

Бетти кивнула.

– Да. Но не она посылала меня к вам. Это моя собственная инициатива.

– Понятно. Наверное, Уна и сообщила тебе, что моя Лиз сейчас занимается малышом и поэтому в магазине мне приходится управляться одному?

Вежливо улыбнувшись, Бетти сказала:

– Поздравляю вас с рождением ребенка, мистер Салливан. Единственное, о чем не упомянула Уна, мальчик у вас или девочка.

Пит горделиво блеснул взором.

– Сын.

– Еще раз поздравляю.

– Спасибо, золотце. – Пит расплылся в улыбке, но затем вздохнул. – С появлением ребенка хлопот прибавилось. Раньше мне очень помогала в магазине Лиз, а сейчас я один, верчусь как белка в колесе. Вот и решил взять помощника.

– Может, я вам подойду? – произнесла Бетти. Вопрос прозвучал не очень уверенно, потому что прежде ей не никогда не доводилось выступать в роли продавца.

Почувствовав в тоне Бетти сомнение, Пит вновь окинул ее пристальным взглядом.

– У тебя есть опыт в торговом деле?

Ей пришлось со смущением признаться, что никакого.

– Собственно, сложного тут ничего нет, – сказал Пит. – Думаю, ты быстро научишься. Главное, не торопиться, внимательно выслушивать клиента – и все будет в порядке. Не волнуйся, справишься.

– Значит, вы берете меня на работу? – осторожно спросила Бетти.

Пит едва заметно пожал плечами.

– Все равно мне без помощника не обойтись. Ведь я даже за товаром не могу съездить без того, чтобы не закрыть магазин. А ведь это потеря доходов…

Они побеседовали еще немного, затем, улучив момент, Бетти поинтересовалась, какое жалованье будет получать, работая у Пита. Тот ответил не сразу, сначала пустился в объяснения относительно того, как хорошо было работать с Лиз. Ведь она жена и платить ей зарплату не нужно. А сейчас двойные расходы: на новорожденного и на наемного работника.

Сетования продолжались столько, что, казалось, Пит никогда не доберется до конкретной суммы жалованья. Но в конце концов он все же назвал ее, и она действительно – как и предполагала Уна – оказалась очень маленькой.

Однако Бетти была рада и тому: возможность иметь собственные деньги воодушевляла ее.

Так она начала работать у Пита Салливана, в магазине туристических принадлежностей. Если бы не это, то ей, возможно, никогда бы не довелось познакомиться с Заком Фрейзером.

Сейчас Бетти думала, что, наверное, так было бы лучше, хотя в каком-то смысле приобретенный в результате этого опыт был бесценным.

9

С марта состав посещавших магазин Пита покупателей изменился: кроме заезжих туристов туда стали заглядывать местные жители.

Секрет подобных перемен был прост: Пит Салливан расширил ассортимент – стал торговать также саженцами плодово-ягодных культур, семенами и хозяйственным инвентарем. Во дворе его магазина даже появились выставленные на продажу мини-тракторы – незаменимая вещь для обработки большого приусадебного участка.

Однажды в магазин зашел Зак Фрейзер.

Случилось это в самом начале апреля. Бетти стояла за прилавком, а Пит на улице демонстрировал одному из посетителей упомянутые тракторы. И, несмотря на то что Бетти тоже отпускала саженцы левкоев одной своей знакомой пожилой даме, миссис Уилсон, она заметила вновь вошедшего, хотя тогда еще не знала, ни кто он, ни как его зовут.

Вообще, нового посетителя трудно было не заметить. Он резко выделялся на фоне прочих. Одет был просто – в потертые синие джинсы и видавшую виды черную замшевую куртку, накинутую поверх того же цвета майки – не футболки, а именно майки. Это Бетти разглядела позже, когда вновь вошедший вступил с ней в разговор.

Пока же, перебрасываясь словечком с миссис Уилсон, она исподтишка рассматривала незнакомца. Тот привлекал внимание даже не внешностью, а ощущением исходящей от него физической силы. У него были широкие плечи, шея как у борца, крепкие руки и ноги, на которых бугрились заметные даже под джинсами мышцы. К перечисленному следует прибавить коротко стриженные темные волосы и массивный квадратный подбородок. А также нос с горбинкой – той самой, что появляется на месте перебитого хряща, – и красиво очерченные, но плотно сжатые губы.

Незнакомец обвел взглядом помещение, кое с кем поздоровался кивком и повернулся к прилавку. За ним находилась Бетти, при виде которой темно-карие глаза незнакомца вспыхнули как угольки. Впрочем, он тут же пригасил их блеск и стал рассматривать выставленный на полках товар. Правда, на Бетти все-таки посматривал время от времени – как той почудилось, с оттенком удивления. Но что вызвало подобную реакцию, она не понимала.

На вид незнакомцу можно было дать лет сорок, от силы сорок два, хотя в действительности, наверное, было больше. Он находился в расцвете сил, а его физической форме позавидовали бы и более молодые мужчины. Сначала Бетти сочла этого человека приезжим, но потом вспомнила, что он поздоровался с некоторыми из покупателей. Следовательно, его здесь знают, просто он неизвестен ей.

– Кто это такой? – негромко, но с явным любопытством спросила она у миссис Уилсон, указав подбородком на нового посетителя.

Та обернулась и скользнула взглядом по крепкой фигуре.

– А… это Зак. Зак Фрейзер.

– Что-то я не видела его раньше, – обронила Бетти как бы между прочим.

Миссис Уилсон понимающе улыбнулась – мол, ничего удивительного.

– Зак редко появляется в деревне.

– Значит, он все-таки не местный?

– Приехал в наши края лет семь назад. Купил захудалую ферму и начал работать. Сейчас его хозяйство процветает. Хутор Моулфилд знаешь?

Бетти слышала это название. Как-то раз в беседе с Уной его упоминал Ральф. По представлениям Бетти, хутор Моулфилд (Кротовое поле) находился где-то очень далеко, за речкой и лесом.

– Знаю, где находится, но никогда там не бывала, – сказала она.

– Никогда не бывала в Моулфилде? – вдруг прозвучал рядом низкий насмешливый голос. – Хочешь, покажу?

Бетти и миссис Уилсон одновременно вздрогнули. Затем Бетти вскинула взгляд и слегка отпрянула.

Непонятно, как Заку Фрейзеру удалось так тихо и незаметно приблизиться, тем не менее он сделал это и сейчас стоял, нависая всей своей мощной фигурой над прилавком. Его взгляд был устремлен прямо на Бетти, губы изгибались в ироничной усмешке.

Повисла пауза. Бетти смотрела в темно-карие глаза и ощущала их загадочную притягательность. Возможно, таким образом они действовали лишь на нее и только в тот конкретный момент, но от них невозможно было оторваться. Несмотря на почти черный цвет глаз, взгляд Зака казался горящим и словно ощутимым физически. Он обжигал. И в то же время будто приковывал к себе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аурелия Хогарт читать все книги автора по порядку

Аурелия Хогарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В поисках нежности отзывы


Отзывы читателей о книге В поисках нежности, автор: Аурелия Хогарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x