Аурелия Хогарт - В поисках нежности
- Название:В поисках нежности
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:5-7024-2262-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аурелия Хогарт - В поисках нежности краткое содержание
Бетти Кендалл, прелестная юная блондинка, влюбилась первый раз в жизни. Предмет ее любви – по всем общепринятым понятиям, идеальный мужчина для брака – не остался равнодушным к ее чарам и предложил ей выйти за него замуж. Бетти приняла предложение, но незадолго до свадьбы случайно узнала, какую роль он ей уготовил в будущем, и разорвала помолвку. Но воспоминания о той единственной любви не давали ей покоя. И вдруг – как это часто бывает – одна-единственная встреча будто перевернула всю ее жизнь, вселив в сердце надежду…
В поисках нежности - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Только тут она обратила внимание, что оркестр исполняет что-то медленное, проникновенное и на специально выделенном участке зала уже покачиваются в танце пары.
Одна мысль о том, что она может оказаться в объятиях Тима, вызвала в теле Бетти новую волну трепета.
– Бетти? – негромко произнес Тим. – Пожалуйста, давай потанцуем.
Улыбнувшись ему, она встала, и он тотчас оказался рядом. Они направились к пятачку перед невысокой, почти символической сценой, на которой играли музыканты, и смешались с танцующими.
Через минуту произошло то, о чем Бетти втайне мечтала с той самой минуты, когда Тим помог ей подняться на утоптанной снежной тропинке, – даже не верилось, что прошло немногим более суток. И вот он вновь заключил Бетти в объятия.
В следующий момент его руки скользнули вниз по ее спине и остановились на талии. Тогда Бетти положила ладони ему на плечи.
– Ты сегодня просто обворожительна! – восхищенно шепнул Тим. – И у тебя очень приятные духи. Все вместе кружит мне голову…
– Ты не одинок, – со счастливым смешком призналась Бетти. – У меня тоже все плывет перед глазами. Наверное, это от вина.
– Нет, – хрипловато ответил Тим.
Бетти немножко отклонилась, чтобы посмотреть ему в лицо.
– Не от вина?
Он медленно покачал головой.
– От чего же тогда?
Тим посмотрел прямо ей в глаза.
– От того, что мы сейчас вместе.
Бетти опустила ресницы, радуясь, что в зале погасили большую часть огней, чтобы создать уютный полумрак. При таком освещении Тим вряд ли мог разглядеть краску смущения на ее лице.
– Ты со мной не согласна? – мягко спросил он.
Подняв лицо, Бетти встретила его взгляд.
– Хочешь знать мое мнение?
Тим молча кивнул.
– Хорошо, скажу. – Она улыбнулась. – С того момента, когда ты зашел за мной на базу, я только о том и думаю.
– Бетти! – Тим порывисто прижал ее к себе. – Если бы ты знала, как я рад это слышать!
Затем он слегка отстранился, но лишь для того, чтобы тут же склониться над лицом Бетти и прильнуть к ее губам.
Ничего приятнее этого мгновения в ее жизни не было. Поцелуй был пронизан такой нежностью, что глаза Бетти защипало от слез. Потрясенная обилием нахлынувших на нее чувств, она подумала: как было бы хорошо, если бы это никогда не кончалось!
В ту же минуту Тим углубил поцелуй. Его язык проник между приоткрывшихся губ Бетти, и почти сразу же к ее эмоциям присоединись вполне зрелые чувственные желания.
Едва осознав их, она ощутила участившееся сердцебиение Тима. Он тоже испытывал прилив страсти!
Как между нами все быстро развивается, в смятении подумала Бетти.
В этот момент по телу Тима пробежал трепет, и он стиснул Бетти так сильно, будто боялся потерять. Еще через мгновение их губы разомкнулись, потому что обоим не хватило воздуха.
– Наверное, на нас все смотрят, – слегка задыхаясь и кося взглядом на сидящих за столиками, обронила Бетти.
Дыхание Тима тоже было тяжелым и прерывистым.
– Разумеется, смотрят, но не на нас – на тебя, – сказал он, поблескивая взглядом.
– На меня? – Бетти вновь нервно оглянулась на зал, затем незаметно оглядела свое платье, словно проверяя, все ли в порядке. – Почему?
– Потому что ты здесь самая красивая!
– Фу ты! – Облегченно вздохнув, Бетти легонько ткнула Тима в плечо кулаком. – Зачем ты меня дразнишь?
Он вновь прижал ее к себе.
– Ты не представляешь, как мне приятно это делать!
18
Они танцевали, пока музыканты не сыграли три вещи подряд. Время от времени Тим целовал Бетти, и с каждым разом это казалось ей все более естественным – как и вспышки страсти, поражавшие обоих при каждом соприкосновении губ.
Наконец Тим вспомнил о заказанном десерте и повел Бетти обратно к столику.
Беспрестанно беседуя о всякой всячине, они ели шоколадные пирожные с вензелями из взбитых сливок, украшенных свежими ягодами клубники, и запивали их шампанским.
– Ты задумал напоить меня? – подозрительно прищурилась Бетти, отпивая из бокала.
– Угадала, – смеялся Тим. – Мне очень хочется узнать, как ты выглядишь, когда бываешь навеселе.
– Я такой никогда не бываю! – возмущалась Бетти, вновь прикладываясь к бокалу.
– Ну сделай мне одолжение, – умолял Тим. – Пожалуйста! Только сегодня разок – и все!
Разумеется, это были шутки, однако, поднявшись из-за стола, после того как официант подал Тиму счет, Бетти впрямь почувствовала, что нетвердо стоит на ногах.
– На воздух! – взмолилась она, повернувшись к подоспевшему Тиму.
– Минуточку терпения, мэм, – со смешком ответил он. – Заберем ваше манто из гардероба – и в путь!
Он накинул на плечи Бетти куртку, после чего они вышли на крыльцо гостиницы и там ненадолго остановились.
– Хорошо-то как… – протянула Бетти, вдохнув полной грудью свежий морозный воздух. – И вообще, какой сегодня день замечательный!
– Вот видишь, а ты не хотела идти в ресторан, – ворчливо заметил Тим, беря ее под руку с намерением помочь спуститься по ступеням.
Она удивленно взглянула на него.
– Я не хотела?
– А кто же? Только и слышно от тебя было: «Это бессмысленно, ничего не получится, нас не пустят»…
Бетти двинулась вниз.
– Да, я это говорила, но почему ты решил, что мне не хочется побывать с тобой в ресторане?
Тим обогнал Бетти, подхватил под мышки и осторожно поставил на землю.
– Откуда мне знать… Может, ты кокетничала!
– Нет, – покачала она головой. – Я в самом деле боялась, что швейцар нас остановит. Правду сказать, мне до сих пор не верится, что он нас пропустил.
– Ему и не оставалось ничего иного, ведь мы были в камуфляже.
Бетти нахмурилась.
– В каком камуфляже?
– Вот в этом.
Тим провел пальцем от выреза надетого на Бетти платья вниз, удержав руку в области ее солнечного сплетения, затем элегантным жестом обвел облачение, находившееся на нем самом.
Бетти облизнула губы.
– Ах в этом! Хорошенький камуфляж…
– Верно, неплохой. Главное, он помог нам сегодня обвести вокруг пальца грозного швейцара. – Тим коротко поцеловал Бетти в губы. – Все, идем, иначе ты замерзнешь!
Они двинулись обратно к туристической базе. Тим держал слегка пошатывающуюся на каблуках Бетти под руку и всю дорогу развлекал разговорами.
Уже почти у самого крыльца – которое лишь одно было освещено, внутри помещений свет не горел – Тим вдруг остановился и задрал голову.
– Что случилось? – спросила Бетти, кутаясь в куртку.
– На крышу смотрю.
Она тоже взглянула наверх.
– А что там такое?
– Видишь ли, мне не хотелось тебя пугать, но, когда мы еще только направлялись в ресторан, я заметил взгромоздившегося на конек крыши сасквача.
– Кого-о? – протянула Бетти.
– Сасквача, снежного человека.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: