Кимберли Рей - Изумрудный остров
- Название:Изумрудный остров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:5-7024-2236-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кимберли Рей - Изумрудный остров краткое содержание
Этот мужчина – враг ее друзей. Она должна сблизиться с ним, войти к нему в доверие, знать все о его планах. Ничего личного. Вот только она не ожидала, что привяжется к этому обделенному счастьем одинокому мужчине и его маленькой дочке. Она просто и естественно вошла в их жизнь, быстро стала для них незаменимой, но в одну совсем не прекрасную ночь вдруг… исчезла.
И что же делать ему, ведь он успел полюбить эту женщину – взбалмошную, наивную, но такую очаровательную? Конечно, бросаться на ее поиски!
Изумрудный остров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она закрыла глаза и расплакалась. Эван осторожно обнял ее и прижал к себе.
– Не плачь, тебе просто приснился кошмар, – ласково обнимая Роззи, приговаривал Эван. – Ничего страшного нет, это сон, просто сон, и, как и всякий сон, уже через пару дней ты его забудешь. Не нужно плакать.
Роззи всхлипнула и отстранилась от Эвана. Она смотрела в его теплые карие глаза и видела в них солнце, нежное майское солнце. Роззи забыла о кошмаре, она видела только эти чудесные глаза – такие манящие, такие притягательные, такие родные.
Медленно, очень медленно Эван приблизился к ней и осторожно прикоснулся губами к ее губам. Роззи вздрогнула, но не отстранилась. Губы ее мелко подрагивали, а на ресницах еще не высохли слезинки.
Сладость клевера и свежесть морского ветра были в этом поцелуе, тепло солнца и нежное прикосновение прохладного ручья. В этом поцелуе было все, что Роззи так долго искала и чего так долго ждала.
Рука Эвана скользнула по шелку ночной сорочки и коснулась напряженного соска. Роззи чуть слышно выдохнула и подалась навстречу этой ласке. Губы их разъединились, и Эван покрыл поцелуями шею Роззи. Она прошептала что-то невнятное и откинулась на мягкие подушки.
Его нежные руки были везде, его губы ласкали каждый сантиметр ее трепетного тела. Они сплетались в древнем танце страсти, то сливаясь в единое целое, то разрываясь на тысячи трепещущих в ожидании ласки частиц.
Их мир превратился в сверкающий шар страсти и желания, этой ночью они были так близки, как только это возможно между мужчиной и женщиной.
Остаток ночь Роззи спала словно младенец, надежно укрытая сильной рукой Эвана.
Утром она проснулась в одиночестве. О том, что эта чудесная ночь не была еще одним сном, говорили лишь смятые простыни и запах Эвана – самый прекрасный запах на свете.
11
Этим утром она особенно долго собиралась, прежде чем спуститься вниз. Роззи не знала, как ей разговаривать с Эваном и что делать. Она лишь надеялась, что Эван уже уехал на работу и испытание будет отложено до вечера.
Но когда поняла, что причесывается уже полчаса, Роззи со вздохом отложила расческу и открыла дверь спальни. Не успела она выйти в коридор, как на нее сразу же налетел маленький торнадо: Мэри – в длинной ночной рубашке, с развевающимися рыжими волосами – обхватила руками талию Роззи и крепко к ней прижалась.
– Доброе утро, Роззи!
– Кто тебе разрешил вставать? – грозно спросила Роззи. – Доброе утро, Мэри.
– Ты же сама сказала, что, как только я почувствую себя лучше, я сразу же смогу встать. Мне очень хочется на улицу, Роззи, ты ведь мне разрешишь?
– Сегодня – нет, – твердо сказала Роззи.
– Ну вот, а говорила, что мне нужен свежий воздух… – протянула огорченная Мэри.
– Ты подслушивала мои разговоры с твоим отцом? – сурово спросила Роззи.
Мэри пожала плечами.
– Надо же мне быть в курсе того, что творится дома.
Роззи оставалось лишь надеяться, что этой ночью девочка спала крепко и не слышала звуков, доносившихся из спальни Роззи.
– А что у нас на завтрак? – спросила тем временем Мэри.
– Каша с теплым молоком – для тех, кто все еще в ночной рубашке и с нечищеными зубами.
– А для тех, кто умылся и оделся? – поинтересовалась девочка.
– Для них твой папа готовит омлет.
– Откуда ты знаешь? – подозрительно глядя на Роззи, спросила Мэри.
Роззи рассмеялась и погладила ее по голове.
– Мой нос подсказал! Но это блюдо только для умытых и одетых девочек.
– Я сейчас! – воскликнула Мэри и убежала.
Очень живой и подвижный ребенок, умилилась Роззи, стараясь не думать о том, что сейчас ей предстоит пережить в кухне: судя по доносящимся оттуда звукам, Эван еще дома.
Роззи тяжело вздохнула и принялась спускаться по лестнице. Когда она вошла в кухню, Эван сделал вид, что крайне увлечен тостером.
– Все время заедает! – преувеличенно рассерженно воскликнул он.
– Доброе утро, – поздоровалась Роззи.
– Я уже приготовил омлет и хотел сделать тосты, но эта проклятая машина просто издевается надо мной!
– Знаешь, а Мэри уже встала, – сказала Роззи, присаживаясь к столу.
Эван нахмурился.
– Все же встала! Она мне утром заявила, что уже здорова. Но я сказал, что это решать только тебе.
– Ты правильно сделал. – Роззи задумчиво кивнула. – Ей все же еще не стоит переутомляться.
– А как там твои дела с наследством? – поинтересовался Эван, лишь бы не молчать.
Роззи было ужасно жаль, что их дружеские отношения теперь оказались под угрозой. Раньше они могли долго находиться рядом и не говорить ни слова, а теперь молчание стало каким-то натянутым, неловким…
– Я теперь полноправная владелица не только дома, но и лесопилки. Кстати, на лесопилку стоило бы съездить… Как же я не подумала об этом раньше! – воскликнула Роззи и даже в ладоши захлопала – столь удачной ей показалась собственная мысль. – Почему бы нам троим не съездить в субботу посмотреть на мою собственность в Ирландии?
– Ты имеешь в виду лесопилку? – на всякий случай уточнил Эван.
– Конечно! Она расположена где-то в двух часах езды от Дублина. У меня есть точный адрес, но сама я место вряд ли найду. Адвокат уверял, что там вокруг чудесные леса. Мы могли бы взять еду, пледы и провести весь день на природе. Тем более что Мэри необходим свежий воздух.
– А ей не опасно еще ездить на пикники? – засомневался Эван, хотя Роззи видела, что идея ему нравится.
– Нужно будет ее одеть соответствующе. Но мне кажется, теплое солнце, свежий воздух и новые впечатления принесут ей гораздо больше пользы, чем постельный режим и бульон.
Впервые за все утро Эван улыбнулся, и все же улыбка его была какой-то вялой.
– Может быть, теперь, когда Мэри выздоровела, мне стоит вернуться в свой дом? – понизив голос из опасения, что девочка ее услышит, спросила Роззи.
– Нет-нет! – запротестовал Эван. – Вдруг случится рецидив?
– Я думаю, что рецидива не будет, – уверенно сказала Роззи и посмотрела Эвану в глаза. – Мне кажется, что в этой ситуации мне лучше вернуться домой. Не волнуйся, я буду каждый день навещать Мэри.
– Но, Роззи, ей будет плохо без тебя, она ведь так к тебе привязалась!
– Ты же понимаешь, что мне все равно придется уехать. Пусть Мэри отвыкает от меня постепенно, – рассудительно сказала Роззи, хотя сердце ее разрывалось от боли.
– Всего одну неделю! – взмолился Эван. – Не ради Мэри, ради меня. А потом ты вернешься куда хочешь…
Роззи с трудом сдерживалась, чтобы не заплакать.
– Хорошо, – пробормотала она. – Я остаюсь.
– Я рад. – Эван широко улыбнулся. – Ну где же Мэри? Омлет сейчас остынет!
За завтраком Роззи и Эван были предупредительно вежливы, и Мэри только удивленно хлопала ресницами, глядя на них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: