Philo - Яблоня
- Название:Яблоня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Philo - Яблоня краткое содержание
Яблоня
(The Apple Tree)
АВТОР: Philo
ПЕРЕВОДЧИК: Eonen
БЕТА: Кундри, каина
ОРИГИНАЛ: здесь
РАЗРЕШЕНИЕ НА ПЕРЕВОД: получено.
ГЛАВНЫЕ ГЕРОИ/ПЕЙРИНГ: Гарри Поттер, Северус Снейп
РЕЙТИНГ: NC-17
КАТЕГОРИЯ: slash
ЖАНР: angst, romance
КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво. Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU. перевод WIP (всего 44 главы)
ПЕРЕВОД 1, 2 и 8 главы: стараядура (yuliabknr(@)mail.ru)
Все жанры фика: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш.
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Яблоня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В огромных глазах Добби заблестели слезы.
— Вы так великодушны! Так…
Наклонившись, Гарри ласково потрепал эльфа по плечу.
— Спасибо, Добби. Ах, вот еще что: Драко недавно узнал, что он — целитель… — глаза эльфа и вовсе вылезли на лоб, — …подбери ему соответствующую литературу на свое усмотрение…
— Добби подберет! Гарри Поттер помогает мастеру Драко! И доверяет Добби, чтобы тот отыскал… о, да, сэр! Спасибо, Гарри Поттер, сэр! — и эльф исчез.
Гарри вздохнул с облегчением и тоже сел.
Северус усмехнулся.
— Сполна пользуетесь всеобщим преклонением, Поттер? — бросил он, но насупившийся было Гарри тотчас уловил, что словам зельевара не хватает яда.
— Не начинайте, — устало сказал он, откидываясь на спинку стула. Северуса удивило его явное нежелание спорить. — Добби… он — Добби. Но он хороший эльф, и мы с ним старые друзья. Я во многом ему доверяю.
— Вы называете эльфа другом? — вскинул бровь Северус.
— А вы что-то имеете против? — отрезал Гарри.
— Что значит — «во многом» доверяешь? Не во всем? — вмешался Дамблдор.
Расслабившись, Гарри улыбнулся.
— Я сказал бы «во всем», но домовые эльфы, видимо, настолько иначе рассуждают, что иногда ведут себя не так, как хотелось бы нам. Посудите сами: когда мы познакомились, Добби вообразил, что спасает мне жизнь, втравливая в неприятности, и все затем, чтобы я не вернулся в школу — помешал сесть на поезд, натравил бешеный бладжер…
Губы Снейпа изогнулись в улыбке.
— Надо же, какая изобретательность, — пробормотал Дамблдор.
— Спасибо, — кисло отозвался Гарри, а Снейп усмехнулся. Не сдержавшись, юноша ответил зельевару улыбкой. Снейп замер на месте.
Гарри будто ледяной водой окатило. Вот она — реакция Северуса на улыбку Гарри Поттера. Он с такой легкостью перешел на поведение Алекса, разговаривая со Снейпом, но с чего бы тому терпеть подобное от нелюбимого ученика?
Гарри постарался справиться с охватившим его волнением. Сперва нужно разобраться с насущными проблемами.
— Значит, так, — складывая руки на коленях, подытожил он. — Драко. После того, как вы, профессор Снейп, покинули нас в субботу, остальные на несколько минут задержались. Им хотелось узнать, что произошло на самом деле— модель это была или реальность, аппарировали они или нет, и так далее.
— Разумные вопросы, — кивнул Северус. — Вам удалось как минимум заставить людей задуматься.
— Спасибо, — сияя, проговорил Гарри. Что это — похвала? От Снейпа? Неужели у него все еще есть надежда?..
— Северус! — с укором воскликнул Дамблдор. — Я еще не ознакомился с подробным докладом, но Гарри наверняка добился результатов позначительней!
Снейп коротко взглянул на директора.
— Я ценю умение мыслить превыше других, — твердо ответил он. — Впрочем, вы правы. Метод обучения, к которому прибегнул наш Грандиозный Гриффиндорец, удивил меня, но эффективность его потрясающа. Я еще не поблагодарил вас, — зельевар обернулся к Гарри.
Покраснев, Гарри покачал головой.
— Меня беспокоило, что у вас так долго ничего не выходило. Мне-то сила магии подвластна, вот и стало стыдно, что не помог никому раньше, а еще больше — потому, что пришлось опуститься до подобных средств обучения.
— Ты не сказал мне, что собирался сделать, — вспомнил Дамблдор и добавил строго, — вижу, мне стоило расспросить тебя поподробнее?
Гарри и Снейп обменялись взглядами.
— Ничего непозволительного не произошло, господин директор, — без запинки отозвался Снейп.
Гарри видел, что Дамблдору не по душе такая уклончивость.
— Позднее я расскажу вам все, сэр, — пообещал он.
— Хорошо. Продолжай, Гарри.
Легко сказать! Гарри набрал в легкие побольше воздуха:
— Эрни пошутил. Драко смекнул, что в его шутке есть доля правды, и спросил меня без обиняков. Ну, я и раскололся.
Некоторое время в кабинете стояла тишина.
— Планируете объяснить, что значит весь этот бред, мистер Поттер? — шелковым голосом осведомился Снейп.
Гарри задумался было, не спросить ли мнения Снейпа насчет того, каким образом шестерка учеников добилась результатов в субботу, но его ждал Драко, а значит, пришло время переставать увиливать.
— Я — волхв.
Снова наступила тишина.
Снейп сидел на своем стуле неподвижно, будто статуя.
Внезапно он вскочил на ноги, взмахнув полами мантии. Гарри ужаснулся — не собирается ли зельевар присягнуть ему в верности? Раньше такое не приходило ему в голову, но сейчас, когда, казалось, подобного не миновать, он понял, что не хочет этого. Он не перенесет клятвы Снейпа, хотя вытерпел, когда сам Дамблдор преклонил перед ним колени. Единственным, ради чего Гарри позволил бы Снейпу встать на колени, было их совместное наслаждение. Пусть мысль об этом несвоевременна и неприлична, именно в ней таилась суть. Снейп его любовник и они — на равных. Меж ними не существует различий, а в их магии нет места пропорциям коэффициентов. И менять положение вещей юноше не хотелось.
К счастью, Снейп просто повернулся к ним спиной и застыл, облокотившись о каминную полку. Перед ним весело горел огонь, и треск пламени зазвучал неожиданно громко во всеобщем безмолвии.
— Ну, конечно, — наконец вымолвил зельевар.
По тону его голоса было не понять, что он чувствует.
— Северус… — начал Дамблдор.
Мужчина резко поднял темноволосую голову, легкой походкой вернулся к своему стулу и сел.
— Драко официально присягнул на верность, — уточнил он.
— В субботу я отказался его выслушать. Сказал, что он должен как следует все обмозговать. Сегодня он подошел ко мне снова. Я изменил последние слова присяги. Не приму слепого повиновения.
— И вы считаете, что он честен в своем порыве?
— Считаю. Но профессор Дамблдор спросил, доверю ли я ему вашу жизнь. Это заставило меня призадуматься.
— Еще бы. И как быстро вы ему все рассказали?
Слова хлестнули, будто пощечина.
— Я скорее умру сам, чем причиню вам какой-либо вред, профессор Снейп, — тихо, но откровенно произнес Гарри. Никогда прежде он не говорил с такой искренностью. Осознание, что Снейп может погибнуть — что придется жить без него — что его поступки причинят зельевару страдания, заворочалось в груди как огромное, ужасное чудовище… но думать об этом сейчас было нельзя. Проглотив застрявший в горле ком, он проигнорировал недоверие в глазах Снейпа и веселый блеск — в дамблдоровых, и торопливо продолжил: — Увы, выбор не всегда представлен столь четко. Нужно решить, что делать. Вы знаете Драко дольше моего, сэр, и на кону именно ваша жизнь. Решать вам. Можно ничего ему не говорить. Поглядим, как он станет себя вести, общаясь с нами. Но сейчас он чувствует себя отрезанным от всего, что ему дорого и знакомо. Он даже напомнил мне, что вы носите метку и принимаете активное участие в собраниях Пожирателей смерти…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: