Дороти Шелдон - Прелесть лунной ночи

Тут можно читать онлайн Дороти Шелдон - Прелесть лунной ночи - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дороти Шелдон - Прелесть лунной ночи краткое содержание

Прелесть лунной ночи - описание и краткое содержание, автор Дороти Шелдон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

После внезапной смерти родителей Ди оказалась владелицей маленького экскурсионного бюро в чудесном приморском городке Чарлстоне. Туристы пытались ухаживать за молодой привлекательной девушкой, но она оставалась равнодушной к их знакам внимания. Это же глупо – полюбить человека, который приехал отдохнуть и развлечься и вскоре вернется к себе домой.

Благоразумию Ди пришел конец, когда в один прекрасный солнечный день экскурсию по городу заказал симпатичный сероглазый Ричард Кемп…

Прелесть лунной ночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прелесть лунной ночи - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дороти Шелдон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Прекрасно. Надеюсь, это не трудно. – Из-за облака выглянуло солнце, и Ричард сощурил глаза. – Мне следовало захватить с собой солнечные очки.

– Ты можешь взять их напрокат. У них и на продажу кое-что есть. – Ди поставила машину на стоянку перед магазином и выключила мотор.

Не дожидаясь, пока Ричард откроет ей дверцу, она сделала это сама и вышла из машины. Магазин, куда они направлялись, принадлежал одному из ее друзей, который всегда делал ей скидку на покупки. Ди вошла в прохладное помещение и осмотрелась. Рич последовал за ней, отыскал глазами прилавок с солнечными очками и шагнул к нему.

– Привет, Эдди. – Ди приблизилась к своему другу и поцеловала его в щеку. Она не была уверена, но все же предположила, что Ричард может наблюдать за ними. Она обняла Эдди и добавила: – Я скучала по тебе, любимый.

Эдди Уолш внимательно посмотрел на нее, затем на Ричарда и, похоже, понял намек.

– Я тоже скучал по тебе, беби. Но сейчас у меня мало времени на развлечения.

Ричард стиснул зубы. Правая рука Эдди уверенно лежала на талии Ди. Этот парень был похож на одного из здоровенных типов с пляжа – мощные бицепсы, разработанные мускулы. Кажется, Ди они очень нравятся, с неожиданным раздражением подумал Ричард.

Он направился к парочке и протянул Эдди руку. Возможно, рукопожатие заставит его нарушить их маленькое, но такое долгое объятие.

– Ричард Кемп.

– Эдди Уолш.

Парень стиснул протянутую руку и снова обнял Ди за талию. Ричард понял, что лучше поскорее уйти отсюда.

– Нам нужна напрокат доска для виндсерфинга.

Ее доска, чтобы всегда быть под рукой, хранилась у Эдди в офисе.

– Нет проблем. – Эдди быстро поцеловал Ди в губы и исчез в дверях. – Прошу сюда.

Ди еле сдерживала улыбку: Ричарду явно с трудом удавалось скрывать свою ревность.

Радостно напевая, она стала порхать по магазину, пока Эдди объяснял преимущества одной из досок. Ричард казался сконфуженным и немного сердитым. Это ее вина. Она несправедлива к Ричу. В конце концов, она не знает, о чем он думает, так же как и он не может читать ее мысли. Вдруг он вовсе и не использовал ее, и она не права?

Подойдя к мужчинам, Ди решила все-таки помочь Ричу сделать правильный выбор. Вооружившись досками и воском, они забрали из машины необходимые вещи и зашагали на пляж.

– Это поможет тебе лучше держаться на ногах. Стекловолокно становится ужасно скользким, когда намокает, – поучала Ди.

Ричард пристально смотрел, как она натирала доску воском. Она ни разу не упомянула того парня, который держал ее за талию. Интересно, было ли что-нибудь между ней и Уолшем?

А, впрочем, ему-то что за дело? Она всего лишь его гид, а не подружка. Его не должно волновать, с кем она целуется. Но, черт подери, его почему-то это очень волновало!

8

Когда Ричард первый раз попытался прокатиться на доске, Ди сразу заметила, что мускулы у него развиты хорошо, хотя они и не казались такими мощными, как у Эдди. Его бронзовая кожа блестела на ярком солнце, когда он изо всех сил старался удержаться на доске.

Ди едва не расхохоталась, когда Рич свалился в воду. Вынырнув на поверхность, он энергично тряхнул головой, чтобы соленая вода не попала в глаза. Ди же в это время ему объясняла:

– Прежде всего, дорогой ковбой, это тебе не лошадь. Доска не станет стоять на месте, пока ты сообразишь, куда дует ветер.

– Ума не приложу, как тебе удается не падать с этой проклятой штуковины, – ответил Ричард, снова взбираясь на доску. Он подождал, наблюдая за тем, как Ди ловко повернула свой парус и, изменив направление, приблизилась.

– Ты слишком напряжен. Расслабься. – Ди позволила своему парусу упасть и села на доску. – Это же отдых, развлечение, а не собрание правления, где позарез нужно убедить президента какой-нибудь корпорации, что ты именно тот человек, которому им следует доверить свою рекламу.

Ричард покачал головой. Так или иначе, но он должен изменить ее мнение о рекламных работниках.

– Ты должна понять, Ди, что именно благодаря рекламе публика узнает о новых товарах, услугах, развлечениях. Без рекламы ты, возможно, никогда бы не открыла для себя виндсерфинг.

Ди внимательно посмотрела на него и улыбнулась.

– Что-то я не припомню никакой рекламы виндсерфинга. Да он и не нуждается в ней. О нем рассказывают друг другу или просто видят его на пляже.

Ричард согласно закивал головой.

– Допустим, но как быть с другими вещами? Если о последних изобретениях мало кто будет знать, то какое будущее ожидает, к примеру, развитие новых технологий?

– А может, многие новшества нам вообще ни к чему? Я имею в виду… – Ди подгребла поближе. – Загрязнение атмосферы, все эти химические отходы, которые когда-нибудь задушат все живое на нашей планете.

– Тут ты, безусловно, права. Просто следует быть умнее и прежде, чем выбросить на рынок новый продукт, выяснить, какое он окажет воздействие на окружающую среду и на наше здоровье.

При виде Ди в столь соблазнительной позе, Ричард ощутил напряжение в паху. Он перевел взгляд на море, понимая, что еще немного и он примется думать только о том, как бы снова заняться с ней любовью, невзирая на то что кругом люди.

– Ты хочешь, чтобы мы снова вернулись на несколько веков назад? Чтобы исчезли все современные удобства? А как насчет Изабель?

Ди помолчала секунду.

– Я, конечно, люблю Изабель, но не стала бы возражать против восемнадцатого века. Мне нравится ездить в коляске и управлять лошадью.

– Подумай еще раз. Разве способна Дейзи Анджелина Дей прижиться в обществе позапрошлого столетия? – спросил Ричард, желая поскорее услышать ответ. Не много найдется людей, которые бы честно признались, что предпочли бы иной век нынешнему.

– Пожалуй, я была бы не против пожить в то время. Столько всего творилось вокруг, такие важные события происходили.

Ричард слегка улыбнулся.

– Разве ты не почувствовала бы себя несколько не в своей тарелке?

– Это почему же?

– Ну хотя бы потому, что у женщин тогда не было такой свободы, как сейчас. Ты в твоем возрасте уже давно бы вышла замуж и имела кучу детей.

Ди наморщила лоб. Она как-то забыла об этом. Возможно, ей пришлось бы подчиниться принятому образу жизни. Впрочем, вряд ли. Многим женщинам и тогда удавалось избежать отведенной им роли домашней наседки. Она наверняка стала бы одной из них.

– Только не я. Я бы и не подумала выходить замуж за какого-нибудь старого шута и рожать ему отпрысков. Я бы присоединилась к тем, кто боролся за свободу. – Она немного помолчала. – Мое место было бы в рядах сражающихся или на корабле, охраняющем наше побережье.

Ричард хмыкнул. Не хотел бы он быть супругом той Ди. Но, прежде чем он смог ответить, Ди вскочила, подняла парус и прошла сквозь набежавшую волну. Ричард попытался встать, но свалился в воду. Решив не сдаваться, он снова взобрался на доску, натянул парус так же, как это делала Ди, и отправился вслед за ней, с трудом удерживаясь на плаву.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дороти Шелдон читать все книги автора по порядку

Дороти Шелдон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прелесть лунной ночи отзывы


Отзывы читателей о книге Прелесть лунной ночи, автор: Дороти Шелдон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x