Диана Палмер - Укрощение холостяка
- Название:Укрощение холостяка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»,
- Год:2000
- Город:М.:
- ISBN:ISBN 0-373-19282-7 ISBN 5-05-004904-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Палмер - Укрощение холостяка краткое содержание
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?
Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
Укрощение холостяка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я рада. У Марка была нелегкая жизнь. Впрочем, в некотором смысле у Лайзы тоже. Денег у нее всегда было достаточно, но ее отец такой деспот. Надеюсь, он не станет вставлять им палки в колеса!
— Я слышал, Лайза будто бы пригрозила убежать из дома, если он попытается это сделать. — Кинг на секунду задумался. — Любовь прибавляет женщине смелости.
Тиффани могла бы съязвить по поводу высказывания Кинга, имея в виду Карлу, но не стала.
— Ты что, больше не завтракаешь?
Вопрос застал ее врасплох.
— Я… — вздрогнула Тиффани. — Нет, в общем-то, нет, — заикаясь, сказала она. — Как-то после смерти папы у меня вошло это в привычку. Завтрак слишком напоминает мне о нем.
— Все же я считаю, что это не причина, чтобы морить себя голодом.
— Я и не морю. Просто я не люблю завтракать за столом, а ем у себя в спальне.
Кинг помолчал, нахмурив брови.
— Ты сегодня что-то рано, — немного нервничая, заметила она, посмотрев на часы.
— Да, — ответил он и сел в стоявшее рядом с диваном кресло. — Тебе, наверно, будет интересно узнать, что мы нашли беглеца.
— Правда?
Лицо Тиффани радостно оживилось, и Кинг рассмеялся.
— А ты, оказывается, мстительная девушка. Мы уже было решили, что ему удалось замести следы, но потом выяснили, что он поселился на роскошной вилле где-то на Багамах. И, ты представляешь, однажды какой-то негодяй накинул ему на голову мешок, связал по рукам и ногам и уволок на какую-то яхту. Потом его отвезли в Майами и тут же арестовали.
— А нам известны негодяи, которые способны на такое? — поинтересовалась Тиффани.
— Конечно, известны, — с довольным видом ухмыльнулся Кинг.
— А деньги у бухгалтера еще остались?
— Вся сумма, за исключением нескольких тысяч. Когда перед ним замаячила перспектива длительного тюремного срока, он чистосердечно во всем признался и без всякой подсказки предложил вернуть деньги. Надо отдать ему должное, он сожалел о смерти Хэррисона.
— Мой отец был бы жив, если бы не этот подонок. Я не стану его оплакивать. Надеюсь, что и суд не погладит мошенника по головке и не отпустит его.
— На это у него нет шансов. Отсидит свой срок сполна и больше никогда не сможет занимать должность, связанную с деньгами.
— Это, конечно, утешает, но это не вернет папу.
— Ничто его не вернет.
Тиффани показалось, что Кинг чем-то обеспокоен, чего-то недоговаривает.
— Что случилось, Кинг?
— Мне надо с тобой поговорить.
Тиффани выпрямилась и приготовилась выслушать что-нибудь страшное. Впрочем, после того, что она пережила, она выдержит все что угодно.
— Выкладывай.
Кинг вдруг заметил, что она повзрослела, даже увидел кое-какие морщинки на лице.
— Ты изменилась, Тиффани.
— Не увиливай! — потребовала она.
— А я увиливаю? Да, возможно, — невесело рассмеялся он. — Я хочу, чтобы ты показалась врачу.
— Я? Зачем? — Тиффани удивленно подняла брови.
— Затем, что ты замужем, — спокойно ответил Кинг. — Так что тебе придется подумать о том, чтобы предохраняться. Больше нельзя допускать промахов.
Спокойно, девочка, приказала себе Тиффани. Нельзя сейчас себя выдать. Она сглотнула.
— Ты же сказал, что об этом позаботишься ты… — возразила она.
— Сказать-то сказал, но ты же помнишь, что… не очень-то в этом преуспел.
— Все случилось… неожиданно, — покраснела она.
— И замечательно. Все это время я изо всех сил сдерживался, чтобы дать тебе время пережить потерю отца, но теперь, если говорить откровенно, я хочу тебя.
Кровь прилила к щекам Тиффани.
— Ладно. Поговорю с врачом.
— Умница. — Кинг встал с кресла и, подойдя к Тиффани, поднял ее с дивана и обнял. — Мне не хватает тебя в постели, я хочу тебя… безумно!
Кинг начал ее целовать, и она застонала, когда он раздвинул языком ее губы. Она обняла его за шею и прижалась к нему всем телом, непроизвольно начав двигать бедрами.
Кинг судорожно вздохнул и прижал Тиффани к себе. Но внезапно застыл. Он поднял голову и посмотрел ей прямо в глаза. Она еще пыталась понять, почему он неожиданно так напрягся, а его руки уже медленно скользили по ее округлившейся талии и вниз, к едва заметной выпуклости живота.
Лицо Кинга исказилось от ужаса, и в то же мгновение Тиффани поняла, что Кинг обо всем догадался.
Она рывком вырвалась из его объятий. Сердце ее сжалось от боли.
Руки Кинга опустились, и он оглядел ее живот напряженным взглядом.
— Ни за что, — отступая к двери, выдавила Тиффани, прежде чем Кинг успел заговорить. — Мне все равно, что ты думаешь или что сделаешь. Я не соглашусь! Это мой ребенок, и я его рожу! Ты меня слышишь? Я буду рожать!
Тиффани повернулась и побежала прочь, чтобы скрыться в своем убежище — спальне. Она запрет дверь и не даст ему войти. Но краем глаза она увидела, что он идет за ней по пятам и ей не удастся так быстро взбежать вверх по лестнице.
Перед самой лестницей она вдруг резко свернула в сторону входной двери. Сердце ее громко стучало, к горлу подступила тошнота. Она дернула за ручку двери и шагнула на крыльцо, забыв, что идет дождь и каменный пол становится скользким, как лед. Поскользнувшись, она неловко упала на спину.
— Тиффани!
Она не слышала голоса Кинга. Ей показалось, что каждая ее косточка сломана. Она не могла дышать, не то что говорить. Она глядела в его побелевшее лицо и не видела его.
— Мой… ребенок, — собрав остатки сил, простонала Тиффани.
Кинг опустился рядом на колени и, склонившись над нею, стал осторожно ощупывать ее. Пальцы его слегка дрожали.
— Не двигайся, — приказал он. — Боже мой!.. — Он встал и позвал в открытую дверь: — Летти! Летти, она упала! Вызови «скорую»!
— Что с ней?
— Не знаю. Вызови «скорую»!
— Сейчас… сейчас!
Кинг снова склонился над Тиффани и взял ее холодную, безжизненную руку. Стена дождя, не утихавшего ни на минуту, отгораживала их от остального мира.
Дыхание Тиффани было прерывистым. Слезы градом катились по ее лицу. Подняв руку к животу, она начала рыдать.
— Мой ребенок… Боже, мой ребенок!
— Прошу тебя, не надо! Не плачь! — Кинг стал вытирать ей слезы кончиками пальцев. — Все хорошо, дорогая, все будет хорошо. Летти! Ради Бога!
— Они уже едут. — Летти остановилась на пороге мокрого крыльца. Потом осторожно вышла и взглянула на Тиффани. — Дорогая! Все обойдется!
Тиффани не могла говорить — рыдания сотрясали ее. Кинг вытирал ей лицо своим платком и что-то при этом бормотал, стараясь утешить.
Тиффани закрыла глаза. Она, наверно, потеряет ребенка. А другого у нее никогда не будет. Кинг позаботится о том, чтобы она предохранялась, и она состарится, так и не познав радость материнства, не испытав счастья держать на руках ребенка…
Эти мысли вызвали у Тиффани новый приступ истерических рыданий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: