Лоусмит Дженет - Наследница рыжеволосой ведьмы
- Название:Наследница рыжеволосой ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ассоциация
- Год:1994
- Город:М.:
- ISBN:5-87762-017-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоусмит Дженет - Наследница рыжеволосой ведьмы краткое содержание
Человека всегда влекло ко всему загадочному, таинственному, опасному, как наяву, в жизни, так и в мечтах, фантазиях, которым можно, например, предаваться за чтением увлекательной книги. Роман Дженет Лоусмит «Наследница рыжеволосой ведьмы» — именно такое чтение, одновременно располагающее к грезам и держащее в сильном напряжении, ведь действие в нем почти с первой до последней минуты окутано густым туманом, пропитанным сладковато дурманящим ароматом гардении, истории, рокового сплетения судеб и, конечно же, любви.
Наследница рыжеволосой ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Спи сладко, Эльвира, — тихо пробормотал он, касаясь ее волос, — сто лет прошли. После этой ночи ты будешь принадлежать мне вечность.
Глава двенадцатая
Когда Чарли вновь ушел, Карен села, уставившись невидящим взглядом в пространство. Своими словами он дал ей недвусмысленно понять, что когда-нибудь убьет ее, не пощадив затем и себя. В его больном сознании это являлось единственной возможностью заполучить ее навечно. Вечность. Это ужасное слово не выходило у нее из головы.
Мысли Карен обратились к Элти и Тери. Что произойдет с ними, если ее убьют? Может, бедная Элти уже не жила на этом свете, и кто знает, отчего так страшно кричала ночью Тери?
Тени причудливых форм извивались на стенах. Карен закрыла глаза, как ей хотелось забыть эти невероятные переживания. Но и во сне ее продолжали мучить страшные видения.
Вновь на нее набрасывались собаки, стремящиеся разорвать ее в клочья. Вновь приближалась процессия жрецов, жаждущих принести ее в жертву. Но богиня под вуалью спасала ее. А когда вуаль упала, она узнала Эльвиру. Смеясь, Эльвира обошла алтарь и показала ей на пол. Мираж рассеялся, и Карен проснулась.
Внезапно ее озарило, как ей удастся бежать отсюда. Посмотрев на алтарь, она взяла один из огарков и зажгла его о тлеющие угли. Теперь она поняла, что хотела ей сказать Эльвира.
Она поставила свечу на пол и попыталась сдвинуть алтарь с места. Сердце ее готово было выпрыгнуть из груди, когда под алтарем она заметила слабые очертания люка. Вне себя от радости Карен сильнее налегла на алтарь, и тот отошел в сторону. Теперь ей открылся весь люк с металлическим кольцом посередине.
В этот момент у двери послышались шаги, вероятно, это опять был Чарльз, решивший взглянуть на нее. Уже доносился скрип поворачиваемого в замке ключа, когда Карен, преодолев последние сомнения, дернула за кольцо люка. Схватив огарок, она широко распахнула люк и, спустившись на пару ступеней, опустила его над головой.
Это был потайной ход, который вел прямо в ее комнату. Выйдя из стенного шкафа, Карен испытала чувство возвращения домой после опасного путешествия.
На размышления времени у нее не оставалось, поскольку Чарли преследовал ее по пятам.
Как ей теперь добраться до Стивена наикратчайшим путем и остаться при этом незамеченной? Огромный зал был пуст, она сбежала по лестнице и лабиринтом коридоров устремилась к мастерской Стивена.
Стивен лежал на кровати, порывисто и тяжело дыша. Около него стояли две опорожненные бутылки и пепельница, полная окурков. Карен подошла к нему. Черты лица Стивена разгладились, с них спало напряжение, щеки порозовели, он казался почти счастливым.
В комнате висел стойкий запах виски и сигаретного дыма, Карен даже испытала чувство тошноты. Но сам Стивен показался ей настолько беспомощным, что у нее защемило сердце.
Она нежно коснулась его плеча.
— Стивен, — настойчиво позвала она, — проснись!
Никакого ответа, несмотря на новые попытки разбудить его. Он был абсолютно пьян, а у нее не было времени при помощи кофе и влажных платков приводить его в чувство.
Сомнения охватили Карен. Что ей делать? Не долго думая, она схватила кусок мела и написала записку на неоконченном наброске: «Стивен, отправляйся к Элти. Она больна и нуждается в Вас. Я возьму Тери и попытаюсь обратиться за помощью».
Затем она приписала огромными буквами: «Берегитесь Клеа!
Помедлив мгновение, она быстро добавила: „С любовью. Карен“.
Склонившись над Стивеном, Карен нежно поцеловала его в губы.
— Просыпайся быстрее, любимый, — прошептала она. — Я буду ждать тебя.
С решительным видом она выскочила за дверь и направилась в свою комнату.
Снегопад усилился; ветер яростно бросал в окна комья снега. Карен быстро собрала кое-какие необходимые вещи: две пары чулок, пару крепкой обуви. Затем, достав из шкафа шерстяное пальто, надела его. Карманный фонарик, шаль — ничего не забыто? Сумочка! Она вытряхнула ее одержимое на кровать и схватила первое, что попалось под руку: тысячедолларовую банкноту, немного мелочи, пилочку для ногтей, носовой платок и перчатки. Все это она рассовала по карманам пальто. В последний момент она вспомнила о колье. К счастью, оно все еще лежало в шкатулке для драгоценностей. Она надела его на шею, спрятав под пуловер. Рубин придавал ей чувство уверенности. Возможно, Пул была права: дух Эльвиры оберегал ее.
Когда она уже положила руку на дверь, чтобы открыть ее, в коридоре послышались шаги. Карен затаила дыхание. Это была Клеа. Карен быстро спряталась в гардеробной. После короткого стука дверь открылась, в комнату заглянула Клеа и, не увидев никого, снова закрыла дверь. Послышались удаляющиеся шаги.
На цыпочках Карен последовала за ней. Она видела, как ее кузина со стаканом молока в руке вошла в комнату Тери. В голове Карен сверкнула мысль, что означал этот привкус горького миндаля: стрихнин, яд, который если давать его малыми дозами приводит к безумию, а затем и к смерти. Это она помнила еще из курса по химии в колледже.
Карен пришла в голову еще одна мысль, а не давала ли Клеа яд и Чарли? Но что стояло за этим? Что толкало ее на преступление?
Как только Клеа вышла из комнаты Тери, туда скользнула Карен. Девочка до шеи была укутана одеялом, казалось, что она спала. Рядом с ней на столике стоял стакан с молоком — нетронутый.
Веки Тери дрогнули и, увидев Карен, она быстро села в постели.
— Ох, Карен, — воскликнула она, — где же ты была? Мне так было страшно.
— Все в порядке. Как ты себя чувствуешь, золотко?
— Клеа ударила меня, — слабым голосом пожаловалась Тери.
Карен едва сдерживала себя.
— Я знаю, дорогая, — сказала она, — и обещаю тебе, что это никогда не повторится.
Она погладила руку малышки и мягко обратилась к ней.
— А теперь слушай внимательно, что я тебе скажу: твоя бабушка очень больна, и мы должны отправиться за помощью для нее.
— Это Клеа сделала ее больной? — спросил ребенок.
— Тери, — твердым голосом произнесла Карен, — сейчас ты должна собрать все свое мужество. Мы обе должны ускользнуть из дома, и никто нас не должен при этом видеть.
Девочка, казалось, все поняла и быстро выскочила из постели. Карен помогла ей одеться и собрать теплые вещи.
Карен еще предупредила Тери, чтобы та была совершенно спокойна, и если она подаст ей знак, должна бежать, спасая свою жизнь.
Без происшествий они спустились по лестницам в нижний зал. Но когда попытались открыть входную дверь, та оказалась закрытой и запертой на засов. Карен наклонилась к Тери и шепотом попросила показать ей дорогу к черному ходу.
Тери взяла Карен за руку и повела через фойе, затем, минуя две двери, они попали в столовую, а затем в кладовую. Вероятно, они выйдут через кухню. Карен потеряла всякую надежду, когда и эта дверь оказалась закрытой на тяжелую металлическую балку. Клеа, наверняка, не хотела никого выпускать из дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: