Лоусмит Дженет - Наследница рыжеволосой ведьмы

Тут можно читать онлайн Лоусмит Дженет - Наследница рыжеволосой ведьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Ассоциация, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоусмит Дженет - Наследница рыжеволосой ведьмы краткое содержание

Наследница рыжеволосой ведьмы - описание и краткое содержание, автор Лоусмит Дженет, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Человека всегда влекло ко всему загадочному, таинственному, опасному, как наяву, в жизни, так и в мечтах, фантазиях, которым можно, например, предаваться за чтением увлекательной книги. Роман Дженет Лоусмит «Наследница рыжеволосой ведьмы» — именно такое чтение, одновременно располагающее к грезам и держащее в сильном напряжении, ведь действие в нем почти с первой до последней минуты окутано густым туманом, пропитанным сладковато дурманящим ароматом гардении, истории, рокового сплетения судеб и, конечно же, любви.

Наследница рыжеволосой ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследница рыжеволосой ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоусмит Дженет
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стивен погрузился в воспоминания. В этот момент в комнату танцующей походкой вошел Чарльз Напье. Он легко ступал на носки с несколько надуманной грацией юного атлета. Его вечные вздохи всегда нервировали Элти, а все поведение было настолько надуманным, что Элти с трудом верила в те дурные слухи, что ходили о нем. Чарльз был среднего роста, крепкого сложения. Элти с раздражением констатировала: раздражали в нем разве что его ускользающий взгляд да болтливая манера разговора. А, в общем-то он был довольно симпатичным со своими белокурыми волосами и здоровыми белыми зубами. Обладая типичной фигурой спортсмена, в двадцать два года он стал олимпийским чемпионом по плаванию. В двадцать пять лет защитил докторскую диссертацию в Гарвардском университете. Брак Чарльза и Клеа стал большим триумфом Элти. Потом внезапно начались эти странные нарушения речи, а с ними и определенной физический упадок.

— Чарли, дружище, — весело воскликнул Стивен, — знаешь, а у нас гость.

Чарльз замер. Веки его затрепетали, взгляд забегал.

— Что за гость? — недоверчиво спросил он.

— Девушка, очень хорошенькая. Юная леди по имени Карен Скотт, — осторожно произнес Стивен.

Элти озабоченно следила за реакцией Чарльза.

— Не беспокойся. Мисс Скотт останется лишь на одну ночь. Она не обременит тебя.

В этот момент донесся легкий стук высоких каблуков по паркету, дверь открылась, и на пороге показалась Карен. На мгновение она задержалась, как будто боялась входить в комнату.

Какие-то доли секунды Элти думала, что ей мерещится. Перед ней стояла девушка, улыбаясь как… Да, Пул несомненно была права, сходство с Эльвирой было поразительным.

— Входите, дорогая, — взяв себя в руки, произнесла Элти. — Мы ждали вас.

Стивен и Чарльз не садились, пока Карен не представили всем, и она не заняла место за столом рядом с Элти. Особенно сильное впечатление, казалось, Карен произвела на Чарльза. Со все возрастающим беспокойством Элти следила за ним. Он не сводил взгляда с девушки, руки его беспокойно двигались по скатерти, играя прибором. Вновь и вновь брал он нож, проверяя пальцем его остроту.

Обходя вниманием своих соседей по столу, Карен произнесла:

— Я очень рада познакомиться с вами, миссис Фоксворт, но мне не совсем удобно воспользоваться вашим гостеприимством подобным образом.

Рукой, унизанной кольцами, Элти коснулась ее щеки.

— Вздор! Очень приятно видеть среди нас хорошенькую юную девушку. Нам уже надоело общаться только друг с другом, и мы действительно счастливы принять вас.

— Надеюсь, вам уже лучше, — вежливо промолвила Карен.

— Как видите, со мной все в порядке. Не было ничего серьезного. Просто моя семья уделяет слишком большое внимание моему здоровью.

Дверь распахнулась, и в комнату ворвалась Клеа. Теперь на ней было элегантное розовое шерстяное платье. Запыхавшимся голосом она извинилась.

— Мне жаль, я опоздала. Никак не могла усыпить Тери.

Мимолетом поцеловав супруга в щеку, она села напротив него рядом со Стивеном. Теперь в конце стола пустовал лишь один стул.

— Можем начинать?

Элти подняла серебряный колокольчик.

Горничная внесла блюда. Карен приступила к ужину, хотя ее и раздражали проницательные взгляды, бросаемые на нее Чарльзом Напье. Однако его преувеличенное внимание производило на нее гораздо меньшее впечатление, нежели насмешки Стивена. Тот наоборот был очарователен и вел себя совершенно иначе, чем несколько часов назад. Проявлял к разговору подлинный интерес, и Карен почувствовала себя взволнованной. Чем позднее становилось, тем непринужденнее велись речи. Клеа рассказывала о Бостоне, последних новинках моды, оперном сезоне. Разговор доставлял Карен наслаждение. Для нее это был необыкновенный ужин. И дело было не только в изысканных, превосходно приготовленных блюдах, но и в интересных собеседниках.

Прежде всего Клеа — элегантная, суперсовременная и очаровательная.

Ее супруг Чарльз, один из самых любезнейших людей когда-либо виденных Карен, производил все-таки весьма странное впечатление. Говорил он мало, а когда вступал в разговор, то на прямо поставленный вопрос отвечал очень расплывчато, слова как будто ускользали от него и, казалось, что он либо забыл вопрос, либо не понял его.

Элти сидела во главе стола как античная жрица, оберегающая спрятанные сокровища, ценность которых знала только она. В ней удивительным образом сочетался матриархат Фоксвортов с чутьем великой герцогини. Возможно, молодой девушкой она выглядела невзрачно, но постепенно годы придали ей налет какой-то очаровательной некрасивости. Карен восхищали ее выступающие скулы, высокий лоб с залысинами, и вообще все лицо, обтянутое тонкой пергаментной кожей.

Но не только хозяева поразили Карен, а и утонченная элегантность убранства стола: тяжелое серебро, бокалы венецианского хрусталя, майссеновский фарфор. На стене за спиной Элти висел один из прекраснейших когда-либо виденных Карен гобеленов. Одна только мебель в столовой, очевидно, стоила целое состояние.

Карен попыталась втянуть в разговор Чарльза, однако ее остановили предостерегающие взгляды окружающих. И хотя она делала все, чтобы он преодолел свою сдержанность, ей это не удалось. Напротив, какой-то безумный блеск появился теперь в его глазах, как будто больше всего ему хотелось схватить тарелку с золотым ободком или бесценный бокал и с силой швырнуть их на пол. Вероятно, он был серьезно болен, несмотря на то, что внешне излучал здоровье. Перестав обращать внимание на странное поведение Чарльза, Карен обратилась к миссис Фоксворт:

— Пожалуйста, простите мне мое любопытство, но чье место там, в конце стола? Вы ждете еще кого-нибудь к ужину?

Неожиданно в воздухе повисла тишина. Воцарилось молчание. Наконец Элти произнесла:

— В течение столетий это место оставляли для моей любимой прародительницы Эльвиры. Она была первой госпожой Броудмура, сохранять ее место за столом у нас семейная традиция.

И после некоторого раздумья добавила:

— Кстати, дорогая, у вас, как уже заметила Пул, удивительное сходство с Эльвирой, хотя моя семья пока этого еще не обнаружила. У нее были такие же пышные рыжие волосы и… и еще что-то в ваших глазах напоминает мне о ней.

Все уставились на Карен, у которой, кровь прилила к щекам. Так вот чем объяснялось странное поведение миссис Пул, решившей, что вернулся дух Эльвиры.

— Старуху следует надежно запереть, — сухо заметил Стивен. — Подобную бессмыслицу она вечно рассказывает Тери, после чего ребенок не может заснуть.

— Верно, — бросила Карен, — девочка мне рассказывала о рыжей ведьме, которая хочет утащить ее с собой. Знаете, мне не хочется вмешиваться, но позвольте заметить: Тери явно очень восприимчивая и впечатлительная девочка, и я бы строго запретила рассказывать ей жуткие истории.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоусмит Дженет читать все книги автора по порядку

Лоусмит Дженет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследница рыжеволосой ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Наследница рыжеволосой ведьмы, автор: Лоусмит Дженет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x