Ленора Риджли - Поцелуй ангела
- Название:Поцелуй ангела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ленора Риджли - Поцелуй ангела краткое содержание
Что важнее для женщины — работа или семья? Героиня романа предпочитает делать карьеру. И не отдает себе отчета, что, потерпев неудачу в личной жизни, идет по пути наименьшего сопротивления, прячется за придуманным ею имиджем деловой женщины. Судьба сталкивает ее с человеком, также разочарованным в жизни и не верящим в любовь. Но именно это чувство помогает героям новыми глазами взглянуть на мир и найти в нем свое место.
Поцелуй ангела - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И пилить меня, — сердито перебила Бетси. Что бы он там себе ни думал, она не собирается подвергать опасности жизнь ребенка.
— Насколько я могу судить, ты вполне могла опять броситься в объятия Сэнтора, как только заживут синяки.
Бетси поджала губы.
— Это мое дело!
— Ладно, — неожиданно примирительно сказал Джефф. — Сильно ты на меня разозлилась, когда поняла, что зачала?
Бетси непонимающе воззрилась на него.
— Разозлилась?
— Ну да. У тебя ведь были обширные планы на будущее, и вряд ли ты рассчитывала в ближайшее время стать матерью.
— Ты пытаешься выудить у меня признание, что я не хотела этого ребенка, и иметь основания его отобрать?
— Опять ты за свое! Я знаю, что ты хочешь ребенка. Ты ясно дала понять: кто тебе не нужен — так это я. Но этот вопрос обсуждению не подлежит. Конечно, в идеале ребенок не должен появляться на свет вследствие случайной ошибки, но мы живем не в идеальном мире. Я знаю, ты не слишком высокого обо мне мнения, но неужели ты думаешь, что я уклонился бы от ответственности?
— Мне не хотелось усложнять кому-то жизнь. Для меня ребенок-не осложнение, это благословение Божье. — Голос Бетси вдруг осип. Ей хотелось крикнуть: мне не нужны обязательства, мне нужна любовь!
Джефф с интересом следил за борьбой чувств на ее лице, полном благородного негодования, надежды и неуверенности.
— Куда подевались твои амбиции?
— Я знаю, ты навесил на меня ярлык беспринципной шлюхи, но если бы ты был более проницателен, то заметил бы, что мои «амбиции» но выходят за рамки здорового честолюбия, И уж конечно, я бы не стала жертвовать ради них своей личной жизнью.
— Но не это ли произошло, когда ты уступила своего приятеля более покладистой особе?
— А это уже его проблема, не моя. — После разрыва со Стивом Бетси уже задумывалась, было ли у их романа будущее. — Муж, который видит угрозу в способностях жены, — не для меня.
— Что мне в тебе нравится, так это твоя скромность. — Откинувшись на спинку стула, Джефф насмешливо рассматривал Бетси из-под прищуренных век.
— Но я же хорошо справлялась со своим делом. Даже ты не можешь это отрицать, — ощетинилась она.
— Да, старания у тебя не отнять. И я даже знаю, где пригодится твоя энергия. На будущий год мы запустим в производство новый сорт сыра. Мне понадобится человек, который займется маркетингом и рекламой.
— Это что, приглашение на работу?
— Ну допустим. Думаешь, не справишься? — Он сочувственно покачал головой.
— Ты же меня уже один раз увольнял.
— Не совсем так. Насколько я помню, ты сама написала заявление, а когда тебе предложили работать дальше — отказалась.
Бетси насторожилась.
— Откуда ты знаешь?
— Ричард как-то упомянул, — небрежно заметил Джефф.
— Мимоходом?
— Ну… может быть, я его спрашивал. — Он помолчал. — Ладно. Ты поразила меня в самое сердце, и я не стараюсь этого скрывать.
Бетси была так поражена, что вместо слов у нее вырвалось лишь невнятное бормотание:
— Я… ты…
— Мне было бы легче смириться, будь я уверен, что ты нарочно меня соблазнила. Но в ту минуту ты не больше, чем я, была способна управлять ситуацией, — продолжал он чуть хрипловатым голосом, чувствуя, как на виске пульсирует жилка. — Ты казалась мне живым воплощением всех мыслимых эротических фантазий. Такая горячая, такая чувственная… Я еще должен быть благодарен, что ты мигом отрезвила меня, когда я утром проснулся и обнаружил, что остался один. Если бы не это, я мог бы повторить ошибку отца и принять примитивную похоть за нечто более серьезное.
Когда до Бетси дошел смысл этого признания, она не сразу нашла в себе силы ответить.
— Вряд ли тебя можно считать жертвой, — пробормотала она наконец.
— Полагаю, при нынешних обстоятельствах жертва как раз ты.
— Что толку выяснять, кто виноват? — тихо проговорила Бетси. — Мы дали жизнь новому существу, и, наверное, только это по-настоящему важно. Если бы не ребенок, меня бы здесь не было, мы бы не были вместе.
— Почему ты пошла за помощью не ко мне, а к Сэнтору?
— Я ждала не его. Просто Дон случайно…
— Не важно, это ничего не меняет, — резко оборвал ее Джефф.
Бетси в отчаянии смотрела, как лицо его меняется, принимая замкнутое выражение. Как странно, думала она, мысль, конечно, нелепая, но иногда Джефф ведет себя так, будто ревнует.
Дом — отреставрированная старинная фермерская усадьба из розоватого камня — примостился на склоне пологого холма, перед которым расстилалась долина.
— Проснись, соня! Ты сразу отключилась и всю дорогу прохрапела на моем плече.
Бетси открыла глаза и смутилась — оказывается, она и впрямь спала на плече у Джеффа.
— И вовсе я не храпела, — возразила она. — Я никогда не храплю.
Джефф вышел первым и обошел вокруг машины, чтобы помочь Бетси.
— Усадьба не так далеко от цивилизации, как кажется. Вторая подъездная дорога ведет в город — он всего лишь в нескольких километрах отсюда. Николь, моя экономка, согласилась пожить здесь по крайней мере до рождения ребенка, так что тебе не придется оставаться одной. Ее английский лучше твоего французского, — насмешливо добавил он.
— У меня будет тюремщик? Как мило! — язвительно заметила Бетси, неохотно принимая помощь и выбираясь из автомобиля.
Из-за огромного живота она казалась себе неуклюжей, но когда из дома выскочила высокая стройная фигурка и бросилась на шею Джеффу, то и вовсе почувствовала себя бегемотихой. Девушка поцеловала Джеффа в губы и, отступив на шаг, радостно рассмеялась. Только потом удостоила взглядом Бетси.
Похоже, подумала она, подобная форма приветствия была для обоих привычной. Так кто же это милое создание?
— Клер, когда ты успела приехать?
Девушка снова повернулась к Джеффу, и Бетси представилась возможность полюбоваться ее патрицианским профилем.
— В прошлую субботу. Пьер попросил меня помочь, поскольку ты… — девушка-лань покосилась на Бетси, — задержался.
— Очень мило с твоей стороны, Клер. Как погода? — Джефф поднял голову и посмотрел на хмурые тучи.
Француженка рассмеялась.
— Достаточно холодная, чтобы я чувствовала себя как дома.
Пронизывающий ветер уже успел пробраться под просторное пальто Бетси. Уж она-то точно чувствовала себя не в своей тарелке, но нашла силы натянуто улыбнуться:
— Если вы не возражаете, я войду внутрь…
— Прошу прощения, я вас не познакомил. Элизабет, это Клер Жобер, сестра моего партнера.
Женщины кивнули друг другу. Нельзя было не признать, что француженка весьма привлекательна. Сестра партнера? Бетси даже не знала, что у Джеффа есть еще партнеры, кроме Роджера, хотя, если разобраться, она вообще не слишком много о нем знала.
— Осторожней на ступеньках, — крикнул ей вслед Джефф, — после дождя они могут быть скользкими!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: