LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэтрин Гарбера - Незнакомец из дома напротив

Кэтрин Гарбера - Незнакомец из дома напротив

Тут можно читать онлайн Кэтрин Гарбера - Незнакомец из дома напротив - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Гарбера - Незнакомец из дома напротив
  • Название:
    Незнакомец из дома напротив
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ОАО Издательство «Радуга»
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    5-05-004708-0
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кэтрин Гарбера - Незнакомец из дома напротив краткое содержание

Незнакомец из дома напротив - описание и краткое содержание, автор Кэтрин Гарбера, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пережив страшную трагедию — гибель родных, Рэйф Сантини дал себе клятву: ни к кому не прикипать душой.

До поры до времени это ему удавалось: у него интересная работа, ни к чему не обязывающие интрижки... Но когда он случайно познакомился с молодой вдовой Кассандрой Гэмбрел и ее очаровательным сынишкой Энди, все изменилось.

Незнакомец из дома напротив - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Незнакомец из дома напротив - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Гарбера
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Нет. О другом.

Он приподнял бровь.

— Ну?

— Я хочу... э-э... — Это было труднее, чем казалось сначала. — Я хочу поблагодарить вас за помощь, оказанную мне сегодня утром, только вот не знаю как.

— Ну, в таком случае есть лишь одна вещь, которая мне нравится.

Его глаза прищурились и взгляд медленно прошелся по ее телу. Кэсс смутилась и отступила на шаг.

— Какая же?

— Вы.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Лишь дразнящий блеск в глазах Рэйфа помешал Кэсс почувствовать себя полной дурой. Она растянула губы в улыбке и сделала глубокий успокаивающий вдох. Сердце по-прежнему колотилось угрожающе часто. Кэсс почувствовала себя школьницей, не знающей урока.

— Я серьезно, мистер Сантини.

— Зовите меня Рэйф.

Какие замечательные у него глаза! Такие чистые и ясные на загорелом лице. Бывает он когда-нибудь серьезен? Но она вспомнила его предостережение насчет Энди. За беззаботной внешностью скрывается мужчина, который может ей понравиться, и это настораживало.

— Хорошо... Рэйф. — Его имя странно звучит в ее устах. Будь он похож на Тони, мужа сестры, или на лысеющего Маркуса, живущего по соседству, все было бы легче легкого. Она могла бы считать его просто приятелем.

Но он не такой. Он — красавец итальянец, мужчина мечты, будто вобравший в себя всю самоуверенность в мире. Рядом с Рэйфом Сантини Кэсс было крайне неуютно. Она судорожно сглотнула.

— Я... в общем-то рада такому соседству и обещаю вернуть услугу, если вы вдруг застрянете в ванной.

Он приподнял бровь, обдумывая ее предложение. Его губы изогнулись в усмешке, отчего ее сердце снова понеслось вскачь.

— А не будет возражать мистер Гэмбрел?

Карл определенно подружился бы с человеком, который спас ее из ванной. Он никогда не был ревнивцем. Спокойный, уравновешенный и способный отыскать порядок в любом хаосе, ее покойный муж служил ей своеобразным якорем. Она по-прежнему страдала без него, но по крайней мере уже была способна говорить о нем без слез.

— Мой муж умер.

Рэйф тихо выругался.

Никто из ее знакомых не говорил таких слов. Никто в ее окружении не был столь вульгарен.

— Мне очень жаль. — Он наклонился вперед и погладил ее руку. Жесткость его натруженной ладони странно контрастировала с мягкостью тона.

— Все нормально. — Так оно и было. Кэсс давно смирилась с потерей мужа. Карл ушел в прошлое вместе с ее молодостью. Но, конечно, он оставил ей Энди — постоянное напоминание о прожитых годах.

Странная боль отразилась в серебристо-серых глазах Рэйфа, та боль, от которой она излечилась. Видимо, подумала она, Рэйф — еще нет.

Может быть, он тоже кого-нибудь потерял? Ей захотелось узнать все, что можно, о его жизни, но это было бы крайне невежливо, если не сказать больше. Тем не менее грусть на лице соседа показалась ей странной, и она с трудом удержалась от вопросов.

Кэсс почти ничего не знала о личной жизни Рэйфа. Он переехал сюда две недели назад, и она видела его лишь мельком — бегающим трусцой либо играющим с собакой. Возможно, так даже лучше: не встречаясь с ним, она могла свободно фантазировать. Поговорить о нем с Евой...

Она неплохо может прожить одна, подсказывал здравый смысл. Однако это грустное, задумчивое выражение, которое, правда, быстро исчезло с его лица, ее обеспокоило.

— А я надеялся на предложение помыть окна или, скажем, ванную, — шутливо протянул он.

— Ни за что! — воскликнула она, борясь с искушением рассмеяться. Ох, и очаровательный плут этот мистер Сантини! — Зовите меня на помощь, если застрянете в ванной или любой другой комнате в доме.

Он поставил кофейную чашку себе на колено и спокойно сложил руки на груди. Сама не зная почему Кэсс неотрывно следила за каждым его движением.

— Вы не собираетесь на работу? — отрывисто спросила она, размышляя, почему его голая грудь так смущает ее. Летом каждый второй мужчина ходит по улице без рубашки. Но этот — другое дело. Она всегда утверждала, что воспитанному человеку неприлично выходить из дому полуодетым, но лишь сейчас поняла — почему.

Он иронично приподнял бровь.

— Я в отпуске.

— Есть какие-нибудь планы? — спросила она, надеясь, что он отправится на Западное побережье, на Гавайи или в Африку. Куда угодно, только чтобы у нее было время ощутить в полной мере притягательность его красоты и мужского обаяния. Зачем она пришла сюда?

— Да, — согласился он. — Обустроить дом.

— Правда? В одиночку? — Ремонт в ее доме делала бригада из двадцати человек.

— Моя бригада подъедет к концу недели, чтобы сделать наружный ремонт. Внутреннюю отделку я закончу сам.

— У вас ведь строительная компания, не так ли? — Соседка Эмили рассказала ей о бизнесе Рэйфа Сантини, как только узнала о новом соседе.

— «РДС констракшн», — с некоторой гордостью произнес он. — А вы работаете?

— Да. Я занимаюсь антикварным сервисом на дому.

— Каким сервисом?

— Я реставрирую мебель и помогаю клиентам подобрать необходимые детали оформления интерьера.

— Звучит интересно. Буду иметь вас в виду, когда доберусь до интерьера.

Кэсс осмотрела переросшую траву на лужайке, она не собиралась обсуждать свой бизнес с соседом. Требовалось переменить тему.

— А что значит «РДС»?

— Рафаэль Д. Сантини. — Он отхлебнул кофе. Собака заволновалась, затем сорвалась с места, чтобы облаять белку. Повадки и грация настоящей охотницы. Кэсс подозревала, что Рэйф тоже движется как охотник.

Рафаэль, подумала она, какое красивое имя. Должно быть, его мать — весьма романтическая личность.

— А буква «Д»?

— Второе имя, — произнес он с усмешкой, и Кэсс подумала, что он, должно быть, считает жизнь одной большой шуткой.

— Очень занятно, Сантини. Давайте-ка исповедуйтесь. Это совсем не страшно. — Она пододвинулась ближе, пронизывая его суровым материнским взглядом. Тем самым, который всегда заставлял Энди говорить правду.

— Ни за что. — Он откинулся в шезлонге. Выражение его лица говорило, что он скорее пойдет на казнь, чем выдаст свое второе имя.

— Надеюсь, я вас не запугала? — спросила она. Кэсс нравилось общество Рэйфа, поскольку она давно не была в компании мужчин.

— Ничуть. — Он засмеялся и отхлебнул еще кофе.

— Попробую угадать.

— Мы живем в свободной стране.

— Наверное, Джордж.

Он покачал головой.

— Джон?

Отрицание.

— Деррик?

— Сдавайтесь, миссис Гэмбрел. Никто не угадает мое имя и за миллион лет.

— Зовите меня Кэсс. Перейдем на «ты»?

Он явно не собирался говорить ей, а у нее не хватило честности признаться себе, что ей нет нужды знать его второе имя. Кэсс вдруг поняла, что пристала к парню, будто изголодавшаяся по любви вдовушка. Она выпрямилась и приготовилась ретироваться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэтрин Гарбера читать все книги автора по порядку

Кэтрин Гарбера - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Незнакомец из дома напротив отзывы


Отзывы читателей о книге Незнакомец из дома напротив, автор: Кэтрин Гарбера. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img