Рэй Морган - Ребенок для босса
- Название:Ребенок для босса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006747-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэй Морган - Ребенок для босса краткое содержание
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
Ребенок для босса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
—О, Грант, мне так жаль! Но ты не...
—Не надо утешать меня, Келли. Это моя вина. Если бы я был примерным отцом и хорошим мужем, этого бы никогда не произошло. И мне предстоит расплачиваться за невнимание до конца своих дней.
Но Келли не смирилась.
—Послушай меня, Грант Карвер, — сурово произнесла она. — Ты чудесный, заботливый человек. Возможно, ты был не слишком внимателен к близким в прошлом, но ты изменился. Стал старше, мудрее. И больше никогда не оставишь свою семью без поддержки.
—Откуда ты знаешь?
—Я знаю тебя. И самое главное, — добавила она, заключив мужчину в объятия, — я люблю тебя.
Грант не ожидал этого. Келли снова играла против всех установленных правил.
—Давай займемся любовью, Грант, — шепнула она. — Если ты не можешь отдать мне свою любовь, то по крайней мере не лишай своих ласк. Это все, что ты мне обещал, и это все, чего я у тебя прошу.
—И я дам тебе это, Келли. Если ты пообещаешь остаться со мной на всю ночь. Сможешь?
Она удивленно посмотрела на него.
—Конечно! А ты уверен, что хочешь этого? Я думала... Ну, я знаю, что ты все еще считаешь Джен своей настоящей женой, и...
—Ох, Келли. — Он порывисто обнял ее. — Ты моя жена. И никогда в этом не сомневайся.
—Ох, Грант... — прошептала она.
Он опустил ее на шелковые простыни, и Келли поняла, что наконец оказалась дома.
Грант сидел в самолете, который должен был унести его в Сан-Франциско, и смотрел на свой портфель. Внутри лежал конверт, присланный из детективного агентства. Грант еще не открывал его и все же догадывался о содержании письма. Сыщики должны были собрать информацию о родственниках Молли.
У Карвера было предостаточно времени все обдумать. В полете он мучительно вспоминал прошлые ошибки. Мужчина не мог понять, как Келли вообще могла выносить его поведение все это время. Она — прекрасная женщина, и Грант понимал, что ему очень повезло с женой.
Оказавшись в своем номере, он начал распаковывать вещи. Однако очень скоро Карвер заметил, что кто-то добавил очень специфический груз к его багажу. Повсюду были красные леденцы.
К прекрасному шерстяному костюму, который Грант собирался надеть на первое совещание, прилипла надкусанная конфета. Молли!
Он смотрел на безнадежно испорченный пиджак, ожидая, что вот-вот взорвется от гнева. Но вместо этого разразился хохотом.
—Молли, Молли, — качая головой, повторял мужчина.
Он смеялся до слез.
А ночью Гранту приснился сон, в котором весело играла маленькая темноволосая девочка. Только это была Молли, а не Лиза.
Карвер проснулся и долго смотрел в потолок. Он больше не мог уснуть, всем сердцем стремясь к своей жене. Но не к Джен. Ему была нужна Келли.
Келли. Прелестная, сексуальная, разумная Келли. Каким же дураком он был все это время!
Поднявшись, Грант пошел в ванную и принял горячий душ. К тому времени, как он закончил, решение было принято.
Он едет домой.
Но в первую очередь Карвер достал из портфеля конверт и разорвал его в мелкие клочья, затем позвонил в офис и отменил все совещания. Он стремился домой, к любимой женщине — и маленькой девочке, которая так отчаянно пыталась купить любовь за красные леденцы.
Когда мужчина вошел в квартиру, первой его увидела Молли.
—Па! Па! — закричала она.
Подняв малышку на руки, он крепко обнял ее.
—Спасибо за чудесные леденцы, Молли. Это был приятный сюрприз!
Она засмеялась и внезапно смутилась. Грант прижал малышку к себе и звонко чмокнул в щечку. В это мгновение в комнату вошла Келли.
—Грант! — с радостью воскликнула она. — Что ты здесь делаешь?
Он опустил Молли на пол, и девочка потопала к Келли, а Грант покачал головой, осматривая жену с головы до ног.
—Что случилось? — нервно спросила она. — Я что-то сделала?
—Это уж точно, — с медленной улыбкой признал он. — Ты сделала для меня семью. А мне даже не хватило мозгов понять это.
Келли улыбнулась.
—И это все?
—Нет. Еще кое-что.
Он заключил молодую женщину в объятия, нежно глядя на нее.
—Ты заставила меня полюбить тебя.
—Ты серьезно говоришь? — с дрожью в голосе спросила она. — Или просто пытаешься мне польстить?
—И то, и другое. Ты выйдешь за меня замуж, Келли?
—Я уже замужем, глупый!
—Я знаю. Просто мне хочется вторично попросить тебя об этом.
—Ну ладно. Я выйду за тебя замуж еще раз в любое время.
—Вот и хорошо. Потому что время — это величайший дар. И я обещаю тебе, что мое время всегда будет твоим.
ЭПИЛОГ
Молли очень нравилось на ранчо.
Она полюбила собак, и лошадей, и коров. Ей нравилось гонять кур по двору. Нравилось искать кошку с ее котятами. Она привязалась к чудесным людям, которые, в свою очередь, обожали ее.
Но Молли боялась дедушки. Он сидел наверху, в огромном кресле, и громко рычал на нее. Мама говорила, что дедушка так смеется, но это было совсем не похоже на смех. Скорее, на рев медведя из книжки, которую ей читал папа. Ужас! И именно мимо его комнаты приходилось идти, чтобы очутиться в комнате младенца.
Младенец.
Молли знала, что ей полагается любить мальчика, но она не была уверена в своих чувствах. Она пыталась говорить с ним, но он не отвечал. А вот Молли уже большая. Через две недели ей исполнится два года, и мама с папой устроят большой праздник.
С тех пор как родился младенец, они все жили на ранчо. Сначала Молли пыталась называть родителей Келли и Грант, но эти имена было трудно произнести. Мама и папа звучали куда лучше.
—Хороший младенец, — сказала Молли, похлопав его по животику.
—Не хлопай слишком сильно, дорогая, — предупредила мама, осторожно отведя ее ручку.
Молли стало обидно. И вовсе она не сильно хлопала!
—Нам всем придется быть особенно осторожными, — сказала мама, крепко обнимая девочку. — Эти младенцы такие хрупкие! Им очень легко причинить вред, даже когда мы совершенно не хотим этого. Их нужно трогать очень и очень бережно.
Молли кивнула. Она все понимала. Младенец — это нечто ценное и особенное. Она посмотрела на Келли. Может, ее мама любит младенца сильнее, чем ее саму?
Но у девочки не хватило времени это разузнать — папа подхватил ее на руки и крепко поцеловал.
—Го'ила! Го'ила!
—А, ты хочешь, чтобы тебя поцеловала горилла? Получай! — воскликнул папа и громко чмокнул Молли, которая счастливо рассмеялась.
—Тише, разбудите ребенка! — сказала мама, и папа опустил девочку на пол.
Молли нахмурилась. Только это и было слышно: «Не разбудите ребенка!» Младенец все время спал. Разве это весело? Хотя, может быть, он вообще еще не знает, что такое веселье.
Папа поцеловал маму. Мама поцеловала его в ответ, и Молли обрадовалась.
Папа, казалось, чувствовал то же самое, потому что он заявил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: