Лора Брантуэйт - Я не играю в любовь!
- Название:Я не играю в любовь!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-2188-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Брантуэйт - Я не играю в любовь! краткое содержание
Он увидел ее на сцене и потерял покой. Любовь к актрисе? Фи, что может быть банальнее! – скажут скептики. Да, в театре деревья из картона, полотняные дворцы, тряпичное небо, бриллианты из стекла и фальшивое золото. Но на сцене – человеческие сердца, за кулисами – человеческие сердца, в зрительном зале – человеческие сердца…
Я не играю в любовь! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты в порядке?
Молли была напугана, но это маленькое дорожно-транспортное происшествие не могло оказать воздействие более сильное, чем события минувших суток.
– Нормально. Я даже не успела сообразить, что происходит. – Она нашла в себе силы успокаивающе улыбнуться Джеральду, правда, немного натянуто. – Поехали дальше.
– Поехали.
Джеральд повернул ключ зажигания. Мотор издал прощальный звук, означающий, по-видимому, что-то вроде «нет, ребята, вы уже приехали», и замолчал. Двух людей, сидящих в салоне машины посреди пустынной дороги, окружила тишина. Всеохватывающая. Жуткая.
Несколько раз Джеральд повторил попытки тронуть машину с места. Реакция мотора не изменилась.
– Молли, не волнуйся, я попытаюсь выяснить, в чем дело.
Джеральд застегнул молнию на куртке и вышел из салона. Полчаса ушло на то, чтобы выяснить, что он не знает, в чем заключается неисправность.
– Странно, все должно работать, – озадаченно ответил он на немой вопрос Молли.
– Да, сегодня неудачный день для всех. – Молли удрученно покачала головой. – Что нам делать?
– Ничего. Думаю, мы не пропадем в любом случае. Можно вызвать машину из управления.
Молчание.
– Или остановиться в гостинице. Здесь неподалеку есть неплохой отель. Если пойдем быстро, то не успеем замерзнуть. А если ты все-таки замерзнешь, я буду согревать тебя.
– Если дело обстоит так, то я, пожалуй, готова рискнуть.
Одновременно хлопнули дверцы. Резкий звук сигнализации. И – окунуться в ночь. В ее царство. Молли прошла несколько шагов и обернулась. Машина была похожа на скалу, незыблемую, непоколебимую. И то, что она упорно не хотела заводиться, только добавляло сходства. Молли обреченно шагнула в темноту. Она все еще с трудом осознавала, что кошмар закончился. Ей иногда казалось, что, если она выпустит руку Джеральда, то вновь вернется в запертую комнату с цветами.
Джеральд старался идти быстрее, чтобы не оставлять Молли наедине с ее страхами. За время работы в полиции он повидал всякое, в том числе и процесс возвращения из стрессовых ситуаций к общению в условиях нормальной жизни. Прогулка ночью по пустынной дороге явно не могла пойти на пользу делу отвлечения от тяжелых мыслей, а это как раз было необходимым.
– Молли, мы уже почти пришли.
Отель «Блэкбэрри» находился недалеко от шоссе, в живописном местечке у небольшого озера. Правда, привлекательности ландшафта Молли не смогла оценить. Все ее внимание было сфокусировано на стеклянной двери с надписью «Добро пожаловать!», которая в тот момент обладала для уставшей, издерганной путешественницы магнетической притягательностью, как огонь для мотыльков.
В отеле оказалось несколько свободных номеров.
– Вам повезло. Если бы вы приехали в праздники или в уик-энд, мест, скорее всего, уже не было бы. Совет на будущее: если вы хотите остановиться у нас, то можно заранее забронировать места…
Управляющий, провожая гостей до двери номера, таким непродуктивным способом пытался сделать рекламу «Блэкберри». Когда он, показав все удобства номеров, оставил наконец постояльцев в покое, они испытали облегчение. Управляющий же остался крайне доволен собственной персоной.
Принесли поздний ужин – фруктовый сок, сандвичи и цыпленка под фирменным соусом шеф-повара местного ресторана. Джеральд успел шепнуть на ухо управляющему, что им не мешало бы подкрепиться. Только сейчас Молли вспомнила, что давно ничего не ела.
Настольная лампа освещала комнату, пытаясь составить конкуренцию луне, выплывшей на темный небосвод.
Со времени своего приезда в Линн-Лейк Молли еще ни разу не видела луны по ночам: небо все время было закрыто плотным слоем бесформенных грозовых туч. А сегодня ее высочество соизволило показаться. Круглая, крупная, цвета золота, величественно осматривала она свои ночные владения. На улице завывал ветер. Холодный, наверное, подумала Молли. Это ничего, главное, чтобы не слишком слабый.
Сила стихии всегда завораживала ее и вызывала уважение. Молли смотрела на черное небо, на бархате которого блестели драгоценными бриллиантами далекие звезды. Сегодня их было особенно много. Светлой лентой отчетливо выделялся Млечный Путь. Казалось, что Вселенная предстала во всей своей красе. Протяни руку – и дотронешься до звезды.
– Да, сегодня особенная ночь. – Джеральд проследил направление взгляда Молли и правильно истолковал ее состояние.
Обвив колени руками, Молли сидела рядом с ним и, чуть наклонив голову, смотрела сквозь оконное стекло в бесконечность.
Родная и милая. Открытая. Беззащитная. Моя?
Джеральд поцеловал выступающие косточки позвонков на шее Молли. Она прижалась к его груди.
Моя.
– Иди сюда. – Джеральд протянул руки, помогая Молли подняться. – Видишь самую яркую звезду? С детства я хотел, чтобы она была моей. Я даже придумал ей имя – Серпентион.
– Правда? Я тоже сделала ее «своей». Только не знала, что ее зовут Серпентион. Спасибо, что познакомил.
Мужчина и женщина еще постояли у окна. Отель был расположен на берегу озера, чем и привлекал туристов и отдыхающих. Вид открывался как раз на водные просторы. Вода еще не до конца замерзла, и лунный свет отражался, как в зеркале. Когда почти незаметно начал падать снег, Молли захлопала в ладоши от восторга.
– Первый снег! – выдохнула она. – Ну надо же!
Ничто не мешало влюбленным наблюдать за неспешным полетом снежинок. Сначала они таяли, едва коснувшись земли, затем стали затягивать землю, газон, деревья белой пушистой пеленой.
– Ты напряжена. О чем ты думаешь?
– Обо всем понемножку, – уклончиво ответила Молли.
– Молли, все закончилось. И, поверь, с каждым днем вспоминать об этом кошмаре будет становиться все легче и легче. А возможно, когда-нибудь он вообще будет восприниматься как своего рода опасное приключение.
– Я не об этом. Все нормально. Ну посидела добровольно-принудительно в санатории закрытого типа. Там даже культурная программа была. Впрочем, не знаю, как насчет культурной, но развлекательной она была точно.
Под недоверчивым взглядом Джеральда Молли смутилась. Она провела ладонью по пылающим щекам и призналась:
– На самом деле я сильно струсила. Особенно когда он пришел в себя после того, как я его ударила. – Молли резко взмахнула головой, отгоняя неприятные воспоминания. Потом, устремив просящий взгляд на Джеральда, произнесла: – Но ведь все окончилось хорошо, верно?
– Слава богу.
– Но что будет с… Генри? – Молли поморщилась, как будто упоминание этого имени вызвало у нее острую зубную боль.
Все же ей было жаль несостоявшегося героя-любовника. Никто, кроме самого незадачливого похитителя, не пострадал. Лишние слухи и сплетни были ей ни к чему, да и театр не хотелось ставить под удар. Стоило ей появиться в труппе, как все пошло наперекосяк: мужчины уделяли больше внимания мисс Роуз, чем роли, а теперь и вовсе катастрофа: выведение из строя, хоть и невольно, ведущего актера Молли приравнивала к преступлению.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: