Рут Валентайн - Красота – оружие
- Название:Красота – оружие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1651-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рут Валентайн - Красота – оружие краткое содержание
Любовь — одно из самых непонятных явлений. Она возникает ниоткуда и уходит в никуда. Она может стать чудом, которого человек ждет всю жизнь, и трагедией, ломающей самых крепких. Мюриэл Ломаке никогда не позволяла себе увлечься парнями, которых препровождала в тюрьму. Для Мэтта Карригана она не собиралась делать исключение, каким бы очаровательным, любезным и привлекательным он ни был. Однако, когда выяснилось, что Мэтт Карриган не преступник, Мюриэл поняла, что единственная исходящая от него опасность угрожает ее сердцу.
Красота – оружие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рут Валентайн
Красота – оружие
1
— Ну вот и еще одно дело закрыто!
Мюриэл Ломакс захлопнула папку и бросила ее на письменный стол, после чего устало опустилась на потертый стул и положила ноги рядом с телефоном, занимавшим половину обшарпанной деревянной тумбочки.
Впереди уик-энд и долгожданный отдых после двух недель напряженной работы. Дело не было особенно трудным, и Мюриэл не пришлось рисковать жизнью, лезть под пули или прыгать с горящего поезда. Работа детектива далека от тех приключений, которые выпадают на долю героев Мики Спиллейна или Дэшилла Хэмметта. В реальной жизни частному сыщику приходится много ходить, иногда бегать, мало спать и отчитываться перед клиентом за каждый потраченный цент. Но в работе детектива есть свои маленькие и большие радости, без которых невозможен ни один труд. И одна из самых больших радостей — это благодарность людей, сумевших с твоей помощью отыскать пропавшую вещь, привлечь к суду обидчика или вернуть в семью блудного сына.
Последнее дело Мюриэл было именно таким.
Два месяца назад четырнадцатилетний подросток из семьи владельца одной из крупнейших в Остине газет исчез, оставив домашним записку с просьбой не искать его. Разумеется, родители тут же обратились в полицию и, на всякий случай, в детективное агентство «Ломакс Инвестигейшн», принадлежащее братьям Мюриэл Стюарту и Чарлзу. Братья посоветовались и, решив, что поиски юнца не представляют серьезной опасности для жизни и здоровья сыщика, а также отнимут немало времени и сил, переложили их бремя на младшую сестру.
Мюриэл не обиделась, так как специализировалась именно на розыске пропавших и на делах с участием подростков. В конце концов, ей удалось выйти на след паренька и обнаружить беглеца в Новом Орлеане, где он уже успел примкнуть к группе сторонников мрачного культа вуду.
За три недели мальчишка прошел половину пути, отделяющего его от превращения в зомби, и Мюриэл лишь с помощью полиции вырвала недавнего отличника и спортсмена из цепких объятий крепких темнокожих парней.
К сожалению, не все случаи заканчивались так удачно.
В дверь постучали. Не успела Мюриэл ответить, как в комнату вошла Шейла Симпсон, исполнявшая в агентстве обязанности секретарши.
— Это тебе. — Шейла поставила на стол поднос с бутылкой шампанского и двумя бокалами. — От благодарных родителей.
— Чек, конечно, достался Стюарту, — пробормотала Мюриэл, неохотно снимая ноги с тумбочки.
— Твои пятьдесят процентов никуда не уйдут, — напомнила Шейла, явно стараясь защитить главу агентства, к которому давно питала самые нежные чувства, остававшиеся пока без ответа.
Мюриэл молча кивнула. Она понимала, как нелегко приходится Стюарту, заботящемуся не только о том, чтобы «Ломакс Инвестигейшн» осталось на плаву, но и не забывающему о брате и сестре. Их родители умерли несколько лет назад, и Стюарт, старший из трех детей, отказался от многого, чтобы сохранить дом и дать младшим возможность окончить школу. В последний год дела агентства пошли в гору, и Стюарт стал поговаривать о том, чтобы расширить бизнес.
Шейла взяла с подноса карточку и протянула Мюриэл.
— Прочти.
— Потом, давай сначала выпьем. — Мюриэл потянулась. — Не могу поверить, что впереди два дня отдыха! Сейчас поеду домой, приму ванну и в постель.
— Тебе нужна не просто постель, — сказала Шейла, откупоривая бутылку. — Подумай о том, кого ты в нее пригласишь. Неужели в Новом Орлеане не нашлось ни одного подходящего мужчины? И если... Ой!
Пробка с громким хлопком вылетела из бутылки и, чудом миновав голову Мюриэл, ударилась в оконную раму. К счастью, Шейла успела спасти содержимое, вовремя направив струю в высокие стеклянные бокалы.
— Уф, вот была бы жалость...
— Сколько раз я тебе говорила, что бутылка должна стоять, когда ее открываешь, — напомнила Мюриэл, протягивая руку за бокалом.
— Не уходи от темы. Мы говорили о мужчинах.
Мужчины. В последнее время их заменила Мюриэл работа. Добившись успеха, она испытывала пьянящий восторг, почти сравнимый с оргазмом. Впрочем, с грустью подумала Мюриэл, если так пойдет и дальше, то об оргазме не останется и воспоминаний.
Она усмехнулась. Может быть, права подруга, заметившая как-то, что ей просто не попадался настоящий мужчина, иначе ей и в голову не пришло бы сравнивать секс с работой.
Ничего не поделаешь. Кому-то удается без труда заводить знакомства и без сожаления ставить точку, а ей приходится довольствоваться фантазиями. Мюриэл даже сделала открытие, что мир грез может быть куда интереснее и увлекательнее, чем реальность. Реальные мужчины всегда требовали от нее чего-то невозможного, не разделяя ее увлеченности поисками пропавших людей, не понимая ее радости при воссоединении семей. Многие из тех, с кем Мюриэл встречалась, узнав о ее профессии, считали своей обязанностью прочитать лекцию об опасностях, поджидающих женщину в столь рискованной сфере деятельности, и предложить свое покровительство.
Мюриэл пригубила шампанское.
— Эй, а тост? — остановила ее Шейла.
— Тост? Хм, давай за еще одно успешно законченное дело, — предложила Мюриэл. — Кстати, ты уже освободилась?
Шейла бросила взгляд на элегантные золотые часики, украшавшие ее запястье.
— Уже четверть шестого, так что я и так переработала пятнадцать минут.
— Чем займешься?
— Пока интересных предложений нет.
Мюриэл прищурилась.
— Неужели?
Шейла усмехнулась и закатила глаза.
— Я уже три месяца ни с кем не встречаюсь.
— Может быть, тебе не стоит проводить столько времени в офисе? — Мюриэл с удовольствием допила шампанское и поднялась со стула. — Ты ведь никогда не заканчиваешь в пять. Чарлз говорит, что по вечерам в этой конторе всегда работают двое: Стюарт и...
— А чем еще мне заняться? Сидеть весь вечер у телевизора? Знаешь, мужчины не надоедают мне ночными звонками и не стоят в очереди у моих дверей.
— Хочу дать тебе совет. Ты только не обижайся, ладно?
— Мы же не первый год друг друга знаем.
Мюриэл вздохнула и, подойдя к подруге, обняла ее за плечи.
— Знаешь, по-моему, здесь тебе не на что рассчитывать. Я говорю о мужском внимании.
— Ты имеешь в виду?..
Шейла прикусила губу.
— Да.
Мюриэл хорошо знала брата и понимала, что Шейла интересует его только в одном качестве — как надежная, верная, преданная секретарша. Стюарт вообще видел в женщинах лишь средство, помогающее сбросить напряжение после долгого трудового дня, а потому предпочитал длинноногих блондинок, нетребовательных, знающих свое ремесло и не претендующих на нечто большее, чем короткий роман. К сожалению, Шейла относилась к совершенно другому типу женщин, дорожила традиционными ценностями, верила в добропорядочность и в семью и стремилась к тому, чего Стюарт старательно избегал. К тому же она полагала, что мужчина обязан в первую очередь быть джентльменом — вроде Рета Баттлера, — а уж потом всем остальным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: