Пегги Морленд - Ты будешь моей

Тут можно читать онлайн Пегги Морленд - Ты будешь моей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пегги Морленд - Ты будешь моей

Пегги Морленд - Ты будешь моей краткое содержание

Ты будешь моей - описание и краткое содержание, автор Пегги Морленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Узнав о смерти сестры и о том, что у той осталась дочь, Элизабет едет на ранчо «Таннер-Кроссинг» с целью заменить девочке мать, но на ее пути встает красавчик Вудроу Таннер.

Ты будешь моей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ты будешь моей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пегги Морленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вудроу взглянул вниз и выругался про себя. Он совершенно забыл о том, что был в одних трусах. Но он не собирался извиняться. Ведь это ее крик поднял его с кровати и заставил ворваться в спальню.

— Радуйтесь, что я в шортах, — пробормотал Вудроу, направляясь к двери. — Обычно я сплю голым.

Элизабет даже и не надеялась больше уснуть. Вскочившая к ней на кровать собака испугала ее до смерти, к тому же, открыв глаза, она обнаружила перед собой Вудроу, на котором не было ничего, кроме...

Судорожно вздохнув, Элизабет встала с кровати и направилась в ванную. Она умыла горевшее лицо холодной водой и прижала к нему пушистое полотенце. Образ мужчины с обнаженным торсом так и стоял у нее перед глазами.

О боже, только и могла подумать Элизабет. Она судорожно перевела дыхание.

Он был таким... таким... мужественным. Широкие плечи, широкая, покрытая темными волосами, мускулистая грудь, сильные жилистые руки. Длинные мощные ноги и... трусы. Темно-синие боксерские трусы.

Обычно я сплю голым.

Элизабет застонала, вспомнив о том, что Вудроу сказал, и крепче прижала полотенце к лицу, стараясь не думать о том, что скрывали эти темно-синие трусы, точнее, шорты, как их назвал Вудроу. Я — взрослая женщина, строго напомнила она самой себе.

Кроме того, я - доктор! Как будто мне не известна анатомия мужчины. У меня было множество пациентов мужского пола. И с Тедом я была в близких отношениях больше двух лет.

Элизабет отодвинула от лица полотенце и, опершись о край раковины, взглянула на себя в зеркало. Щеки ее по-прежнему горели. А вот при виде обнаженного тела Теда у нее никогда не слабели колени.

Сделав глубокий вдох, Элизабет отложила полотенце.

- Это был шок, — сказала она своему отражению в зеркале.

Я открыла глаза, увидела Вудроу, стоящего в трусах возле моей кровати, и испытала шок. И не более того.

И хотя колени ее по-прежнему подгибалась, она отправилась в спальню одеваться и готовиться к встрече.

Понятно, что теперь она больше не уснет. Точно не уснет, потому что знает: в соседней комнате спит полуобнаженный Вудроу.

Вудроу помедлил перед входной дверью, затем все-таки взялся за ручку.

— Они — хорошие люди, — сказал он докторше, стараясь в последний момент создать в ее представлении положительные образы Эйса и Мэгги. — Они любят девочку как свою собственную.

Крепко сжав ремень перекинутой через плечо сумочки, она коротко ему кивнула.

— Я не сомневаюсь в этом, — ответила Элизабет. — И я очень благодарна им за ту заботу, которую они проявили по отношению к моей племяннице.

Однако Вудроу так и не понял, означает ли это, что она даст согласие на опекунство.

Вздохнув, он широко распахнул дверь и жестом пригласил ее проследовать за ним в дом.

— Мы пришли, — громко провозгласил он.

Из двери кабинета вышел Эйс. Он выглядел так, будто не спал много дней, — с покрасневшими глазами, с двухдневной щетиной на подбородке. Он направился к ним и, подойдя, протянул руку Элизабет.

— Эйс Таннер, — произнес он и оглянулся назад. — А это, — он обнял за талию свою жену и притянул ее к себе, — моя жена Мэгги.

Элизабет пожала сначала руку Эйсу, затем — Мэгги. Лицо ее будто окаменело и превратилось в маску.

— Элизабет Монтгомери. Очень рада с вами познакомиться.

Мэгги, сжав губы, кивнула и ничего не сказала. Вудроу не понимал, что это с ней. Его невестка всегда была ласкова, как щенок, и болтлива, как сорока, но этим утром она казалась невероятно замкнутой, даже какой-то раздраженной.

Эйс сделал рукой пригласительный жест.

— Давайте пройдем в гостиную, там говорить будет гораздо удобней.

Элизабет пошла первая. Мэгги медленно последовала за ней. Вудроу направился за ними, сперва вопросительно взглянув на Эйса. Эйс дернул плечом и, прежде чем пойти в гостиную, тихо сказал: «Позже».

— Мэгги испекла пирожки, — проговорил Эйс, — а еще есть кофе.

Вудроу плюхнулся на диван рядом с докторшей и погладил себя по животу.

— Разве я когда-нибудь отказывался от стряпни Мэгги?

Эйс повернулся к Элизабет.

— А вы?

Поставив сумочку на колени, она нервно теребила в руках ее ремень.

— Нет, спасибо, — вежливо отказалась она.

— Вы уверены? — спросил Эйс. — Мэгги делает очень вкусные пирожки.

— Я не сомневаюсь, что они превосходные, но я на самом деле ничего не хочу, спасибо,

Эйс дернул плечом.

— Как скажете. — Он направился к двери, но Мэгги его опередила.

— Я принесу Вудроу тарелку, — обратилась она к Эйсу и вылетела из комнаты.

Едва сдержав вздох, Эйс уселся в стоящее напротив дивана кресло и натянуто улыбнулся.

- Как вы доехали из Далласа?

Дожидаясь ответа Элизабет, Вудроу взглянул на нее, но, ничего не услышав, проговорил:

- Прекрасно. Мы приехали в «Таннер-Кроссинг» перед рассветом, поэтому остановились в моем доме. Мы немного вздремнули, прежде чем прийти сюда.

Эйс кивнул, не зная, что сказать, чтобы нарушить неловкое молчание.

Элизабет пришла ему на выручку:

- Мне бы хотелось увидеть мою племянницу, если вы не возражаете.

- Она все еще спит. Я думаю, нам придется немного подождать.

Вудроу, взглянув на плотно сжавшиеся губы Элизабет, тотчас же понял: она не хочет ждать. Тем не менее она кивнула в знак согласия.

Мэгги вернулась с подносом и поставила его на кофейный столик перед Вудроу.

- Ты ведь любишь черный кофе, Вудроу? — она передала ему чашку с кофе, затем тарелку с двумя пирожками.

Он, расположив тарелку на своем колене, откусил пирожок, закрыл глаза и блаженно застонал.

- Черт возьми, Мэгги, если бы ты уже не была замужем, я опустился бы на колено и немедленно сделал бы тебе предложение.

- Ты — предложение? — повторила она и рассмеялась, садясь рядом с Эйсом. — Разве ты не убежденный холостяк?

Вудроу отхлебнул кофе, затем провел рукой по губам.

- Да. Но любой мужчина был бы дураком, если бы упустил такую женщину.

Эйс жестом собственника положил руку па колено Мэгги.

- Извини, брат, она уже занята.

Элизабет кашлянула, привлекая к себе внимание.

- Вудроу не рассказал мне, как умерла Рене. - Она взглянула на Мэгги, адресуя вопрос к ней. -Он сказал, вы знаете.

- Преэклампсия.

- Токсемия, — задумчиво повторила Элизабет, затем нахмурилась. - Я думаю, ее гинеколог должен был заранее распознать симптомы и принять соответствующие меры.

Мэгги пожала плечами, она чувствовала себя очень неуютно.

- Наверное, должен был, если бы Стар регулярно его посещала. Как сказал мне доктор, она показалась ему только один раз — а именно когда обнаружила свою беременность — и больше не приходила на консультации.

Внимание всех взрослых привлек плач младенца.

Мэгги встала.

- Это Лаура. Я принесу ее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пегги Морленд читать все книги автора по порядку

Пегги Морленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ты будешь моей отзывы


Отзывы читателей о книге Ты будешь моей, автор: Пегги Морленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x