Лора Энтони - Не муж, а мед!
- Название:Не муж, а мед!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Энтони - Не муж, а мед! краткое содержание
Кэл Кармоди, красавец мужчина, для женщин все равно что мед для пчел — сладкая необходимость. Но самому ему нужна только Дейзи: упрямая, рыжеволосая, необычайно привлекательная женщина, у которой подрастает сын...
Не муж, а мед! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я? Ее огорчу? А что, по-вашему, я должен чувствовать, когда вдруг у меня появляется семилетний сын?
Тетя Пиви фыркнула и посмотрела на него поверх толстых стекол очков.
— Если бы ты хоть раз за последние семь лет приехал домой! Я удивляюсь, что Дейзи вообще с тобой разговаривает.
Слова старой женщины несколько отрезвили Кэла.
— Извините меня, тетя Пиви. Нам с Дейзи надо многое обсудить.
— Только последи за своим языком, когда будешь с нею разговаривать, — посоветовала тетя Пиви. — Я старый человек, она и Трэвис — это все, что у меня осталось.
Кивнув, Кэл направился к лестнице. Когда-то Дейзи и Роза занимали спальню слева. Кэл задержался у двери. Ему вдруг стало трудно дышать. Он должен был переступить порог в мир взрослых, в мир ответственности. Туда, куда он так долго сопротивлялся входить. Кэл знал, что если сделает Дейзи предложение, то уничтожит свой прежний мир.
Он повернул ручку и открыл дверь. Комната изменилась с тех пор, как Кэл был здесь последний раз. Тогда в спальне стояли одинаковые кровати и стереосистема с модными записями. Туалетный столик был заставлен всякими безделушками.
Сегодня комната отражала вкус только одного человека — Дейзи. Не стало плакатов кинозвезд и рок-певцов. Исчезло электронное оборудование, а также старая мебель.
Все было просто, удобно и практично. Ни оборочек, ни рюшечек, никаких излишеств. Стены выкрашены в белый цвет, на них — фотографии Трэвиса, тети Пиви и родителей Дейзи. Маленький книжный шкаф забит книгами по пчеловодству и ремонту ферм. И никаких романов, никакого развлекательного чтива.
Но его внимание мигом переключилось на Дейзи. Она сидела, скрестив ноги, на большой кровати, закрыв лицо руками. Волосы были собраны в хвост. На ней были красная футболка и обрезанные джинсы, открывавшие длинные, стройные ноги. Рядом с ней стояла пустая коробка бумажных салфеток.
— Дейзи. — Он произнес ее имя, и вся его злость испарилась, когда он понял, что она плачет. Он никогда не видел ее плачущей. Даже когда погибли ее родители. Он стоял ошеломленный.
Дейзи перестала шмыгать носом и подняла голову. Ее глаза были влажными, а нос — красным, но она гордо выпрямила плечи.
— Кэл?
— Мне звонили из лаборатории. — Он помялся у двери, все еще держась за ручку.
— Знаю.
Их взгляды встретились.
Сердце Дейзи часто забилось. Наступил момент правды. Подтвердились ее самые худшие опасения. Человек, которого она любила, действительно был отцом ребенка ее сестры.
— Можно войти? — спросил он, удивив ее своим вопросом.
Она слышала, как он гневно препирался с тетей Пиви. Кэл не тот человек, которого можно унять, и Дейзи ожидала, что он вне себя от ярости ворвется к ней в комнату, требуя совместного опекунства над ее сыном. А вместо этого он сам был похож на потерянного маленького мальчика.
Дейзи почувствовала, что ее переполняют эмоции. Она заставила себя успокоиться. Сейчас не время терять бдительность.
— Входи, — ответила она, и он закрыл за собой дверь.
Крошечная комната словно еще больше уменьшилась от его присутствия. Дейзи нервно теребила истрепанную салфетку.
— Нам надо поговорить, Дейзи.
Она указала ему рукой на кресло. Кэл не сел, а подошел ближе к кровати. Он слегка прихрамывал, и Дейзи было больно это видеть. Когда-то она сама решила прекратить их отношения. Она не хотела связываться с человеком, который развлекается получением призов на соревнованиях. Такой человек должен быть отчаянным, надменным и самонадеянным, а такое сочетание означало опасность. Зачем лишние неприятности, когда жизнь и так принесла много горя?
Но, вопреки здравому смыслу, он ее привлекал. Вот как сейчас. В Кэле Кармоди было что-то неотразимое. Он отодвинул в сторону подушки и уселся на кровать рядом с нею. Исходящий от него приятный аромат, словно состоящий из жара и солнечного света, расшевелил давно уснувшие воспоминания. И что-то еще...
Дейзи перестала всхлипывать. Она тщетно сопротивлялась силе, которую Кэл Кармоди имел над нею. Семь лет она боролась с этой силой, надеясь, что одержала верх. Она ошибалась.
— Прости меня, — попросил он. — За всю боль, которую я причинил тебе, Трэвису и Розе.
Дейзи ошеломленно молчала. Она ожидала увидеть его гнев, а вместо этого он просил прощения.
— Не знаю, с чего начать, — сказал Кэл, — чтобы как-то искупить свою вину.
— Мы должны делать то, что лучше для Трэвиса, — отозвалась Дейзи.
— Согласен. — Он нежно взял ее за руку.
Его прикосновение как будто разорвало ее на тысячу горячих кусочков. Дейзи втянула воздух сквозь сжатые зубы и отодвинулась.
Но было слишком поздно. Он поставил на нее свое клеймо: теперь она — женщина Кэла Кармоди.
— И поэтому ты выйдешь за меня замуж, — продолжал он.
— Прости, что? — Дейзи повернулась, чтобы посмотреть ему в глаза. Она правильно поняла? Он сказал, что она выйдет за него замуж?
Он встретил ее взгляд не моргнув. Его карие глаза, такие же, как у Трэвиса, смотрели на нее ясно и пристально.
Да, это был тот самый надменный, самодовольный сукин сын, каким она его помнила. Он всегда старался подчинить себе ее волю. Но она этого не потерпит. У Дейзи Хайтауэр тоже твердый характер! Ей не нужен мужчина, который будет указывать, что ей делать. Она пережила трагическую гибель родителей и сохранила ферму. Она пережила предательство Кэла и неожиданное появление Трэвиса. Она продолжала идти своим путем.
— Так будет лучше для всех, — пояснил он.
— Это ты так считаешь.
— Я тебе нужен.
— Черта с два.
— Ты можешь потерять ферму.
— Только потому, что ты убил моих пчел!
— Разреши мне быть с тобой рядом. Разреши быть отцом моему сыну. Разреши помочь тебе перестраивать пчелиную ферму.
— Тебя здесь не было, когда ты действительно был нужен.
Кэл ударил кулаком по изголовью.
— Но я здесь сейчас! Разве это не идет в счет?
— Нет. Ты здесь только потому, что потерял все остальное. — Она показала на его больную ногу.
Кэл резко выдохнул.
— Я от тебя не убегал, — настойчиво заявил он, раздувая ноздри.
Дейзи соскочила с кровати.
— Кого ты пытаешься одурачить? Меня или себя?
— Я собирался жениться на тебе, расставшись с родео.
— Это было до или после того, как ты затащил в постель мою сестру?
— Черт возьми, Дейзи. — Кэл вскочил и наклонился к ней. — Клянусь, я думал, что Роза — это ты.
— Теперь, когда Розы уже нет, можно говорить что угодно.
— Твоя сестра специально соблазнила меня. Не понимаешь? Откуда Роза узнала, что я в баре Микки?
— А где же еще ты мог быть, празднуя свою победу?
Дейзи не могла заставить себя посмотреть в лицо правде. Правда состояла в том, что ее родная сестра специально все подстроила. И только затем, чтобы сделать ей больно. Потому что она говорила с Розой в тот вечер. Она рассказала ей о ссоре с Кэлом. Розе было легко притвориться ею. В детстве они часто менялись ролями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: