Ребекка Кингстон - Сюрприз Купидона

Тут можно читать онлайн Ребекка Кингстон - Сюрприз Купидона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ребекка Кингстон - Сюрприз Купидона краткое содержание

Сюрприз Купидона - описание и краткое содержание, автор Ребекка Кингстон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Браки свершаются на Небесах, но только не браки по расчету. Впрочем, не существует правил без исключений, и Джудит, новоиспеченная супруга финансового и промышленного магната, неожиданно обнаруживает, что влюбилась в собственного мужа. Однако подобные шалости Купидона не предусмотрены взаимовыгодным брачным контрактом. Что же делать: отказаться от любви или принять ее как драгоценный подарок, даже если любовь эта несет не только счастье, но и беды и горести? Не буду послушно следовать капризам и прихотям судьбы, решает Джудит, и тогда мне улыбнется удача.

Сюрприз Купидона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сюрприз Купидона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ребекка Кингстон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Было еще рано, и у клуба оказалось много свободных мест для парковки. Джудит знала этот клуб, ей случалось бывать здесь еще в свою бытность Джудит Вилсон, но не настолько часто, чтобы ее мог узнать крупный человек во фраке, стоящий перед дверью, или красавчик-блондин за конторкой.

Видимо, Эрбан предупредил о ее приезде, потому что Джудит тут же препроводили к столику, полускрытому одной из колонн.

Посетителей было еще немного. Танцевальная площадка пустовала, в зале виднелись свободные столики. Однако как-никак это общественное место — сцену тут не закатишь, с сожалением отметила Джудит. Придется действовать иначе: спокойно, убедительно я доведу до сведения Эрбана, что о нем думаю и что с ним сделаю, если он немедленно, не сходя с места, не вернет кольцо.

Эрбан появился сразу, как только она уселась.

— В чем дело, Джуди? — спросил он, опускаясь в кресло напротив. Эрбан смотрел на нее совершенно спокойно, не отводя взгляда.

— А ты разве не знаешь? — сухо спросила Джудит.

Он помотал головой.

— Ты взял мое кольцо.

— Что-о-о? — От удивления у него отвисла челюсть.

— Мое кольцо с бриллиантом. Оно лежало на туалетном столике, когда ты вошел, и исчезло после твоего ухода.

— Как ты можешь так думать?.. — Эрбан все еще не пришел в себя.

— Никого больше не было. И ты до смерти испугался, когда увидел Роберта.

— Роберт Хилл всегда одним своим видом пугает меня до смерти, — согласился Эрбан. — Как и других, между прочим. Я ведь приходил занять у тебя денег, да еще в рабочее время. Потому и забеспокоился, когда увидел его. Но я не брал твоего кольца, Джуди. Я бы и за миллион ничего не унес из твоего дома. Ты уверена, что кольцо пропало?

— Абсолютно уверена.

— А ты хорошо искала?

Джудит вообще не искала, поскольку не сомневалась, что Эрбан украл кольцо.

— Может, скажешь еще, что никогда ничего подобного не делал? — продолжала настаивать Джудит.

— Ну… иногда… Хотя в последнее время — нет. Если твое кольцо пропало, я тут ни при чем.

Джудит засомневалась. Когда Эрбан лгал, у него всегда был косой, ускользающий взгляд. Но сейчас он твердо смотрел ей в глаза. Джудит пожала плечами.

— Что ж, возможно — только возможно — я к тебе несправедлива.

— Впервые слышу от тебя такое, — повеселел Эрбан. — До чего же приятные слова!

Джудит криво улыбнулась, и Эрбан успокаивающим жестом взял ее за руку.

В эту минуту из-за колонны появился человек, и Эрбан мгновенно выпустил ладонь Джудит, словно она превратилась в кусок раскаленного железа.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросила Джудит.

— Вообще-то я хозяин этого заведения, — насмешливо отозвался Роберт, — и в данный момент я хочу забрать свою жену. Пора домой.

Ну вот, теперь ей придется объяснять, что она тут делает.

Выйдя из клуба, Роберт сказал:

— Сядем в мою машину. Не будем больше утруждать твою лодыжку.

Это звучало скорее иронически, чем сочувственно, но Джудит, не возражая, села на сиденье пассажира. Не включая двигателя, Роберт повернулся к ней, и Джудит невольно отпрянула — такой у него был хмурый тяжелый взгляд.

Роберт снял с нее черный бархатный берет, и рыжие волосы волной упали на плечи Джудит.

— Значит, инкогнито? — все с той же интонацией спросил он.

Но, когда Джудит открыла рот, чтобы ответить, Роберт остановил ее.

— Не надо. Сиди спокойно.

Джудит не понимала, в чем дело: почему она не может вести машину, что означает это властное «не надо». Не надо никаких объяснений? Однако мрачность Роберта достаточно убедительно свидетельствовала о том, что, если она попытается заговорить, он снова заткнет ей рот. Так, в полном молчании, они доехали до «Розен-хауса». Когда Джудит выходила из машины, Роберт подал ей руку. И тоже молча. В холле он открыл дверь в голубую гостиную, без единого слова пропустил Джудит вперед, закрыл дверь и только тогда заговорил:

— Как ты оказалась в клубе?

— Совершенно случайно. Забудь об этом. Объясню потом.

После ужина она что-нибудь придумает, чтобы не ставить Эрбана под удар. Возможно, он и в самом деле не виноват, подумала Джудит.

— Ну нет, — усмехнулся Роберт. — Сейчас речь идет не о разбитой вазе.

Разве произошло что-то более важное? — удивилась Джудит. Все до смерти боятся Роберта Хилла, сказал Эрбан. И действительно, есть что-то угрожающее в его непреклонности.

— Я спрашиваю: как ты оказалась в клубе? Завершала свою послеобеденную беседу с Греем?

— В некотором роде, хотя…

— Сегодня днем он просил у тебя денег?

— Да, но…

— И ты дала?

— Нет.

— Почему же? У тебя ведь есть деньги… Ради них ты вышла замуж, и все эти разговоры о сестре — только для того, чтобы вытащить из тюрьмы ее мужа?

— Конечно. Они ведь единое целое.

— Едва ли.

Его замечание несколько озадачило Джудит.

— Между сестрой и любовником есть разница, — отчеканил Роберт.

Джудит лишилась дара речи. Ее ум отказывался воспринимать чудовищное обвинение Роберта. А он между тем продолжал:

— Ты вышла за меня, чтобы спасти его. Твоя сестра тут ни при чем. Твоей настоящей заботой был Эрбан. И только он. Вы, должно быть, здорово ладили друг с другом.

Джудит не могла понять, о чем идет речь. Такое безумное предположение даже не заслуживало оправданий. Узнав истинную причину ее поездки в клуб, Роберт первым посмеется над своей нелепой ревностью. И она сказала:

— Я поехала к нему, потому что думала, будто Эрбан стащил мое кольцо.

Роберт иронически вскинул бровь.

— И что же? Он его действительно украл?

— Я… должно быть, ошиблась.

— И ты не хотела, чтобы я узнал об этом? Ты подозревала его в краже, но все же пыталась спасти его шкуру? Очень трогательно… А сцена в клубе была просто очаровательна. Вы смотрели друг на друга так, будто только что встали с постели.

Теперь Джудит было уже не до смеха, ее душил гнев.

— Ты в самом деле считаешь, что я и муж моей сестры… — Она не могла выговорить постыдного слова.

— …Любовники? А почему бы и нет? Что в этом особенного?

— Ты, наверное, не понимаешь, как оскорбительно даже думать об этом.

— Что делать? Но временами появляются у меня такие вот вульгарные мысли. Припиши это той жизни, которую я вел.

Роберт говорил с легкой улыбкой, но от этой улыбки кожа Джудит покрылась мурашками.

— Интересно, если бы тогда на лестнице Эрбан в испуге бросился бежать, а я за ним, чтобы остановить его, ты бы убил нас? — с горечью спросила Джудит.

Роберт ответил сразу, не раздумывая, с жестокой ироничностью:

— Тебе нечего было бы опасаться. Для женщин я не представляю никакой угрозы. Никогда.

— Приятно слышать.

Джудит поднялась и с достоинством вышла. Едва войдя к себе в комнату, она бросилась к шкатулке: злополучное кольцо с бриллиантом оказалось на месте. Значит, она действительно была несправедлива к Эрбану — еще одна ошибка. Совсем маленькая по сравнению с другой, настоящей ошибкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ребекка Кингстон читать все книги автора по порядку

Ребекка Кингстон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сюрприз Купидона отзывы


Отзывы читателей о книге Сюрприз Купидона, автор: Ребекка Кингстон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x