Марион Леннокс - И полцарства в придачу
- Название:И полцарства в придачу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-05-006752-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марион Леннокс - И полцарства в придачу краткое содержание
Живя на бедной ферме в Австралии и еле сводя концы с концами, Филиппа Донахью и не подозревала о том, что ее подопечный Марк — наследный принц.
И полцарства в придачу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Макс выдержал ее пристальный взгляд. Догадалась ли она, зачем он приехал?
— Где плащ?
— Я покажу, — Пиппа достала потрепанный кошелек и вынула оттуда две банкноты и несколько монет. — До конца недели у нас осталось тридцать два доллара и пятьдесят центов. Купите рыбы, жареной картошки, хлеба, джема, макарон и недорогого сыра. А на сдачу купите, пожалуйста, самый дешевый корм для собаки.
Макс посмотрел на деньги, не веря своим глазам.
— Вы шутите? — спросил он, и Пиппа покраснела.
— Молочная корпорация перестала покупать наше молоко. Она обнаружила загрязнение в наших баках, — призналась она. — Нужно выждать неделю, чтобы корпорация провела повторный тест на пригодность молока.
— Мы не можем купить новые баки, — встрял Марк.
— Этого мистеру де Готье знать не обязательно, — сказала Пиппа, мягко порицая Марка. — Мы действительно должны затянуть пояса. Мистер де Готье, купите, пожалуйста, то, о чем я просила, нам хватит этой еды.
— А как же фрукты? — спросил Макс. — Вы не боитесь заболеть цингой?
— Ничего не произойдет, если мы одну неделю не поедим фруктов.
Макс пристально посмотрел на Пиппу и увидел в ее глазах отчаяние. Какого дьявола она приехала в эту страну? Зачем ей нужно жить на почти разоренной ферме с тремя детьми и старой собакой?
Распрямив плечи, Макс взял зонт и отправился за покупками, решив оставить все расспросы на потом.
Глава вторая
Танбарук оказался крошечным городком, состоящим из пяти магазинов, паба, двух церквей и школы. Как только Макс вошел в супермаркет, на него уставились четыре женщины — кассирша и три покупательницы. У них было такое выражение лиц, будто он прилетел с Марса.
Макс поздоровался с ними и попытался мило улыбнуться.
— Добрый день, — хором произнесли они.
Он взял тележку и направился к полкам с продуктами.
— Я могу вам чем-нибудь помочь? — спросила кассирша.
— Я справлюсь сам, спасибо. У меня есть список того, что нужно купить.
— Вам этот список дала жена?
— Нет.
— Тогда кто?
— Пиппа, — неохотно ответил он.
— Филиппа Донахью?
На Макса глядели четыре пары удивленных женских глаз.
— Эта женщина живет на ферме «Кеттеринг», но я не знала, что у нее есть друг… — протянула кассирша.
— Должно быть, он доктор, — сказала другая женщина.
Дамы все, как одна, изогнули брови.
— Вы доктор?
Услышав от Макса отрицательный ответ, они разочарованно посмотрели на него и повернулись к нему спиной.
— Возможно, этот мужчина учился вместе с ней в университете, — произнесла одна из женщин. — Ведь Джина встретила Дональда именно там. Он учился на бухгалтера. Они сразу полюбили друг друга.
— А Филиппа училась в университете?
— Конечно. Сейчас требуются только дипломированные медицинские работники. Они учились вместе с Джиной, но последняя вышла замуж за Дональда и ни дня не работала по специальности. Джина говорила, что Филиппа очень умная и могла бы выучиться даже на доктора, только у нее для этого не оказалось денег. Вот только непонятно, зачем она теперь живет на этой ферме. Вот глупышка!
— Филиппе надо бы снова работать медсестрой, — с видом знатока произнесла одна из дам. — Незачем ей возиться с этой фермой.
— Ей нравится там жить, — возразила третья. — Она сама мне об этом говорила.
— Кому может нравиться жить в таком убогом месте?
— Филиппа сказала, что чувствует себя на этой ферме как дома.
— Они скоро начнут голодать.
— Если у нее появился парень… — все четверо снова повернулись и посмотрели на Макса, — значит, будут и деньги.
— Вы француз? — спросила одна из женщин, имитируя акцент Макса.
— Нет, — ответил он и снова взглянул на список необходимых продуктов. Тех денег, которые дала ему Пиппа, явно не хватит. Подумав, он положил в тележку рядом с хлебом, макаронами и собачьим кормом три упаковки дорогого кофе и две упаковки горячего шоколада со сливками.
Макс повернулся к женщинам и услышал следующее:
— Филиппа не сможет всего этого оплатить. Ее баки для хранения молока загрязнены.
— Однако мои баки для молока в прекрасном состоянии, — ответил он, разглядывая прилавки и беря четыре упаковки шоколадного печенья, шесть пакетов с зефиром, три плитки молочного и три горького шоколада, стейки, сосиски, австралийское сладкое вино, бананы, апельсины и клубнику. — Где я могу купить дрова для печки?
Дамы уставились на его заполненную едой тележку, будто никогда прежде не видели ничего подобного.
— В такую погоду вам не удастся наколоть дров.
— Как раз в этом-то вся проблема, — терпеливо произнес Макс. — Помимо этого у Пиппы болит спина.
— Мы это знаем, — раздраженным тоном произнесла одна из дам. — Она повредила спину на прошлой неделе. Доктор сказал, чтобы впредь она была осторожнее. Я полагаю, у нее закончились все дрова.
Говорившая женщина выглядела очень самодовольной.
— У нее нет дров, — быстро сказал Макс. — Почему ей не помогли местные жители?
— Она не из нашей общины, — с сомнением в голосе ответила другая дама. — Она приехала сюда после смерти родителей детей и хотела продать ферму. Мы все говорили ей, что следует поступить именно так, но она не согласилась. Это серьезная проблема для нашего района.
— Почему?
— Мы хотим построить новую дорогу. Если Филиппа согласится продать ферму, нам удастся построить мост через ручей. Это устроило бы всех.
— Понятно, — медленно произнес Макс. — Так, значит, ее нарочно обвинили в том, что баки для хранения молока загрязнены?
— Конечно, нет, — рявкнула третья женщина и покраснела. — Просто ничего другого мы от нее не ожидали. Она вбила себе в голову, что должна сохранить ферму для детей. Это глупо!
— Значит, вы ей не помогли, — сказал Макс и поймал себя на мысли о том, что начинает злиться. С какой стати? Пиппа для него никто. Ему всего лишь нужно забрать мальчика и вернуться домой. — Где я могу купить дрова? — он изо всех сил пытался сдерживать злость.
— У нас есть поленья для барбекю, — ответила кассирша и нервно посмотрела на одну из дам, будто нарушая заранее обдуманный план. — Мы продаем их туристам по завышенной цене.
— Сколько мешков дров у вас есть на складе? — спросил он.
— Возможно, сорок.
— Если я возьму их все, ваш магазин доставит их на ферму?
Дамы дружно ахнули от удивления.
— Это пустая трата денег, — начала было одна из них.
— Когда вам их доставить? — спросила кассирша.
— Сейчас, — произнес Макс.
— Я позову мужа со склада, — произнесла кассирша и обратилась к той даме, которая была особенно агрессивно настроена: — Мне наплевать на то, что ты обо мне думаешь, Дорин. Твоя драгоценная дорога подождет. Вы поступаете с этой семьей как дикари.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: