Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги

Тут можно читать онлайн Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Лайонс - Всеми цветами радуги краткое содержание

Всеми цветами радуги - описание и краткое содержание, автор Мэри Лайонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Десять долгих лет Оливия Джонсон старательно пыталась выкинуть из памяти и из сердца свою первую любовь — Доминика Фицчарлза. Слишком много страданий принес ей неожиданный разрыв с ним: стыд и унижение, вынужденный отъезд из родного дома и письма, письма... безответные письма. И вот теперь, когда жизнь постепенно наладилась, — новая встреча! И где?! На чужой свадьбе, организацией которой занималась Оливия. Ну, кто бы мог подумать, что Доминик окажется шафером жениха?

Всеми цветами радуги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Всеми цветами радуги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Лайонс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надо же, в какую лгунью ты превратилась, Оливия, — медленно, растягивая слова, произнес Доминик. Его, казалось, ни капли не взволновала ее последняя фраза. — На словах ты вольна отказываться от того, что между нами существует, но на деле ты не в силах что-либо изменить. Потому что связь существует, хочешь ты этого или нет.

— Никогда не слышала подобной чуши! — воскликнула девушка.

— Поэтому, — продолжил он, не обратив никакого внимания на ее слова, — я не позволю тебе снова надолго исчезнуть из моей жизни. Я обещаю, что найду тебя в ближайшие дни, — закончил он твердо, а затем наклонился и быстро поцеловал ее дрожащие губы.

Оливия не помнила, как она вырвалась из его объятий, в ее памяти осталось лишь то, как она сбежала по лестнице и, распахнув дверь, выскочила на улицу. Вскоре такси уже увозило ее подальше от этого опасного дома.

Вспоминая все это, Оливия решительно твердила себе, что отныне ничто в мире не заставит ее иметь дело с Домиником Фицчарлзом.

— Привет, дорогой. Прости, что немного опоздала, — воскликнула Оливия, пробираясь между столиками недорогого ресторанчика на Холланд-Парк. — Мне пришлось немного задержаться на работе, — объяснила она брату и чмокнула его в щеку. — Как твои дела?

— Неплохо, — усмехнулся Хьюго, зажигая сигарету. — Да, я прекрасно знаю, что курить вредно, — добавил он, увидев, как недовольно сморщилась Оливия. — Но раз уж я отказался от выпивки, то имею право на какую-нибудь другую вредную привычку.

— Да я не против, кури, если это тебе так нравится, — легко согласилась Оливия, удовлетворенная тем, что Хьюго не собирается снова начинать пить. — Чур, за ланч плачу я.

— Все в порядке, сестрица! Я в состоянии заплатить за обед, — возразил он.

— Я и не сомневаюсь, что у тебя есть деньги, просто я только что завершила долгую и сложную работу и хочу это отпраздновать. Давай возьмем по большущему куску мяса и все гарниры, какие у них есть. Идет?

— Замечательно! — согласился Хьюго.

— Расскажи мне все о твоей новой работе, — попросила Оливия брата, когда официант принес им их заказ.

Хьюго с энтузиазмом описал сестре большой городской сад, которым он занимался.

— Он принадлежит одному очень известному кинопродюсеру. Ему и его жене так нравится моя работа, что они попросили меня потом заняться их собственным садом в деревне. Знаешь, я сейчас по-настоящему счастлив. Чувствую себя гораздо лучше, чем когда работал в Сити.

— Я очень рада за тебя, — радостно отозвалась Оливия. — В этом и заключается смысл жизни. Сначала найти работу, которую ты хорошо делаешь, а потом от души заниматься ею. Хотя, должна признаться, в теории это сделать гораздо легче, чем на практике.

— А как у тебя дела на работе? Ты еще получаешь удовольствие от организации свадеб или, может, тебе это уже наскучило? — поинтересовался Хьюго.

— Нет, мне по-прежнему все очень интересно. Как ты понимаешь, сейчас очень напряженное время, ведь скоро День святого Валентина и очень многие девушки хотят выйти замуж именно в этот день.

Хьюго так привык к всегда спокойному, расчетливому поведению своей сестры, что никогда не задумывался о проблемах, которые могли у нее быть. Сейчас же он внезапно понял свою ошибку. Уж больно уставшей выглядела Оливия. Бледная, под глазами черные круги, а вдобавок едва притронулась к еде.

— У тебя все в порядке? — спросил он, обеспокоенный.

— Конечно, просто я немного устала, вот и все, — улыбнулась ему сестра.

— Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы поверить твоим словам, — медленно произнес Хьюго. — И я совершенно уверен, что тут кроется нечто более серьезное, нежели простое переутомление. Не таись, расскажи мне.

— Да нет. Ты зря беспокоишься, — возразила Оливия и отвернулась, чтобы подозвать официанта.

Хьюго не поверил ей ни на грош. Но раз его упрямая сестричка не желает распространяться о собственных проблемах, он настаивать не будет. Придет время — сама все расскажет!

— Хьюго, — обратилась к брату Оливия, заплатив по счету и заказав еще одну чашечку кофе. — Я хочу поговорить с тобой по поводу наших отпусков.

В течение нескольких последних лет Оливия со своим братом каждый год ездили на какой-нибудь горнолыжный курорт, иногда, правда, им удавалось выбраться только на недельку. Чаще всего это происходило в конце февраля — в начале марта, когда у Оливии была немного меньше, чем обычно, работы.

— Не забудь, в этом году твоя очередь выбирать маршрут нашего путешествия. Надеюсь, ты уже обо всем хорошенько подумал?

— Да, у меня есть неплохая идейка, — признался Хьюго.

— Вот и чудненько, — обрадовалась Оливия. — Потому что я до сих пор помню тот ужасный отпуск в Давосе. Не спорь, не спорь, — добавила она, заметив, что ее брат порывается что-то ей ответить. — Покатались мы, конечно, замечательно, но условия проживания были отвратительными.

— Не будем об этом! Да к тому же теперь я планирую отправиться на курорт в Соединенные Штаты.

— Потрясающая идея, но не слишком ли дорого обойдется подобная поездка? Да и времени она займет чересчур много.

Хьюго кивнул в ответ.

— Согласен. Тогда у меня есть альтернативное предложение. Поехали вместе с моим другом во Францию. Он работает адвокатом в Сити. Так вот, он предложил набрать компанию семь-восемь человек и отправиться в Альпы, где у него есть маленький домик с горнолыжной трассой. Как тебе такой вариант?

— Честно говоря, пока не знаю, что и сказать, — отозвалась Оливия. — Сначала надо разузнать, каковы там условия проживания.

— Не сомневайся, все будет на высшем уровне. Да к тому же нам не придется много платить, ведь деньги понадобятся лишь на дорогу туда и обратно и на еду.

— Хорошо, я подумаю над твоим предложением, — улыбнулась Оливия брату. — Ну, а теперь мне надо бежать. Пока, увидимся!

Возвращаясь в офис, который располагался на первом этаже ее дома на Холланд-Парк, она продолжала думать о своем брате, довольная тем, что он наконец вроде бы нашел себя. Ему явно не хотелось снова искать спасения в алкоголе, а значит, ей больше не придется следить буквально за каждым его шагом. Хьюго, похоже, не стал брать пример с отца и решил воспитать в себе мужской характер, чтобы почувствовать уверенность в собственных силах. Вспомнив про отца, Оливия сразу погрустнела, ведь ей предстояло на следующей неделе отправиться в родной дом, чтобы посмотреть, как домработница справляется со своими обязанностями.

Каждый раз, приезжая домой, Оливия находила отца еще немного более постаревшим, и эти встречи оставляли в ее душе осадок горечи. Лорд Бибери превратился в тень того высокого, здорового человека, которым он когда-то был.

Бедный папа, подумала молодая женщина с состраданием. У ее отца в жизни не было даже такого утешения, как внуки. Еще хорошо, что лорд Бибери не ведал, что его единственный сын был гомосексуалистом! Впрочем, она сама иногда в этом сомневалась. Наверное, потому, что они с Хьюго никогда не обсуждали подобные вопросы. Впрочем, ей так было легче, она до сих пор не определила своего отношения к его сексуальной ориентации. И лишь надеялась, что когда-нибудь отыщется женщина, которая принесет уют и покой в его жизнь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Лайонс читать все книги автора по порядку

Мэри Лайонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Всеми цветами радуги отзывы


Отзывы читателей о книге Всеми цветами радуги, автор: Мэри Лайонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x