Диана Палмер - Из весны в лето

Тут можно читать онлайн Диана Палмер - Из весны в лето - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Диана Палмер - Из весны в лето краткое содержание

Из весны в лето - описание и краткое содержание, автор Диана Палмер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Однажды погожим весенним днем порог провинциального книжного магазина переступил заносчивый чужак. Молоденькая продавщица Сара Доббc и не предполагала, что эта встреча полностью перевернет ее неприметную жизнь...

Из весны в лето - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Из весны в лето - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Палмер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно, мисс, — бесцеремонно оборвал ее мужчина. — Вы сможете порассказать мне больше, когда объявите о доставке книг... Да, кстати, не стоит забывать и об экономической прессе, — наставительно добавил он.

— Если наш оптовый агент позаботится об этом, — произнесла Сара Доббс, с надеждой предвкушая расставание с неприятным типом.

— Позаботьтесь-ка вы, дорогая, — выдал он. — И хотелось бы так же регулярно знакомиться с изданиями по животноводству. В вашем заштатном выпасе должна .сыскаться еще хотя бы парочка интересующихся.

— Может, вам стоит обратиться в библиотеку Техасского университета? Боюсь, у провинциальной книжной лавочки нет возможности соответствовать всем запросам каждого посетителя, — предупредительно проговорила Сара.

— Проблемы вашей лавочки кроются не в отсутствии каких-либо возможностей, а в беспрецедентной грубости персонала, — холодно отпарировал мужчина.

— В таком случае, сэр, у вас имеются все основания не сталкиваться со мной впредь.

— Нет, я лучше присовокуплю к своему заказу пособие по этикету, лично для вас, мисс.

— Где-то была у нас одна книга о племени каннибалов. Они, так же как и вы, слишком щепетильны, когда дело касается поведения окружающих. Любое мало-мальское недопонимание становится причиной сожрать оппонента, предварительно покромсав его на маленькие кусочки. Я поищу для вас эту книгу, она должна вам понравиться.

— О нет, благодарю, мисс. Просто выполните мой заказ и позвоните, когда это случится.

— Да, сэр, слушаюсь, сэр! — резко отчеканила Сара.

— Должно быть, ваш босс держит вас здесь в исправительных целях. Иной причины я не вижу. Если, конечно, вы не любы ему лично? — двусмысленно предположил недовольный ранчеро.

— Ей, не ему. У меня с моей нанимательницей полное взаимопонимание, — объявила Сара.

— Друг друга стоите? Ибо по фасону ваших тесных брючек я предположил, что вы тут не столько работаете, сколько красуетесь. А эти серьги настолько броски, что просто не допускают иных гипотез.

— Вы и в модных аспектах, оказывается, разбираетесь, сэр.

— Я сделал вам дельное замечание, мисс. Умный человек к нему бы прислушался, вместо того чтобы язвить, — заявил он, затем резко развернулся и покинул «Книжную гавань», которая еще не видывала столь изощренного переругивания.

Он ушел, оставив за собой последнее слово и ввергнув Сару в крайнее недовольство собственной персоной.

Девушка с ужасом обнаружила, что никогда еще в своей жизни не поддавалась так легко на провокацию агрессивно настроенного человека. Прежде ей удавалось сохранять хладнокровие и в более сложных ситуациях. То, что произошло с ней в этот день, кроме как наваждением не назовешь.

Ди Харрисон с трудом подавляла приступы гомерического хохота, когда Сара, сгорая от стыда и негодования, рассказывала ей историю своего знакомства с новым клиентом.

— Это не смешно, — с легкой обидой заметила Сара Доббс, когда, дослушав ее печальную повесть, владелица лавки все-таки разразилась заливистым смехом. — Он назвал Джейкобсвилл заштатным выпасом.

— Злобный субчик, — заметила Ди Харрисон. — Или уж очень старался поразить тебя независимостью и остротой своих суждений и при этом достиг прямо противоположного результата, что нередко в таких случаях и бывает, — рассудила хозяйка магазинчика. — Судя по перечню заказанных изданий...

— Если мы правильно его расшифровали, — усмехнувшись, добавила Сара.

— М-да, — согласилась Ди. — Если судить по этому списку, господин с претензиями.

— Тщеславный черт, — выразила свое мнение Сара.

— Теперь он наш клиент, дорогая. Придется с этим смириться, — заметила начальница.

— Видели бы вы его водителя. Настоящий головорез.

— Полагаю, этот приезжий весьма эксцентричный типчик, — заметила Ди Харрисон. — Помнишь, старичка Дорси?

— Как такого забудешь? Сумасброд, каких мало, — отозвалась Сара.

— Подумай о ситуации с другой стороны. Если этот покупатель станет регулярно заказывать у нас книги в дорогих переплетах, со временем я смогу поднять тебе зарплату, — виртуозно направила ее в нужное русло начальница.

Вечером Сара вернулась в свой маленький домик.

У дверей ее встретил Моррис — старый, жестоко подранный в кошачьей битве, а оттого вечно осторожничающий полосатый кот.

Моррис был примечателен от умной усатой морды до покромсанного, ополовиненного хвоста. Он жил с Сарой уже восемь лет. Однажды дедушка пошутил, что своим внешним видом и поведением старина Моррис олицетворяет тысячу бед.

Кот поприветствовал Сару на свой привычный мурлычущий манер. Но сразу после этого ритуала принялся надрывно жаловаться на то, что ему пришлось пережить до ее возвращения, поскольку ближе к вечеру разразилась свирепая гроза и дождь угрожающе стучал в стекла.

Сара внимательно выслушала кошачьи сетования, прижав Морриса к груди, а когда он утешился, положила его в любимое дедовское кресло, которое старина Моррис экспроприировал по смерти хозяина.

Девушка переоделась и освежилась в ванной после работы и первым делом проверила удобства своего подопечного — его туалет, миски с водой и кормом, — после чего занялась собой.

Первое время взаимной притирки проходило весьма проблематично. Старина Моррис никак не желал понять, почему ему запрещается рыскать где вздумается, точить когти о мебель и гадить в новых интересных местах, но постепенно они вняли друг другу и теперь общими усилиями берегли домашний уют, поскольку лучше этого дома ни у Сары, ни у Морриса никогда не было и вряд ли будет. Таким образом, из антисоциальной личности Моррис превратился в милого домашнего паиньку, хотя других животных и незнакомых людей он стал чуждаться еще сильнее.

К сроку, оговоренному с Джаредом Камероном, Ди Харрисон сделала заказ, который, как и виделось в самых пессимистических прогнозах, был исполнен только к вечеру пятницы.

Каждому дню отсрочки Сара Доббс радовалась с детской непосредственностью, поскольку мысль о том, что придется связываться по телефону с каннибалом Камероном, не доставляла ей удовольствия. Но теперь все книги были доставлены.

Настал день и час, когда откладывать выполнение скорбного долга не представлялось больше возможным, и она набрала указанный на бланке заказа номер телефона.

— Ранчо Камерона, — раздался решительный голос на том конце.

— Могу я поговорить с мистером Камероном? — осторожно осведомилась Сара.

— Его сейчас нет.

— Это... мистер Плясетто? — робко предположила Сара.

— Да. С кем я разговариваю? — спросил Плясун Тони.

— Это из «Книжной гавани». Я звоню сообщить, что пришел заказ мистера Камерона.

— Я в курсе. Мистер Камерон предупреждал, что ждет от вас известий. Он также распорядился попросить вас, чтобы вы доставили его книги на ранчо завтра к десяти часам утра.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Палмер читать все книги автора по порядку

Диана Палмер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Из весны в лето отзывы


Отзывы читателей о книге Из весны в лето, автор: Диана Палмер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x