Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду
- Название:Верь в свою звезду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Международный журнал «Панорама»
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-0899-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэрил Хэнкс - Верь в свою звезду краткое содержание
Перед преуспевающей нью-йоркской фотомоделью стоит непростая задача. Она стремится выяснить причину, по которой ее недавно умерший дед — англичанин по происхождению — лишился в свое время законных прав на владение родовым поместьем на юге Англии и даже титула.
Линду Саммнер, приехавшую в замок Лорриморов на правах гостьи, поражают красота и мощь цитадели древнего английского рода. Но еще более сильное впечатление на нее производит нынешний хозяин замка — молодой аристократ, умный, энергичный красавец Кенелм Элберт Ланселот — Кэл.
С самой первой встречи он тоже не может скрыть своей симпатии к девушке. Что же выберет она — раскрытие тайны рода Лорриморов или любовь?
Верь в свою звезду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Несмотря на краткость пребывания в замке, Линда уже поддалась его очарованию, и даже унизительные воспоминания о прошедшей ночи не могли уменьшить ее восхищения своеобразной прелестью этого места. Жаль, что она больше никогда его не увидит!
Словно отзываясь на нервозность Линды, Хан беспокойно крутился рядом. Наконец он уселся и дружески привалился к Линде.
— Ах ты, медведь, — обратилась она к его макушке. — Ты мне лапой на ногу наступил.
При звуке ее голоса пес навострил уши, поднял голову и завилял хвостом.
— Я не могу взять тебя с собой, — поглаживая собаку, сказала Линда. — Но, знаешь, я буду по тебе скучать.
— Ты куда-то собралась?
Линда резко обернулась и увидела в нескольких шагах от себя Кэла, одетого в легкие брюки и рубашку с открытым воротом. Он не сводил с нее глаз.
И как только он умудряется ступать так бесшумно? К щекам Линды прилила краска, но она решительно вскинула голову.
— Как видишь, уезжаю.
— Я не могу позволить гостье уехать из Лорримора без завтрака. Мэйтклифф будет скандализован.
— У меня нет времени для завтрака, — покачала головой Линда. — Такси будет с минуты на минуту.
— Не думаю, — сухо ответил Кэл и в ответ на удивленный взгляд Линды пояснил: — Я позвонил на проходную, попросил привратника расплатиться с водителем и сказать, что его услуги не понадобятся.
— Ты не имел права! — взвилась Линда, но тут же смутилась. — И вообще, зачем…
Кэл решительно подошел и взялся за ее чемодан.
— Идем завтракать.
Он невозмутимо повернулся и направился в комнату для завтрака. Линда в смятении последовала за ним.
Мэйтклифф в полной униформе, несмотря на ранний час, переставлял с подноса на буфет тарелки.
— Кухарка просила передать свои извинения, но выбор блюд сегодня ограничен: только яичница с беконом и копченая сельдь. Если вы желаете что-нибудь еще…
— Спасибо, Мэйтклифф, — коротко отозвался Кэл. — Передайте кухарке, что нам отлично подойдет яичница с беконом. И будьте добры, проследите, чтобы чемодан мисс Саммнер отнесли в ее комнату.
Линда уже открыла рот, чтобы запротестовать, но Кэл бросил на нее предостерегающий взгляд и подвинул ей стул.
— Садись, пожалуйста.
Она нехотя повиновалась. Кэл налил в стаканы апельсинового сока и спросил:
— Что ты будешь есть?
— Ничего, спасибо, — холодно произнесла она. — Я не голодна.
Кэл молча наполнил две тарелки яичницей с беконом и одну поставил перед Линдой.
— Теперь, когда ты решила остаться, я бы не хотел, чтобы ты морила себя голодом.
— Я вовсе не решила остаться! — вознегодовала Линда и слишком поздно сообразила, что он снова над ней подшучивает.
— Кстати, остывшую яичницу я так же не люблю, как и перспективу есть одному, — заметил Кэл, усаживаясь напротив.
— Почему ты отослал такси? — кусая губы, спросила Линда.
— Объясню после завтрака.
С лицом, потемневшим от гнева, Линда взялась за вилку.
Когда они покончили с едой и принялись за кофе, она снова пошла в атаку:
— Так все же зачем ты отослал такси?
— Мне показалось, что твои действия слишком поспешны. И еще я подумал, что по зрелом размышлении ты можешь изменить свое решение и остаться.
Опять он затеял какую-то грязную игру, подумала Линда и решительно заявила:
— У меня было достаточно времени, чтобы все обдумать. Я не хочу здесь оставаться.
— И что же ты намерена делать? — Похоже, Кэл не собирался отступать.
— Вернусь в Нью-Йорк.
— А потом?
— Буду дальше жить своей жизнью.
— А как же Ричи?
— Я оставила ему его кольцо и записку, где сообщила, что не могу выйти за него замуж.
— Записку я уже нашел, но в ней ничего не говорится о том, почему ты передумала.
Увидев, что от лица Линды отхлынула кровь, Кэл резко прибавил:
— Я не о прошлой ночи. Но ведь Ричи наверняка захочет узнать, по какой причине ты передумала.
— Для Ричи это не будет означать, что я передумала, — покачала головой Линда. — Скорее он поймет, что я приняла окончательное решение. Я ведь никогда и не говорила, что выйду за него замуж.
— Вот как? А что же ты говорила?
— Что мы слишком мало знаем друг друга, у нас разный образ жизни… Я сказала, что мне необходимо время, чтобы все обдумать.
— Почему ты это сказала? — Кэл сверлил ее испытующим взглядом.
— Его предложение были слишком неожиданным, — призналась Линда.
— Но ведь ты на это и рассчитывала? Иначе, с какой стати тебе подстраивать ваше знакомство?
— Послушай, я ведь уже ясно сказала, что не выйду за него. Может быть, оставим наконец эту тему?
— Мне любопытно знать, что тобою двигало. Тебе ведь что-то нужно было от Ричи. Если не женитьба, то что, Линда?
— Может, я просто мечтала найти себе богатого любовника, — в отчаянии выпалила Линда первое, что пришло в голову.
— А именно — Кэла Лорримора? Ты ведь думала, что он — это я?
Линда промолчала, и Кэл, сверкнув серыми глазами, насмешливо заявил:
— Что ж, мне жаль разочаровывать красивую женщину. В данный момент у меня нет любовницы, а поскольку ты уже попробовалась на эту роль, причем весьма успешно, то могу тебе сообщить, что это место — за тобой, если захочешь.
7
Зеленые глаза Линды метнули молнии.
— Я не стану твоей любовницей! Ни за какие деньги!
— Ну, зачем так грубо? Я не собирался просто платить тебе. Что ты скажешь о поездках в Париж или в Рим? Или о роскошном круизе… или, может быть, собольей шубке?
Линда вскочила, на ее щеках выступили красные пятна.
— За то короткое время, что я здесь, ты ухитрился оскорбить меня всеми возможными способами. Глаза бы мои на тебя не глядели! Я уезжаю!
Кэл тоже поднялся и навис над ней.
— А я бы хотел, чтобы ты осталась…
— Я вообще жалею о том, что приехала в Лорримор. И не останусь, даже если бы ты на коленях умолял меня об этом.
— Умолять я не стану, но вот настаивать вынужден, — в спокойном голосе Кэла прозвучали стальные нотки.
— Ты ведь уже добился своего, — беспомощно прошептала Линда. — Я думала, тебе не терпится от меня отделаться.
— Нет, я еще не добился своего. Видишь ли, я хочу, чтобы ты была здесь, когда вернется Ричи, и сама сказала ему о том, что между вами все кончено. Я не желаю никаких недомолвок.
— А я не желаю оставаться здесь узницей.
— Прямо как в мелодраме, — насмешливо заявил Кэл. — Но ведь это всего на несколько дней.
— На несколько дней? Ты же сказал, он вернется к выходным!
— Ну, может, он решит задержаться на пару дней. Ричи нравится в Сингапуре, а в этом году у него еще не было отпуска.
— Он наверняка не станет задерживаться, зная, что я… — Линда вдруг замолчала — ее осенила догадка. — Но ведь он не знает, правда?.. Поэтому-то они уехал, не передав мне ни слова.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: