Берта Эллвуд - Запомни эту ночь
- Название:Запомни эту ночь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2001
- ISBN:5-7024-1338-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Берта Эллвуд - Запомни эту ночь краткое содержание
Год назад Мишель, окончательно убедившись, что ее муж Филипп не любит ее, а женился, только чтобы получить наследника своего огромного состояния, неожиданно для всех и без всяких объяснений покидает его. Целый год Мишель живет самостоятельно, постепенно обретая утраченные было уверенность в себе и независимость. Теперь она свободна. Казалось бы, прошлое ушло безвозвратно, но, волею судеб встретив Филиппа, Мишель понимает: что бы их ни разделяло, она по-прежнему любит его, и только его…
Запомни эту ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мишель побледнела.
— Не понимаю… — растерянно прошептала она.
Даже подумать страшно о продаже огромной усадьбы, испокон веков принадлежавшей бесчисленным поколениям рода Бессонов. Филипп так гордился своим поместьем. Как можно лишить будущего наследника его законных владений?!
— И мы не понимаем. Я думал, ты как жена сумеешь прояснить ситуацию, — взволнованно сказал Пол. — Вы же помирились, у вас был второй медовый месяц. А потом, — растерянно повел рукой он, — Филипп вернулся сюда. На следующий день сбежали его тетки. Поговаривали, будто он погряз в черной меланхолии, и никто не решался приблизиться к нему! Через несколько недель он отправился, судя по всему, на север. Два дня спустя он вернулся в еще худшем состоянии, мрачнее грозовой тучи, как выразилась Лауренсия. Управляющему он сообщил, что продает усадьбу, затем, по слухам, напился до бесчувствия. Старожилы говорят, что такое с ним впервые. Сегодня утром он уехал в Новый Орлеан. Видимо, первым будет продан старинный особняк там. Ты можешь как-то прояснить картину происходящего? Что развело вас на этот раз? Что-то нужно предпринять, все так считают. Должно быть, причина в тебе, ты сорвала его с тормозов!
Ну что на это ответить? Рассказывать ему она не собирается. То, что произошло, касается только ее и Филиппа. Если она в силах еще что-то изменить, она это сделает.
— Сделаю все, что смогу, — твердо пообещала Мишель.
К ней вернулись физические силы и решимость. Раз Филипп сейчас в таком состоянии, она должна быть рядом с ним. Мишель поднялась. Хватит отдыхать, нельзя откладывать поездку в Новый Орлеан на утро. Надо ехать немедленно.
— Покажи мне, где у тебя ванная комната, и приготовь мне термос с кофе. Я еду.
— Но, Мишель, это же сотни миль! Подожди до утра. — Вид у Пола был испуганный. — Нет смысла…
— Если я отправлюсь сейчас, то уже до полуночи буду на месте. — Она взглянула на часы, не желая слушать разумные доводы брата.
Скорее всего, она доберется только поздно ночью. Но ничто не могло ее удержать. Она должна быть рядом с Филиппом всегда. И в настоящем и в будущем.
Мишель припарковалась на маленькой, вымощенной брусчаткой площади в старом городе. Побив все рекорды, она успела приехать до полуночи. Она забрала чемоданчик с пассажирского сиденья, выпрямилась, потянулась, чтобы сбросить невероятное напряжение с плеч и спины, на секунду закрыла уставшие глаза.
За столиками уличного кафе, которое особенно полюбилось им с Филиппом, не было свободных мест. За поздним ужином там сидели влюбленные парочки, оттуда доносились волнующая музыка и тихий смех. От внезапно напавшего на нее чувства утраты и безнадежности у Мишель больно сжалось сердце. Суждено ли им с Филиппом, держась за руки, вновь бродить по этим узким улочкам, сидеть в своем любимом кафе за чашкой кофе и наблюдать за течением жизни в этом удивительном месте, где царствуют вечное тепло и любовь? Или сегодняшняя ночь положит конец всем ее надеждам?
Свежий ночной ветер с моря заставил ее поежиться, когда она свернула с площади в лабиринт узких улочек, освещаемых фонарями, висевшими на стенах зданий.
Только не нервничать, твердила себе Мишель, пытаясь унять трепещущее сердце. Сегодня ночью все должно окончательно решиться. Пора им наконец вместе разобраться в том хаосе эмоций, в котором они погрязли. Себя она винила в этом не меньше, чем Филиппа. Это она не сумела довериться ему, рассказать о своих переживаниях и о своей любви к нему.
Особняк тонул в темноте, окна, выходящие на улицу, были плотно зашторены, придавая ему заброшенный вид. Мысль о том, что этот райский уголок, где они с Филиппом были самыми счастливыми любовниками на свете, перейдет в чужие руки, вызвала у Мишель яростный внутренний протест. Она должна помешать этому. У нее получится, если они сумеют открыться друг другу. Иначе зачем она приехала сюда?
К счастью, Джон еще не запер дом на ночь, и тяжелая дверь легко распахнулась под ее нажимом. В холле было абсолютно темно. Она дернула за шнурок настенного светильника и при его свете увидела несколько картонных коробок с книгами, стоявших у подножия лестницы. Значит, Филипп уже пакует личные вещи. Мишель стало страшно. Она знала, что эти книги, которыми он дорожил, из уникальной библиотеки особняка, собранной многими поколениями Бессонов. Надо как-то остановить Филиппа.
Мишель громко позвала его, но в замершем старинном доме ей ответило только эхо. Оставалась робкая надежда, что на ее крик явятся Эми или Джон со своей половины, но никто не пришел. Нервно закусив губу, она обошла комнаты первого этажа. Везде было пусто. Только в библиотеке зияли пустые места на книжных полках, а открытый сейф в стене и стоявший на столе портфель подсказали ей, что Филипп где-то в доме.
Взлетев по лестнице, Мишель остановилась, чтобы выровнять дыхание и пригладить растрепавшиеся волосы. Тонкая полоска света серебрилась под дверью хозяйской спальни. В этой комнате они делили страсть, предоставив своим телам полную свободу, но при этом скрывали друг от друга вещи куда более важные. Им не хватило открытости и взаимного доверия, чтобы поделиться своими чувствами, надеждами и страхами.
Не позволяя себе даже думать, что предстоящая встреча может закончиться несчастливо для нее и еще не рожденного ребенка, Мишель открыла дверь и вошла. Горела только лампа у кровати, и в комнате царил полумрак. Филипп вытаскивал из шкафов свою одежду и швырял ее в открытый чемодан. Одежда, купленная им для нее, была сложена стопками на кровати. Волнение комом стояло в ее горле.
Не оборачиваясь, Филипп произнес:
— Если ты приехала за своими вещами, то напрасно беспокоилась. Завтра вернется Эми, и я собирался ее попросить упаковать их и отправить тебе. — Филипп медленно обернулся к ней.
В свете лампы его лицо показалось Мишель незнакомым и пугающим. Взгляд его запавших глаз был суров и непреклонен. Белая рубашка, заправленная в светло-серые брюки, подчеркивала темный загар его лица.
Мишель судорожно сглотнула и, желая развеять тягостную атмосферу в комнате, весело сказала:
— А как ты догадался, что это я? Может, кто-то другой к тебе забрался, например воришка!
— Догадался, — равнодушно ответил Филипп. — Слово «воришка» тебе подходит. Ты кое-что украла у меня, но вряд ли ты явилась вернуть мне это.
Как всегда, говорит загадками. Никак не уследишь за ходом его мысли, подумала Мишель. Она уехала отсюда с тем же маленьким чемоданчиком, с которым приехала в усадьбу выручать брата! Правда, теперь не время выяснять, что он имел в виду, когда добавил к перечню обвинений еще и воровство.
Поджав губы, Филипп бросил на нее пронзительный взгляд, захлопнул крышку чемодана, придавил ее ногой, наклонился, чтобы застегнуть молнию, и снова выпрямился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: