Пенни Джордан - Четыре ночи
- Название:Четыре ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:неизвестен
- Город:М.:
- ISBN:5-05-005854-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пенни Джордан - Четыре ночи краткое содержание
Браки совершаются на небесах. Любовь приходит к Мэгги и Финну тогда, когда ни один из них этого не ожидал …
Четыре ночи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты слышал, — засмеялась Мэгги. — Только я все равно не стала бы от тебя убегать, — добавила она серьезно. — Я тебя ужасно люблю.
— А я тебя еще больше, — нежно сказал он.
— Бабушка сразу повеселела, переселившись во Вдовий дом, — с улыбкой заметила Мэгги. К этому времени они уже выехали на шоссе и мчались к аэропорту.
— Наверняка обрадуется, когда мы вернемся через месяц и сообщим ей хорошую новость, — кивнул Финн.
Они молча посмотрели друг на друга. Беременность Мэгги была их тайной, которую они пока решили никому не раскрывать. Как взволнованно сказал Финн, это самый чудесный подарок, который она только могла придумать… не считая ее самой.
— Ну, я же говорила, — пошутила заметила Мэгги, — ты дремучий деревенский мужик, которому баба только и нужна, что босая да беременная.
— Неправда, — ласково возразил Финн. — Все, что я хочу, — чтобы ты была счастлива, Мэгги.
— Кажется, все в порядке, — прошелестел ветерок, заглядывая в список через крыло молодого сотрудника. — С этими двумя уладили. Кто там у нас следующий?
КОНЕЦ
Внимание!
Данный текст предназначен только для ознакомления. После ознакомления его следует незамедлительно удалить. Сохраняя этот текст, Вы несете ответственность, предусмотренную действующим законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме ознакомления запрещено. Публикация этого текста не преследует никакой коммерческой выгоды. Данный текст является рекламой соответствующих бумажных изданий. Все права на исходный материал принадлежат соответствующим организациям и частным лицам
* Петух в вине (франц.) — Здесь и далее прим. перев.
* Пристанище (франц.)
Примечания
1
Петух в вине (франц.) — Здесь и далее прим. перев.
2
Пристанище (франц.)
Интервал:
Закладка: