LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Марша Ловелл - Долгожданная любовь

Марша Ловелл - Долгожданная любовь

Тут можно читать онлайн Марша Ловелл - Долгожданная любовь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Марша Ловелл - Долгожданная любовь
  • Название:
    Долгожданная любовь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    978-5-7024-2485-9
  • Рейтинг:
    4.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Марша Ловелл - Долгожданная любовь краткое содержание

Долгожданная любовь - описание и краткое содержание, автор Марша Ловелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.

Долгожданная любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Долгожданная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марша Ловелл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот именно! — оживленно подхватила Фэй.

Теперь Пол понял, почему ей удалось добиться успеха. Она любит выискивать мельчайшие подробности и определять пути достижения нужного результата. Он тоже чувствовал прилив энергии и энтузиазма каждый раз, когда удавалось успешно завершить дело.

— Итак, что вы предлагаете, мисс Баркли?

— Я думаю, мы должны первыми начать атаку. А сделать это мы сможем только в одном случае — если возьмем ситуацию под контроль. Я позвоню Маннингему и попрошу узнать как можно больше о миссис Уэстмор. Посмотрим, есть ли темные пятна в ее безупречной репутации… А вы тем временем займитесь Роджером. С вами, я думаю, он будет более откровенен. Мужская солидарность, взаимопонимание…

Пол не мог сдержать улыбки. Чем больше Фэй увлекалась своей мыслью, тем больше начальственных ноток звучало в ее голосе. Полу это нравилось.

— Будут еще какие-нибудь указания, мэм?

Фэй густо покраснела. В считанные секунды ее бледные щеки стали багровыми. А оказывается, в ее венах течет горячая кровь, обрадовался Пол. И это все та же уравновешенная, благоразумная, возможно, постоянно подавляющая в себе нормальные человеческие эмоции мисс Баркли! Да, подумал Пол, мне определенно нужно познакомиться с кем-нибудь. Мне не хватает сексуальной разрядки.

Другого объяснения своему внезапному интересу к этой весьма необычной сотруднице он найти не мог.

— Простите, мистер Гарднер, я не уверена, что ход моих мыслей абсолютно верен, — сказала Фэй.

— Почему же? Я бы сказал, вы на правильном пути. Будет совсем неплохо, если к делу подключится человек, способный разведать что-то о жизни миссис Уэстмор. Когда клиент увидит, что мы делаем для него все возможное, это произведет на него впечатление. Уверен, что смогу подтолкнуть его к решению воспользоваться именно нашими услугами.

— Это было бы здорово!

Пол понимал реакцию Фэй. Его партнеры Джойс и Мередит, окажись они на его месте, скорее всего, повели бы себя иначе. Но Пол Гарднер никогда не отклонял хорошие предложения, даже если они исходили от адвоката, занимающего в его фирме самую низшую ступеньку иерархической лестницы. Высказанные Фэй идеи отличались здравостью и совпадали с мнением Пола. Наверное, мы неплохо поработаем вдвоем, подумал он.

— Можете приступать к осуществлению своих планов.

Она в ответ чуть наклонила голову и устремила на Пола внимательный взгляд. Пол не осмелился отвести глаза и нарушить установившийся между ними контакт. Фэй первая, как уже много раз за сегодняшний день, порывисто отвернулась, как будто чувствовала за собой какую-то вину.

Сколько же противоречий уживается в этой странной женщине. Полу казалось, он никогда не сможет понять Фэй Баркли. Но, возможно, именно это и привлекает его? Ведь она прочно обосновалась в его мыслях: ему интересно знать, какие чувства испытывает Фэй, о чем думает… Казалось бы, зачем все это нужно Полу Гарднеру, молодому преуспевающему красавцу? Фэй выполняет свою работу, причем справляется неплохо. Разве имеет какое-то значение то, что происходит в ее душе? Почему ему так хочется узнать, присущи ли мисс Баркли женские слабости, способно ли она подарить кому-нибудь тепло и радость? И зачем, черт побери, он стремится понять, поселилась ли в сердце этой женщины хоть капля сострадания к несчастной миссис Уэстмор, которую он, Пол Гарднер, собирается беспощадно потопить на предстоящем бракоразводном разбирательстве?

Хватит. Бессмысленные размышления отнимают слишком много времени. Пол сильно сомневался в нравственной чистоте и непорочности своего клиента, но был уверен в том, что план, предложенный Фэй, поможет им в достижении цели. Если им удастся докопаться до компрометирующих миссис Уэстмор фактов, их можно будет использовать как прекрасное оружие при защите ее супруга.

Но у Пола из головы не шли мысли о черствости и бессердечности Фэй по отношению к страданиям миссис Уэстмор. Странным образом эта ситуация напомнила Полу историю отца. Так же безжалостно действовала Кэтрин, вновь и вновь ввязываясь в очередную историю. Неужели ее никогда не мучили угрызения совести, неужели сердце не сжималось от жалости к человеку, так много сделавшему для нее? Странное сравнение, но как много общего! Те же бессердечие, холодность, готовность пойти на все ради достижения собственных целей и желаний. Как жестоки бывают женщины! Интересно, насколько далеко могла бы зайти в своей беспощадности мисс Баркли?

— Фэй, а если удастся откопать что-нибудь в биографии миссис Уэстмор, вы, не колеблясь, сможете…

— Не сомневайтесь, мистер Гарднер. С этим я справлюсь. — Помолчав немного, она глубоко вздохнула и продолжила: — А еще я собираюсь побеседовать с оскорбленной, обиженной супругой. Как женщина с женщиной.

Пол прекрасно знал, что именно для этого Фэй Баркли и привлекли к решению данной задачи. Но ее спокойствие и невозмутимость вызывали у него протест. Как профессионал Пол был поражен трезвомыслием и решительностью Фэй, но его мужская сущность жадно выискивала хотя бы проблеск сострадания, стремилась найти подтверждение тому, что Фэй Баркли все-таки живой человек, что она способна посочувствовать миссис Уэстмор.

— Послушав вас, мисс Баркли, можно подумать, что вы намерены пустить в ход все средства, даже готовы изображать понимание и жалость при откровенной женской беседе.

Фэй задумалась, и это зародило у Пола надежду. Он с нетерпением ждал ответа и в то же время боялся услышать его.

— Если это поможет мне в сборе информации, защищающей интересы клиента, то я, конечно, готова и на такой поступок.

Он так надеялся! И как велико разочарование…

— Да вы похожи на глыбу льда, — не выдержал Пол. — А я, признаться, рассчитывал все-таки увидеть за маской непробиваемого безразличия женщину.

Фэй побледнела. Пол выругался про себя. Мог бы оставить свое мнение при себе, ведь он не хотел обидеть Фэй. Просто чувства, которые она вызывала у него, слишком противоречили друг другу.

Фэй несколько минут молчала, потом заговорила, медленно и холодно:

— Надеюсь, это был не комплимент.

— Послушайте, я ведь ничего такого не имел в виду. Просто брякнул, не подумав…

— Бестактное мужское наблюдение. Но я не обиделась. — Ее губы дрожали, когда она произносила эти слова.

Пол с самого начала не верил в то, что ее невозможно вывести из равновесия. Да, выдержка Фэй достойна восхищения. Она не убежала в слезах. Но маска безразличия дала трещину, не выдержав боли, которую он причинил Фэй своим высказыванием.

Да, я поступил низко, сказал себе Пол, зато теперь мне совершенно ясно, что и Фэй Баркли присущи женские слабости.

Удовлетворение любопытства, однако, не доставило ему должного удовольствия, а, напротив, насторожило. И не потому, что он обидел Фэй. Все дело было в том, что, причинив ей боль, он почему-то страшно расстроился.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марша Ловелл читать все книги автора по порядку

Марша Ловелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Долгожданная любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Долгожданная любовь, автор: Марша Ловелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img