Айрис Денбери - Сосновый замок
- Название:Сосновый замок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Изд-во Центрполиграф
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-227-00723-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айрис Денбери - Сосновый замок краткое содержание
Когда Рейчел приехала в старинное поместье среди вековых сосен, ей показалось, что она попала в райский уголок. Но высокомерные аристократы Бертелли не приняли ее в свой круг. И девушке пришлось столкнуться с ненавистью, коварством и предательством. Лишь встреча с таинственным соседом Люсьеном Фонтенаком подарила надежду на счастливые перемены в жизни.
Сосновый замок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Неудивительно, что туристы приезжают во Францию объедаться, — шепнула Рейчел Пьеру, который сидел слева от нее. В этот миг перед ней появилось целое сооружение, в котором чередовались слои взбитых сливок и мороженого, сверху обильно политых горячим шоколадом.
— Ты забываешь, что мы питаемся так не каждый день, — негромко ответил он ей. — Наш дом славится хорошей кухней не меньше, чем дом Люсьена, но днем мы едим очень скромно, если только не ждем к ленчу гостей. Один-два кусочка салями или копченой ветчины, несколько оливок да пара бокалов вина, ну, может, с сыром — вот и все.
Рейчел дружелюбно улыбнулась зятю. Может, ленч Пьера и состоял только из этого, но только по его собственному желанию. Сколько бы раз она ни садилась за стол, ей всегда предлагался большой выбор холодных и горячих блюд.
Кофе и ликеры подали в небольшой комнате, примыкающей к столовой. Отсюда гости по желанию могли выйти на узкую террасу с каменной оградой.
— Как скоро после такого застолья начинаются танцы? — поинтересовалась Рейчел у сестры.
Селия мягко заметила:
— Люсьен решит, что ты пренебрегла его угощением, которое так тщательно готовилось, если сразу после обеда будешь их требовать.
— Ничего я не требую, — запротестовала Рейчел. — По мне, так можно начать и в полночь.
— Вам не придется столь долго ждать, — вмешался Люсьен. В этот миг он как раз проходил мимо вдоль мощного каменного парапета, служившего ограждением балкона. — Только прошу иметь в виду, что гостей сегодня немного и найдутся те, кто не захочет танцевать. Для них будут другие развлечения. Карты и беседа — ну и, возможно, отдаленные звуки музыки напомнят им молодость.
Рейчел пристально смотрела на Люсьена — высокого, с резкими чертами лица, отчетливо различимыми на фоне ясного вечернего неба, и глазами, выражение которых было невозможно прочитать.
— Вы очень внимательный хозяин, — проговорила она, наконец понимая, до чего это избитая фраза, и досадуя на себя за то, что не может придумать ничего оригинальнее.
— Мы обязательно дадим вам знать, когда начнутся танцы, — с едва заметной улыбкой заверил ее Люсьен и отошел к группе молодых людей, окруживших Изанну.
Селия ободряюще подмигнула: мол, не стоит обращать внимание на его жесткую манеру. Рейчел твердо решила, что не даст ни единому облачку омрачить этот удивительный вечер.
Франсин стояла так, что отблеск догорающего за горами заката лежал на ее роскошных золотисто-каштановых волосах и элегантном атласном платье цвета бронзы. Стоило ей шевельнуться, и вышивка с крошечными золотыми бусинками мгновенно оживала.
Несмотря на классическую красоту и нос почти совершенной формы, в ее облике и манерах читалась жесткость. Без сомнения, Франсин пребывала в ярости, так как Селия пренебрегла ее мнением и приняла приглашение Люсьена. Однако Рейчел считала, что сестра поступила правильно, продемонстрировав неуступчивость.
Тут Изанна громогласно объявила о начале танцев.
Вместе с другими Рейчел оказалась в малом бальном зале, где к ней тут же подскочил Валантен:
— Станцуешь со мной первый танец?
— Разве ты не должен открывать бал в паре с Изанной? — ответила она вопросом на вопрос.
— В тебе нет ни капельки такта, особенно если учесть, что Изанна уже выбрала себе напарника.
Зал выглядел небольшим, но очень оригинальным. Одну стену, возле которой на небольшом возвышении расположились музыканты, покрывал гобелен, все остальные были завешаны зеркалами, и гости отражались в них бессчетное число раз.
Заиграли скрипки. Изанна со своим партнером Альбером, загорелым молодым человеком, выплыла на середину зала. За ними последовали Люсьен и Франсин.
Странная мысль вдруг пришла в голову Рейчел. Если Валантен и Изанна не стали танцевать первый танец вместе, то для Люсьена и Франсин это, видимо, было вполне уместным.
— Рейчел, ты должна оставить все танцы только для меня, — настойчиво проговорил Валантен, бережно поддерживая ее за спину. Он выговаривал ее имя на французский лад — «Рашель», отчего оно звучало необычайно мягко, словно ласка.
— Почему? — удивилась она.
— Просто потому, что я больше ни с кем не хочу танцевать.
— Ну а мои желания не в счет?
Он скорчил унылую физиономию:
— Чем же я нехорош?
— Ты всем хорош. Просто мне нравится разнообразие.
Когда танец кончился, Валантен проводил ее к столику, приютившемуся в одной из ниш:
— Вы, женщины, странные существа, вечно ищете новых впечатлений.
— А что в этом плохого? Разве ты не воспользовался возможностью увидеть и испытать как можно больше, пока был в Канаде и Штатах?
Он дурашливо ей поклонился:
— Туше! Давай выпьем шампанского за все восхитительное разнообразие, которое принесет нам жизнь.
— Я уже столько выпила! Боюсь, голова начнет кружиться.
— Глупости! — Валантен подал знак официанту, и, точно по мановению волшебной палочки, на столике появилась бутылка и фужеры.
Его тост сопровождался не только словами, но и испытующим взглядом, и впервые за весь вечер в душе у Рейчел зашевелилось смутное беспокойство. Удастся ли ей остановить этот легкий флирт, прежде чем он обернется каким-нибудь ненужным осложнением?
Валантен не смог безраздельно завладеть ею. Несколько молодых людей поочередно увлекали Рейчел в круг танцующих. Ей доставляло удовольствие видеть на его лице притворно-скорбное выражение всякий раз, когда это случалось. Она веселилась от всей души. Единственный из всех, кто не потрудился ни разу пригласить ее, — это Люсьен.
Слегка досадуя на саму себя, она постаралась забыть легкое разочарование, припомнив слова сестры, что он не особенно любит танцевать. Однако когда Валантен снова повел ее на середину зала, их остановил Люсьен. При этом на его лице отсутствовал даже намек на улыбку, он буквально отодвинул Валантена в сторону.
— Моя обязанность — моя приятная обязанность — пригласить вас хотя бы на один тур вальса, — произнес он, закружив Рейчел в центре зала.
— Мне очень жаль, если вы считаете это простой обязанностью. Партнеров у меня вполне хватает. Или я похожа на увядший желтый цветочек?..
— Я вовсе не имел в виду, что вас не приглашают. — Он озадаченно взглянул на девушку. — Почему вы упомянули желтый цветок? Вы имели в виду наш giroflée jaune или ravenelle? [6] Французские названия цветов желтого тона.
Рейчел расхохоталась:
— Нет. У нас так называют девушек, которые остались без кавалера и только наблюдают, как танцуют другие.
— Вот оно что! У нас говорят «faire tapisserie» — быть настенным ковром.
— Это одно и то же. Но вот этого слова я не знала — ravenelle. Красиво звучит.
— В нашем языке очень много красивых слов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: