LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»

Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»

Тут можно читать онлайн Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер» - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Изд-во Центрполиграф, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер»
  • Название:
    Дни и ночи отеля «Бельведер»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО Изд-во Центрполиграф
  • Год:
    2000
  • ISBN:
    5-227-00973-2
  • Рейтинг:
    4.11/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Айрис Денбери - Дни и ночи отеля «Бельведер» краткое содержание

Дни и ночи отеля «Бельведер» - описание и краткое содержание, автор Айрис Денбери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Андреа Ланздейл рано лишилась родителей. Работа в престижном отеле «Бельведер» стала для нее хорошей школой. Честная и порядочная девушка завоевывает симпатию персонала отеля и покоряет сердце неприступного Кира Холта.

Дни и ночи отеля «Бельведер» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дни и ночи отеля «Бельведер» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Денбери
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Югет горько рассмеялась:

— Маргарет! Она бы с удовольствием рассказала Майской Королеве такую милую историю обо мне.

— Майская Королева? Это кто? О, ты имеешь в виду мою… миссис Мейфилд. — Андреа чуть было не проговорилась, но, к счастью, Югет была слишком занята собственными неприятностями и ничего не заметила.

— Пожалуйста, послушай, Андреа. Когда ты уверишься, что мисс Дженсен ушла обедать, ты войдешь в ее номер, который называют «Норфолк», и положишь палантин в правое отделение ее гардероба. В самом низу, за какими-то пальто, ты найдешь полиэтиленовый мешок. Положи мех туда, а потом на полку.

— Но скажи на милость, как я пройду по коридору, где полно народа, с палантином, перекинув его через руку или спрятав под передник? — спросила Андреа.

Югет стукнула кулачком по руке девушки и с раздражением воскликнула:

— Ну что за глупая английская девчонка! Положишь мех в наволочку, и кто тогда обратит внимание на горничную, которая несет подушку?

Глаза Андреа округлились от удивления.

— Понятно. — До нее дошло, что это далеко не единственный инцидент, и она с интересом подумала о том, сколько еще разных вещей одалживала Югет и незаметно возвращала их на место. — Так вот как, наверное, ты вынесла этот мех из номера мисс Дженсен.

Югет извлекла запасной ключ и протянула его с таким видом, с каким фокусник достает кролика из шляпы:

— Вот он. Не потеряй.

Андреа была напугана и потрясена:

— Но нам не разрешается уносить с собой запасные ключи! Откуда ты узнала, что он тебе понадобится?

Югет самодовольно усмехнулась:

— Случается, что забываешь вернуть ключ.

Андреа встала:

— Извини, Югет, но я не смогу сделать то, о чем ты меня просишь. Если меня поймают, у меня будут неприятности, да и у тебя тоже.

— У меня будут неприятности, если мисс Дженсен обнаружит пропажу своего меха. — Губы Югет задрожали. — А я больна, и у меня повреждена нога, — прошептала она печально. — Сейчас мне нужен друг, но ты не хочешь помочь. — Она потерла глаза носовым платком.

Андреа дрогнула:

— Ты сильно поранила ногу?

— Она болит, но я справлюсь. — Югет гордо подняла голову.

Андреа с досадой вздохнула:

— Я помогу тебе.

Югет одарила ее ангельской улыбкой и потрепала по руке:

— Ты настоящая подруга.

— Как ты выйдешь на дежурство, если у тебя повреждена нога? — спросила Андреа.

Югет пожала плечами:

— Каждый день люди падают с лестниц. Почему же Югет Клубер не упасть с какой-нибудь лестницы в гостинице «Бельведер», возможно, завтра?

Андреа была поражена беспринципностью Югет, но в то же время ее привлекало бесшабашное очарование девушки.

Француженка не собиралась красть мех, она хотела только немного поносить его, но автомобильная авария помешала ей вернуть его вовремя.

— Ладно, я помогу тебе на этот раз, но больше никогда не проси меня об этом. Я не стану покрывать твои проделки.

— Умоляю! Я слишком устала, чтобы выслушивать проповеди. — Югет слабо махнула рукой, но в следующий миг с энтузиазмом стала показывать, как надо завернуть мех в оберточную бумагу.

— Это будет выглядеть странно, если я вернусь в отель с таким пакетом в воскресенье, — возразила Андреа. — Магазины закрыты, мне негде было сделать такую покупку.

— Разве ты не могла сходить к своей портнихе и подобрать себе одежду? У англичан совсем нет воображения.

— Зато у французов его слишком много! Некоторые выглядят роскошными дамами в чужих вещах! — возразила Андреа.

Югет в ответ скорчила рожицу.

Андреа без затруднений пронесла тайком пакет в свою спальню, когда вернулась в отель. Трудность состояла в том, чтобы точно узнать, когда мисс Дженсен отправится в ресторан обедать или уйдет куда-то вечером. «Если бы у меня был тайный помощник среди официантов!» Для начала Андреа прошла по коридору второго этажа, чтобы запомнить, где расположены апартаменты «Норфолк». Не дай Бог, тебя поймают, когда разыскиваешь нужный тебе номер с наволочкой, в которую вложен норковый палантин.

Обычный вопрос, обращенный к одной из горничных, позволил выяснить, что мисс Дженсен нет в номере, и Андреа поспешила в свою комнату, чтобы развязать пакет.

Она встряхнула мех и поразилась его нежной шелковистости.

Невзирая на свои принципы, она не смогла противиться искушению примерить палантин, хотя он выглядел нелепо поверх черного платья и белого передника.

Ей пришлось воспользоваться наволочкой со своей кровати, чтобы не вызывать излишнего подозрения. С бешено бьющимся сердцем Андреа осторожно спустилась по лестнице, опасаясь на каждой площадке появления сестры-хозяйки по этажу или даже своей тетушки, Майской Королевы, которые непременно спросят, что она делает на чужом этаже.

Она постучала в дверь апартаментов «Норфолк», извлекла запасной ключ и через прихожую проскользнула в спальню. Вид мужской пижамы, свернутой на кровати, поразил ее.

Она заглянула в гардероб и в панике прикрыла дверцу. Гардероб был полон мужской одежды. Она попала не в тот номер.

Но Югет сказала, что это апартаменты «Норфолк». Здесь были голубые шелковые покрывала, веджвудский голубой ковер, мебель из светлого дерева, все, как описывала ей француженка. Кроме того, ключ подошел.

Андреа решила немедленно отнести палантин в свою комнату, пока не выяснит точно, где находится номер мисс Дженсен.

Но не успела она двинуться с места, как дверь, ведущая в гостиную, внезапно открылась. На пороге стоял мистер Холт. Андреа тихо, с испугом вскрикнула.

— Извините. Я напугал вас? — спросил он с улыбкой. — Я услышал, как вы вошли.

— Я… я думала, что это апартаменты мисс Дженсен.

— Так и было. Но сегодня она переехала в другие. А так как мой обычный номер оказался занят, я въехал сюда.

Что могло быть хуже? Она бросила осторожный взгляд в сторону двери, ведущей в коридор, но он, вроде бы случайно, преграждал ей путь.

— Вы что-то хотели? — спросил он участливо.

— Нет, сэр. — А про себя подумала: «Да, сэр. Мне бы сейчас хотелось провалиться сквозь землю». Она с трудом проглотила ком в горле. — Я просто принесла еще одну подушку для мисс Дженсен. Отнесу к ней в номер.

— Понятно. — Он посмотрел на наволочку в ее руках. — Похоже, мисс Дженсен питает особое пристрастие к подушкам.

Андреа проследила за его взглядом и с ужасом увидела, что несколько темных меховых хвостов высовываются из наволочки.

Мистер Холт взял сверток из онемевших рук Андреа и вытряхнул из него палантин.

— Это, случайно, не тот мех, о пропаже которого заявила мисс Дженсен? — спросил он. — Или есть более простое объяснение того, что вы принесли его сюда в наволочке?

Глава 3

«Конца-края не будет этим неожиданностям, — подумала Андреа. — Итак, мисс Дженсен уже обнаружила пропажу!»

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрис Денбери читать все книги автора по порядку

Айрис Денбери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дни и ночи отеля «Бельведер» отзывы


Отзывы читателей о книге Дни и ночи отеля «Бельведер», автор: Айрис Денбери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img