Дидра Олбрайт - День свадьбы

Тут можно читать онлайн Дидра Олбрайт - День свадьбы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дидра Олбрайт - День свадьбы краткое содержание

День свадьбы - описание и краткое содержание, автор Дидра Олбрайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...

День свадьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

День свадьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дидра Олбрайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А мне все равно, поедут они или нет! — весело крикнул Чак.

— Чак! — одернула сына Мей. — Ты ведешь себя вызывающе.

— Ой, извини! — бросил он на бегу.

— Я думаю, тебе доставит большое удовольствие побыть с детьми несколько часов, Мэгги, — сказала Бетси. — Особенно с Джейн, которая будет участвовать в твоей брачной церемонии.

— А я хочу поехать, — сказал своей невесте Стив. — Ты не возражаешь, дорогая? Я давно не видел детей Мей и с удовольствием погуляю с ними.

Мэгги эта идея совсем не нравилась, но она неохотно кивнула.

После того, как все было улажено, взрослые и дети забрались в машину Стива — сегодня он приехал на джипе — и отправились в лабиринт. Всю дорогу дети непоседничали, кричали и пели, но Бетси не одергивала их, что непременно сделала бы в обычной ситуации. Чем больше они будут действовать Мэгги на нервы, тем лучше, злорадно подумала она, хотя у самой уже голова раскалывалась от гама и шума.

Они подъехали к лабиринту. Стив сходил за билетами.

— Почему мы должны заниматься этим? — тихо сказала Стиву Мэгги.

Бетси, услышав ее слова, улыбнулась и, чтобы скрыть свою радость, наклонилась завязать шнурок на ботинке Джейн.

— Мы не можем огорчать детей, — ответил Стив, подталкивая Мэгги вперед.

Лабиринт состоял из узких коридоров, сделанных из фанеры, в этих коридорах на определенном расстоянии друг от друга стояли башни. Игра заключалась в том, чтобы найти каждую из башен и, используя находившийся там дырокол, проткнуть им последовательно на карточке каждую из букв слова «лабиринт», а затем вернуться на исходную позицию. Выигрывал тот, кто быстрее справится с этой задачей.

На каждого взрослого приходилось по одному ребенку. Мэгги посмотрела на Чака, который бился головой о фанерную стену. Потом она перевела взгляд на Джейн, болтавшую без умолку. В результате она быстро схватила за руку Памелу и вошла с ней в лабиринт.

Бетси улыбнулась. Ее старшая племянница только на вид нежная задумчивая девочка, а на самом деле она похожа на молодую кобылку — такая же сильная и норовистая. Памела вымотает Мэгги до полного изнеможения.

Стив положил руку на плечо Чаку.

— Мы, мужчины, должны держаться вместе, правда, Чак?

— Да-а! — прокричал тот. — Пошли скорее!

И они тоже исчезли в лабиринте.

— А ты со мной пойдешь, тетя Бетти? — спросила Джейн.

Бетси посмотрела девочке в глаза, потом бросила взгляд на вход в лабиринт.

— Может, ты хочешь остаться здесь? — с надеждой спросила она.

Джейн решительно покачала головой.

— Памела и Чак уже ушли. Я тоже хочу туда.

Зная, что маленькую упрямицу не переубедить, Бетси взяла девочку за руку и неохотно вошла в лабиринт.

Час спустя Бетси кляла себя на чем свет стоит за свою идею. Почему Чак выбрал именно лабиринт? Мог бы сказать, что хочет поехать на аттракционы в парк, как все нормальные дети. За час они с Джейн не нашли ни одной башни и безнадежно плутали где-то в середине лабиринта. Вначале малышка шагала довольно бодро, но сейчас она выглядела усталой.

— Я больше не хочу здесь быть, — захныкала она. — Я хочу домой.

— Сначала нам надо найти выход, зайчик, — ласково сказала Бетси.

Но ей уже казалось, что они никогда не выберутся отсюда. Бетси была здесь однажды, еще когда училась в школе, и в течение нескольких часов бегала как мышь по бесконечным фанерным коридорам. Выйдя, она поклялась больше никогда сюда не приходить. Как я могла забыть об этом? — ругала себя Бетси. Они свернули в очередной коридор и неожиданно наткнулись на Стива.

— Привет, красавица, — сказал он с улыбкой.

Бетси стояла как вкопанная и смотрела ему в глаза. Сердце ее сделало странный, резкий скачок.

— Мы нашли уже много букв! — похвастался Чак. — А ты, Джейн, сколько нашла?

У малышки от обиды задрожала нижняя губа.

— Мы еще ищем, — поспешила ей на помощь Бетси, отступая от Стива. — Джейн мне очень помогает, без нее я бы не продвинулась так далеко.

— Вернись немного назад, крошка, — мягко сказал Стив, беря девочку за руку.

Он повел их налево, затем направо, потом сделал еще один правый поворот, и они оказались около башни.

— Чак, поднимись с сестрой наверх и помоги ей проколоть ее карточку, — сказал Стив.

— А разве я должен?

— Да, — твердо ответил Стив.

Чак подчинился беспрекословно.

— Интересно? — спросил Стив у Бетси.

— Того, кто изобрел этот аттракцион, надо придушить, — ответила она, привалившись к фанерной стене.

Стив засмеялся.

— Что ты такое говоришь? Помнишь, как мы приходили сюда, когда учились в школе?

— Еще как помню! Если бы не ты, я бы так и осталась в этом проклятом лабиринте.

Стив улыбнулся.

— Ты должна была знать, что я найду тебя.

Он убрал с ее лба прядь волос и уперся ладонью в стену рядом с головой Бетси. Бетси смотрела на него с улыбкой.

— Я впервые в жизни так обрадовалась, увидев живого человека. И готова была расцеловать тебя.

— Жаль, что ты не сделала этого. Я бы не возражал.

Бетси рассмеялась.

— Еще как возражал. Я была тебе как сестра, поэтому ты бы чувствовал себя очень неловко.

— Ты так думаешь?

Что-то в его голосе заставило ее посмотреть на Стива. Он по-прежнему улыбался, но в его глазах появилось какое-то странное выражение. Сердце Бетси опять сделало резкий скачок. Почему он так смотрит на нее? Как будто ждет от нее чего-то.

Бетси вдруг осознала, что Стив стоит очень близко. Когда он успел подвинуться? А может, он стоял так с самого начала? Она лишь ощущала, что его рука, которой он опирался о стену, касается ее плеча, что улыбка на его губах постепенно тускнеет...

— Мы все сделали, тетя Бетти!

Стив убрал руку и сделал шаг назад. Бетси, подавив вздох разочарования, заставила себя повернуться к племяннице и улыбнуться ей.

— Тетя Бетти, ты заболела? — спросила Джейн, глядя на нее с любопытством. — У тебя все лицо красное.

Щеки Бетси стали свекольными.

— Нет, я здорова, — ответила она, отделяясь от стены. — Покажи твою карточку.

Девочка с гордостью протянула ей карточку. Буква «л» сильно пострадала от дырокола.

— Молодец! Пойдем искать другие буквы.

Бетси сделала шаг по направлению к следующему коридору лабиринта, но Стив остановил ее. Она с удивлением посмотрела на его руку, потом подняла глаза на него.

— Подожди, Бетси. Может, имеет смысл объединить наши усилия и обследовать оставшуюся часть лабиринта вместе?

Бетси ощущала тепло в том месте, где Стив касался ее руки. Тепло, вызывавшее у нее смутную тревогу.

— Думаю, не стоит...

— Стив! Они же девчонки, из-за них мы будем идти медленнее! — отчаянно запротестовал Чак.

Бетси обрадовалась и мысленно поблагодарила племянника.

— Чак прав, — сказала она. — Джейн, пошли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дидра Олбрайт читать все книги автора по порядку

Дидра Олбрайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День свадьбы отзывы


Отзывы читателей о книге День свадьбы, автор: Дидра Олбрайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x