LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дидра Олбрайт - День свадьбы

Дидра Олбрайт - День свадьбы

Тут можно читать онлайн Дидра Олбрайт - День свадьбы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дидра Олбрайт - День свадьбы
  • Название:
    День свадьбы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2004
  • ISBN:
    5-7024-1758-5
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дидра Олбрайт - День свадьбы краткое содержание

День свадьбы - описание и краткое содержание, автор Дидра Олбрайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Стив познакомился с Бетси, когда они учились в школе, и, как это часто бывает, школьная дружба переросла в любовь. Однако Стив боится признаться Бетси в своих чувствах, так как она, тяжело пережив уход отца из семьи, настороженно относится к мужчинам. Стив понимал: если Бетси заподозрит, что он претендует на большее, чем дружба, она немедленно расстанется с ним. Он надеялся, что когда-нибудь Бетси преодолеет свой страх и у него появится шанс, но, увы, ее по-прежнему устраивали только дружеские отношения. Стив ждал, пока хватало терпения, а когда оно иссякло, решил действовать. Его план был дерзок и довольно рискован, и одна из главных ролей в нем отводилась ни о чем не подозревающей Бетси...

День свадьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

День свадьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дидра Олбрайт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я с удовольствием слушаю тебя, мне интересно. Помню, лет десять назад Мей только и говорила о том, что мечтает открыть специализированный магазин для невест.

— Я никогда не думала, что ей удастся осуществить свою мечту. Вначале было очень нелегко.

— Это нормально. Все проходят через определенные трудности при создании своего дела. Важно, что она преодолела их и не отказалась от своей затеи.

— Ты об этом хотел поговорить со мной? О магазине Мей? — спросила Бетси, подняв на него глаза.

У Стива дернулся уголок рта.

— Ты всегда отличалась прямотой, Бет. Нет, я приехал по другой причине. Мне надо спросить тебя кое о чем...

Бетси почувствовала, как по спине побежали мурашки.

— Интересно...

Взгляд Стива скользнул по ее лицу.

— Да, — мягко произнес он. — Я хочу извиниться за свое поведение в последнее время. Меня... беспокоила одна ситуация, и я, к сожалению, позволил ей повлиять на мои отношения с друзьями.

— О, Стив! — облегченно воскликнула Бетси. У нее с души словно камень свалился. Она крепко схватила его за руку. — Ты сумел справиться с этой проблемой?

— Нет, но я принимаю меры в этом направлении. — Стив улыбнулся. — А пока мне бы хотелось знать, можем ли мы снова стать друзьями?

— Это было бы чудесно. — Бетси улыбнулась в ответ, мимоходом заметив, что подбородок у Стива стал более твердым, а кожа на скулах немного грубее. На лбу появилось несколько неглубоких морщин. — Мне не хватало тебя.

— Правда? — Стив убрал прядь волос с ее лба. Его пальцы скользнули по щеке Бетси и на мгновение задержались. — Я думал, ты совсем забыла обо мне.

— Ну что ты. — Его прикосновение было дружеским, тепло пальцев приятно согревало кожу и проникало глубоко внутрь. — Ты самый замечательный парень, которого я когда-либо встречала. И я всегда считала тебя своим самым лучшим другом.

Стив резко опустил руку. Что-то мелькнуло в его глазах, короткий всплеск какой-то эмоции, но Бетси не могла определить, что это было.

— Рад слышать, — с усмешкой сказал Стив. — Тем легче мне будет задать тебе следующий вопрос.

Не слишком ли рано я расслабилась? — подумала Бетси.

Стив засмеялся, но из его глаз не исчезло непонятное выражение.

— Бетси, не смотри на меня так. Я не собираюсь сообщать тебе ничего ужасного. По крайней мере, я надеюсь, что ты отнесешься к этому нормально.

О Господи.

— Стив, я думаю, что тебе не стоит...

— Пожалуйста, Бетси. Просто выслушай. Я уже давно хотел жениться...

Она так сильно сжала кулаки, что ногти врезались в ладони. Бетси не могла поверить в то, что Стив действительно собирается сделать ей предложение. У нее перехватило дыхание.

— О, Стив...

— И наконец я нашел человека, который согласен быть со мной.

— Боюсь, что я... — Бетси осеклась и захлопала ресницами. — Что ты сказал?

Стив широко улыбнулся.

— Поздравь меня, Бетси. Я встретил девушку моей мечты, и она согласилась выйти за меня замуж. Ее зовут Мэгги Фостер. Это нежнейшая, добрейшая и красивейшая девушка в мире.

Бетси потеряла дар речи. Ее слегка качнуло от внезапного головокружения. Стив женится? Она никогда не думала... не могла представить...

— И мы хотим, чтобы ты сшила ей подвенечное платье, а Мей взялась за подготовку свадьбы. Ты сделаешь это? Бетси? Бетси! Что с тобой, ты в порядке?

— Да, все нормально. — Она потрясла головой, пытаясь избавиться от неприятного головокружения, из-за которого все вещи в магазине вдруг стали крениться набок. Бетси с усилием улыбнулась. — Конечно, я сделаю. И Мей, разумеется, поможет со свадьбой. Если она не сможет, я сама все организую, — брякнула она, не подумав.

Во взгляде Стива снова что-то изменилось, в уголках глаз появились морщинки.

— Спасибо, Бет. Мэгги сидит в машине, она хочет познакомиться с тобой. Ты не поужинаешь с нами?

— Нет-нет, я не могу!

Бетси вдруг почувствовала себя нехорошо. Может, у меня началась простуда? — подумала она.

— Почему?

— Я... я не могу пойти в ресторан в таком виде, — сказала Бетси первое, что пришло в голову.

— Брось, Бетти, ты выглядишь великолепно.

— Но ты в костюме...

— Здесь наверняка есть платье, которое ты можешь надеть на один вечер.

— Конечно, есть.

Бетси прикусила губу. Что с ней творится? Только что она думала о том, как бы ей хотелось, чтобы Стив снова был ее другом. И вот он приехал и хочет возобновить их старую дружбу. Он делится с ней своей радостной новостью.

Предстоящее событие действительно было радостным. Бетси только не могла понять, почему его сообщение подействовало на нее таким странным образом. Она была рада за Стива. Разве не так? Конечно, рада. Он собирается жениться и жить счастливо со своей женой до конца своих дней.

Если такое вообще возможно.

Бетси видела, что происходит в семьях. Наблюдала, как люди ссорятся, рвут друг друга на части. Так вот почему новость Стива выбила ее из колеи — она просто беспокоится за него! Она не хочет, чтобы он тоже прошел через эти семейные неурядицы.

— Но я в самом деле не могу, я ожидаю клиентку. — Бетси посмотрела на часы — почти половина восьмого. Миссис Тейлор скорее всего уже не появится.

— А ты не можешь позвонить и отменить встречу? Прошу тебя, Бет, сделай это.

— Ну-у... — неуверенно пробормотала она.

Бетси не хотела встречаться с невестой Стива. С самой красивой девушкой в мире, как он ее отрекомендовал. Правда, Бетси отнеслась к этой характеристике с определенной долей сомнения. Надо учесть, что Стив любил эту Мэгги Фостер. По его словам, она нежнейшее и добрейшее создание. Примерно то же самое было с Дайаной Гринуэй, девчонкой, в которую он был влюблен в школе. Она была круглой отличницей, носила тусклую, мешковатую одежду и сама была бесцветной и неинтересной.

— Ладно, — сказала Бетси, приняв решение. — Я переоденусь и позвоню миссис Тейлор, чтобы она не приезжала. Это займет несколько минут.

— Прекрасно. Пойду предупрежу Мэгги. Когда будешь готова, выходи на улицу.

Стив ушел, а Бетси отправилась в кабинет Мей звонить миссис Тейлор. Трубку сняла горничная и сообщила, что ее хозяйка уехала на какое-то светское мероприятие и вернется поздно. Бетси ничуть не удивилась. Капризная дама часто не приходила на назначенные примерки и очень редко предупреждала об этом по телефону.

Успокоив свою совесть, Бетси сняла с вешалки короткое черное платье, прихватила с полки босоножки на высоких каблуках и пошла в примерочную. Переодевшись, она оглядела себя в зеркале и осталась довольна своим видом. Бетси расчесала волосы массажной щеткой, нанесла на лицо тонкий слой жидкой пудры, чтобы скрыть проступившие веснушки, подвела карандашом глаза и опять посмотрела на себя в зеркало. Сойдет, решила Бетси и быстро вышла из магазина.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дидра Олбрайт читать все книги автора по порядку

Дидра Олбрайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День свадьбы отзывы


Отзывы читателей о книге День свадьбы, автор: Дидра Олбрайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img