Дебби Макомбер - Пора снять маски
- Название:Пора снять маски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1997
- Город:М.
- ISBN:5-05-004461-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебби Макомбер - Пора снять маски краткое содержание
Может ли иметь продолжение любовь, зародившаяся в огне ярких карнавальных плясок? Ведь именно на карнавале встречает Джо Мэри мужчину своей мечты. Но она не имеет возможности сказать ему об этом: ликующая толпа, соединив на миг, разводит их в разные стороны. Интересно, как сложатся их отношения, когда они встретятся вновь?
Пора снять маски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Найдя нужную ей информацию в телефонной книге, она схватила свитер, на бегу надела его и, стремительно вылетев на улицу, села в машину. Не останавливаясь нигде ни на секунду, она вскоре затормозила перед большим зданием, в котором размешалась фирма Эндрю Боумонта.
Взглянув в фойе на план расположения комнат, Джо Мэри поехала на лифте на третий этаж. В здании было пустынно, лишь кое-где ей попадались служащие, которые с любопытством смотрели на нее, однако никто из них не спросил, что она здесь делает.
Дверь с табличкой, на которой была указана фамилия Эндрю, оказалась закрытой. Но это не остановило Джо Мэри. Она решительно рванула ее на себя. Секретарша Эндрю накрывала в это время чехлом пишущую машинку.
— Я бы хотела видеть мистера Боумонта! — требовательно произнесла Джо Мэри.
Седовласая секретарша взглянула на коробки в руках Джо Мэри и покачала головой:
— Извините, но офис уже закрыт.
— Я не спрашиваю об офисе. Я сказала, что хочу видеть мистера Боумонта! — более резким тоном повторила она.
В эту минуту дверь, соединяющая две комнаты, открылась.
— Какие-нибудь проблемы, миссис Стюарт?
— Я говорю…
— Джо Мэри? — Эндрю был удивлен и немного рассержен. Взгляд его прищуренных глаз устремился на коробки у нее в руках. — Возникла проблема?
— Да, — сказала Джо Мэри, изо всех сил стараясь сдержать ярость, кипевшую в ней, как лава в вулкане.
Эндрю отошел в сторону и пропустил ее в свой кабинет.
— Я вам понадоблюсь? — спросила у Эндрю секретарша.
— Нет, спасибо, миссис Стюарт. Увидимся утром.
Как только Эндрю вошел в кабинет, Джо Мэри водрузила коробки из бутика на середину его огромного дубового стола.
— Думаю, вам следует кое-что уяснить прямо сейчас, мистер Боумонт! Я не Золушка, — гневно произнесла она, — да и вы, совершенно точно, не герой из сказки.
— Неужели мои подарки огорчили тебя?..
Джо Мэри уставилась на него: он что, правда не понимает?.. Она вонзилась своими длинными ногтями себе в ладони, чтобы только не закричать.
— Если тебя смущает то, что я буду в платье, которое сшила сама, тогда я просто не пойду на этот твой званый вечер! — зло бросила она после паузы. — (Эндрю явно чувствовал себя не в своей тарелке.) — И еще: я не какая-нибудь бедная родственница, запомни это!
На его широком лбу появились три глубокие морщины.
— Ты сделала такие выводы? Какая глупость!
— Все что угодно, только не глупость!
— Все что угодно? — Он стоял, наклонясь вперед и упираясь ладонями в стол. — Ты имеешь в виду самоуверенность, упрямство и нетерпение?
— Может быть, но только не глупость!
Было видно: Эндрю сдерживал себя из последних сил.
— Пусть это не глупо, но, к сожалению, и не умно…
Губы Джо Мэри дрожали. Она чувствовала, что вот-вот разрыдается.
— Давай не будем спорить из-за определения. Скажем просто: твой добрый жест покупки мне «приличного» платья не был оценен по достоинству. Он не пришелся мне по вкусу.
— Я все понял, мисс Эрли. А теперь, извините, у меня назначена встреча. Я должен спешить.
— Да, конечно.
Она резко повернулась и направилась к двери, собираясь распахнуть ее настежь. Но дверь заклинило, она никак не открывалась. Джо Мэри огорчилась: ей не удалось уйти из офиса с высокомерным видом.
— Позволь, я открою, — приблизился Эндрю.
Чертова дверь! Помешала гордому отступлению.
Когда Джо Мэри подошла к автостоянке, ее злость почти исчезла. По дороге домой она размышляла над произошедшим и решила, что ей следовало бы быть по крайней мере милосерднее… Входя в дверь своей квартиры, она чувствовала себя такой несчастной…
— Привет. — Келли делала фарш для гамбургера. — Платье получила?
Ее подруга все знала!
— Платье?
— Да. Вчера Эндрю и я ходили тебе за подарком к Рождеству и нашли необыкновенно красивое вечернее платье. Как раз для тебя.
Непроизвольно Джо Мэри напряглась.
— Почему вы решили, что мне нужно платье?
Келли улыбнулась.
— Ты ведь шьешь себе платье? Дрю сказал, что ты оказываешь мне любезность, идя на этот вечер. А так как в это время года у всех очень много забот и хлопот, ему совсем не хочется, чтобы ты проводила вечера за машинкой.
— Понятно. — Джо Мэри стало не по себе.
— Дрю очень внимательный человек, — сказала Келли, продолжая чрезвычайно усердно заниматься фаршем. — Теперь ты можешь понять, почему так легко его любить. — (Джо Мэри похолодела.) — Удивительно, что платье до сих пор еще не принесли. Дрю специально попросил, чтобы его доставили сегодня — на случай, если понадобится что-то переделать.
— Его доставили, — убитым голосом произнесла Джо Мэри.
— Правда? Ну и как? Ты видела что-нибудь красивее? Ты будешь в нем божественна! — Энтузиазма у Келли поубавилось, когда она повернулась к подруге. — Джо, что случилось? Кажется, ты сейчас расплачешься.
— Я… я уже плачу, — с трудом выговорила Джо Мэри и, закрыв лицо обеими руками, села на край дивана, дав слезам полную волю.
— Я ожидала благодарности, — вздохнула Келли и протянула Джо Мэри платок, — а тут слезы… Ты не часто плачешь.
— Я… я думала, вам будет неловко за меня, — всхлипывала та, — вы… вы не хотите, чтобы я была… на вечере, потому что у меня… нет… подходящего платья…
— Что ты думала? — прервала ее Келли. Лицо выражало искренние удивление и обиду. — Не могу поверить, что ты способна предположить такую ерунду!..
— Это еще не все. Я… я отвезла платье Эндрю в офис и практически… — Джо Мэри сглотнула и закончила: — …практически швырнула его ему в лицо.
— Боже! Джо Мэри! — Келли опустилась на диван рядом с подругой. — Как ты могла?
— Не знаю. Может быть, это прозвучит смешно, но я действительно решила, что ты и Эндрю будете стесняться меня в этом платье, которое я шью сама.
— Что за глупые мысли! Я же всегда восхищаюсь вещами, сшитыми тобой.
Джо Мэри грустно опустила голову.
— Я знаю.
— Да, моя дорогая! Представляю, как Эндрю отреагировал на твой визит. — При этих словах лицо Келли стало суровее. — Что же ты собираешься делать дальше?
— Ничего. Теперь, когда Эндрю будет к тебе приходить, я буду сидеть в своей комнате…
— А как же праздник? — Синие глаза Келли округлились, будто у испуганного ребенка. Джо Мэри могла только догадываться, искренне это или нет. — Ведь осталось всего два дня…
— Я не могу пойти, разве это непонятно?..
— Но ты должна! — твердо сказала Келли. Марк сказал, что придет, если пойдешь ты, а мне нужны вы оба. Все будет испорчено, если ты откажешься.
— Марк придет? — Джо Мэри с трудом верила, что брат согласился пойти на эту вечеринку. Она думала, что Марк сделает все, чтобы избежать еще одной стычки с Эндрю.
— Да. Но уговорить его было нелегко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: