Мишель Дуглас - Аристократ и простушка
- Название:Аристократ и простушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2009
- Город:М
- ISBN:978-0-373-17576-5, 978-5-05-007185-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Дуглас - Аристократ и простушка краткое содержание
В поисках непутевой сестры лорд Хольм отправляется в далекую Австралию. Здесь ему приходится устроить себе — в кои-то веки — короткий отпуск. Море, солнце, яхта и… любовь простой, но покоряюще милой девушки. Будет ли у их романа продолжение?..
Аристократ и простушка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выразив должный восторг, Кейт представила Саймона седому мужчине, стоящему за барной стойкой:
— Арчи, знакомься, это Саймон, брат Фелиции. Саймон, это Арчи, мой бизнес-партнер. Он вместе с моим отцом основал нашу фирму по организации морских прогулок еще двадцать лет назад. — Говоря все это, Кейт даже не взглянула на собеседника.
Джесси потащил Арчи на палубу смотреть удочку, которой была выловлена супер-рыба. Кейт тут же юркнула за стойку и принялась заполнять холодильник напитками. Саймон задумчиво посмотрел вслед ушедшим, размышляя, как легко Арчи общается с мальчиком. И как трудно это дается самому Саймону, как нелегко ему находить общий язык с детьми, хотя он, честно сказать, особых усилий к этому никогда и не прилагал. Не считал нужным. Оклик Кейт вывел его из задумчивости:
— Саймон, с тобой все в порядке?
— Да, конечно. Какая огромная яхта!
На лице Кейт впервые появился слабый проблеск улыбки, когда она гордо ответила:
— Девятнадцать метров восемьдесят сантиметров!
Так и не дождавшись полноценной улыбки в свой адрес, Саймон стал осматривать помещение: бар слева, стойка для чая и кофе справа, мягкий бежевый ковер под ногами, ряд столиков, деревянная обшивка, стальные поручни, стеклянные двери и трап на верхнюю палубу — все было залито солнечным светом из иллюминаторов. Открыв один из них, Саймон обнаружил, что вода совсем рядом — такая прозрачная, что виден песок и камни на самом дне. А с верхней палубы открывалась полная панорама. Часть палубы была открыта, а часть скрывалась под пластиковой крышей — для тех, кто предпочитает тень. Были здесь и скамейки, чтобы посидеть, и поручни, чтобы держаться, если любуешься видами стоя.
— Какая красота кругом. Фелиции бы понравилось!
— Ей очень понравилось, — согласилась Кейт и наконец-то улыбнулась по-настоящему. И хотя Саймон понимал, что улыбка адресована не ему, а его сестре, внутри у него все равно разлилось тепло.
Тут к ним подошел еще один мужчина — Пит, как представила его Кейт. Пожав руку Саймону и спросив, где Джесси, он поднялся на верхнюю палубу. Кейт пояснила:
— Пит — третий член команды на сегодня. Обычно достаточно двух человек, но в дни максимальной нагрузки, например в выходные и школьные каникулы, нужен еще один, чтобы присматривать за детьми. Особенно в сетке — выйдя в море, мы опускаем в воду специальную сетку, и ребятня плещется там.
— Но ведь это опасно!
— Ах, Саймон, какой же ты зануда. Детям нравится. — Кейт досадливо поморщилась и снова принялась за обустройство бара.
Саймон подумал, что быть занудой — не самое худшее, что может случиться с человеком, особенно когда речь идет о безопасности. Он был уверен, что Кейт специально завела разговор о детях. Решив держаться подальше от купальных сеток, он поинтересовался, чтобы только разговор не прервался:
— А где же твой брат Денни? Ты говорила, что он тоже работает с тобой.
— Денни в отпуске со среды. Думаю, вернется раньше, чем ты уедешь.
Кейт по-прежнему избегала смотреть на собеседника, продолжая набивать холодильник бутылками и банками, хотя тот, казалось, скоро уже лопнет от перегруза. Что-то в словах девушки заставило Саймона насторожиться:
— А когда, ты говоришь, уехала Фелиция? Тоже в среду?
— Да, — Кейт скрестила руки на груди и наконец с вызовом посмотрела на мужчину.
— Денни и Фелиция — они что… э-э-э, — Саймон помедлил, подбирая слово.
— Да, они встречаются.
— Почему же ты мне об этом сразу не сказала! — Саймону хотелось схватить Кейт и встряхнуть ее хорошенько.
— Ты тоже мне не сразу сказал, что не любишь детей. И потом, вчера на пляже все это, по-моему, не имело никакого значения.
— Сколько ему лет?
— Двадцать три.
Саймон перевел дыхание. Ну, в этом возрасте между ними не может быть ничего серьезного. Так, отпускное увлечение.
Тут подошли Арчи, Пит и Джесси. Пора было запускать пассажиров. Кейт взяла со стойки блокнот с именами туристов, записавшихся на прогулку, и спросила у Арчи:
— Ты у руля?
— Нет, давай сперва ты, а я буду в баре. Могу и брата Фелиции взять в оборот.
Кейт повернулась к Саймону:
— Как у тебя с приготовлением чая-кофе? — По тону ее было понятно, что она сильно сомневается в его навыках.
— Отлично. Я справлюсь. — Может, если он проведет день в трудах праведных, Кейт наконец одарит его своей чудной улыбкой.
— Прекрасно. На первый рейс у нас сорок человек, так что простаивать тебе не придется. — И она ушла приглашать на борт пассажиров.
Когда первый тур подошел к концу, Кейт и Джесси спрыгнули на пирс и пошли провожать туристов, весело улыбаясь им. Саймон хотел присоединиться, но чувствовал, что это будет неуместно: Кейт до сих пор держала дистанцию, была с ним вежлива, но холодна. Черт возьми, ну почему так? Ведь он все тот же парень, которого она вчера пыталась растормошить на пляже! Саймон глаз не мог отвести от Кейт: в форменной голубой футболке и шортах с эмблемой «Веселого дельфина», с золотыми волосами, собранными в хвост на затылке, с сияющей кожей и блистающей — не для него — улыбкой она была неотразима. Вдруг он увидел, как Джесси сорвался с места и побежал к мускулистому высокому светловолосому мужчине, приближающемуся к яхте. Кейт, не переставая улыбаться, поздоровалась с ним. Саймон с замиранием сердца следил, как этот тип целует ее в щечку и обнимает за плечи одной рукой. Саймон непроизвольно сжал кулаки. Заметив это, стоящий рядом с ним Арчи пояснил:
— Это Пол. Он отец Джесси. Хороший парень.
Саймон спрятал кулаки в карманы и коротко кивнул. Он не имеет никакого права на Кейт, не имеет права ревновать. Но ничего не может с собой поделать. Следя за его реакцией, Арчи продолжал:
— Они с Кейт теперь просто друзья. Между ними все в прошлом.
— Да мне-то какая разница, — хрипло промолвил Саймон.
— Похоже, что большая, — с усмешкой ответил его напарник по бару.
Но пора было отправляться во второй рейс. Арчи покинул Саймона, а на его место в баре заступила Кейт. Саймон мужественно нес свою вахту, разливая бесчисленные порции чая и кофе и прикидывая, сколько литров нужно приготовить, чтобы заслужить внимание хозяйки яхты, которая, находясь теперь практически бок о бок с ним, умудрялась тем не менее избегать всяческих контактов. Нe выдержав, Саймон осведомился:
— Ты всегда наказываешь молчанием тех, на кого сердишься?
От столь прямого вопроса деваться Кейт было некуда, она наконец-то подняла глаза и, скрестив руки на груди, возразила:
— Я не сержусь.
— Да? Если это ты называешь «не сержусь», тогда мне даже страшно представить себе, какова ты в гневе.
— Почему бы нам не помолчать, а то ты пропустишь рассказ Арчи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: