Сюзанна Кэри - Еще один шанс
- Название:Еще один шанс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:0-373-19247-9, 5-05-004657-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сюзанна Кэри - Еще один шанс краткое содержание
Возлюбленный бросил Киру, исчез, не попрощавшись. Опрометчивое замужество, развод, успехи на профессиональном поприще — ничто не помогло ей забыть неверного. И вот волею судьбы они вновь встретились. Как будут развиваться их отношения? Любит ли он ее еще? Сможет ли она простить его?
Еще один шанс - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Оставил меня за десятитысячную взятку, которую ты же ему и положил в карман?
У ее отца хватило деликатности смутиться.
— Я думал, ты давно простила мне мою роль в этом неприятном деле, дорогая, — сказал он спустя минуту.
Она бросилась обнимать его.
— Я простила, папа. Простила. Тебя же заботили мои интересы. Но я не простила Дэвида… особенно за то, что он взял деньги. Тебе не стоит терять сон из-за того, что я осталась у него дома. Между нами не было близости. После того как он со мной так поступил, я бы не согласилась спать с ним, будь он даже последним мужчиной на свете.
По лицу отца, словно масло по блину, разлилось облегчение, хотя у нее и осталось престранное ощущение, что к его чувствам примешивалось еще что-то скрытое, чуть ли не укоры совести.
— Что ж, я рад слышать хотя бы это, — пробормотал он.
— Мне просто надо кое в чем разобраться… — добавила она, пытаясь найти какое-нибудь оправдание своему поведению, которое не могла толком объяснить даже себе.
Вроде бы успокоившись, отец вновь закипел обидой, когда она рассказала, что Дэвид предложил ей побеседовать с Полом и что она склоняется к тому, чтобы воспользоваться этим предложением.
— Он собирается незаметно склонить тебя к работе на стороне защиты, вот увидишь, — предрекал он, — а ведь я звал тебя для помощи, а не для того, чтобы мешать мне. Это словно повторение случая с Ленардом Наминга, когда вы с Дэвидом были на одной стороне, а я на другой. Ну ладно, не говори, что я тебя не предупреждал. Дэвиду Яззи известна только одна преданность — своим. Как только он добьется оправдания, он выбросит тебя, словно вчерашнюю газету.
То есть отец имел в виду, что Дэвид сделает все, чего бы это ни стоило, законно или нет, чтобы получить оправдательный приговор для своего соплеменника? Несмотря на либерализм Большого Джима, высоко превозносимый многими, когда десять лет назад он взял на работу Дэвида, глубоко в душе она всегда понимала, что ее отец не выносит мысли о зяте-навахо.
— Дэвид Яззи не сможет заставить меня сотрудничать с защитой без моего согласия, — настаивала она. — Но ты должен понять одно: я не буду помогать в обвинении Пола Наминга, если решу, что он невиновен. Я сказала Дэвиду, что ты думаешь так же… что истина для тебя важнее всего. По-моему, моя беседа с Полом может дать только положительные результаты. Виновен он или нет, я могла бы узнать что-нибудь новое.
В конце концов Кирин отец с ворчанием дал согласие. Вскоре он уехал на работу. А она, оставшись в доме одна, поскольку экономка отправилась в город за продуктами, решила принять душ.
Ее блаженство было внезапно нарушено телефонной трелью. Оставляя на коврике в ванной мокрые следы, Кира успела схватить трубку на третьем звонке.
— Привет! — загудел в ухо голос Дэвида. — Я вышел на след мальчика, в день убийства позвавшего Пола на помощь своему приятелю. По словам моего друга, который там преподает, он учится в благотворительной католической школе неподалеку от Каенты. Ты не хотела бы пообедать, встретиться с Полом, а потом съездить со мной в школу?
Все еще роняя капли воды, Кира туже затянула на теле прихваченное из ванной полотенце. Дэвид не давал ей передышки.
— Думаю, должен тебя предупредить, — добавил он, когда она ничего не ответила. — Поездка довольно дальняя. И мне не хотелось бы торопиться с возвращением, если появится возможность поговорить и с другими мальчишками.
Это прозвучало так, словно прогулка, которую он предлагал, могла обернуться еще одним ночным приключением. Если она согласится поехать и опять не вернется вечером, ее отца хватит удар.
На другой чаше весов было удовольствие, которое она испытывала, слушая голос Дэвида. Его предложение вместе проверить след, на который он напал, словно бальзамом пролилось на все раны в ее душе, по прежнему рвавшейся ему навстречу.
Ты сумасшедшая, если снова влюбишься в него, предупредила она себя. Твой отец прав… все это внимание с его стороны может оказаться лишь планом, призванным подорвать позиции обвинения.
Ей не хотелось в это верить. Та Кира, которая поклялась утверждать справедливость, грызла удила, в то время как отвергнутая девушка, которой она когда-то была, молила о возможности побыть в его обществе достаточно времени, чтобы добиться от него извинения. Разговор, состоявшийся у нее с отцом, особенно ощущение укоров совести, которое она в нем уловила, подталкивали ее в том же направлении.
— Ну что? — спросил наконец Дэвид, поскольку она все еще не ответила на его вопрос.
— Забудь об обеде, — ответила она решительно. — Я перекушу бутербродом здесь. Встретимся около часу дня. А дальше решим по обстоятельствам.
Она не особенно удивилась, когда в результате разговора с Полом Наминга не выяснилось ничего нового. Она рассудила, что если фельдшер невиновен, то ему, скорее всего, просто больше нечего рассказывать, в то время как человек, знающий за собой вину, нагнал бы тумана ложной информации. Немного осунувшийся от нескольких недель жизни за решеткой и раздумий о предстоящем тяжелом испытании, Пол в остальном казался таким, каким она и считала его, — честным, тихим человеком, для которого на первом месте были жена и семимесячный сынишка.
Хотя у нее не было никаких доказательств, после допроса Кира вышла почти убежденная в невиновности Пола. Если Дэвид добивался этого результата, то он его получил, подумала она. Несмотря на то, что я говорила отцу, я уже готова перейти на другую сторону, если мы найдем хотя бы малейшее подкрепляющее доказательство.
Ей пришло в голову, что если им придется провести ночь в резервации, то и для Большого Джима, и для Дэвида лучше, если это будет выглядеть случайностью.
— Послушай, — сказала она Дэвиду, когда они вышли из камеры. — Я доеду на «чероки» до торгового поста у Серой горы. Встретимся там, договорились?
Дэвид оценивающе поглядел на нее, чуть склонив голову набок.
— Как тебе удобнее, — ответил он через минуту. — Решим по обстоятельствам, как ты и предлагала.
Глава шестая
Пока Кира парковала «чероки» рядом с пикапом Дэвида у торгового поста у Серой горы с примыкавшим к нему маленьким почтовым отделением, поднялся сильный ветер.
— Забирайся быстрее! Вот-вот нагрянет «пыльный дьявол», — предупредил Дэвид, открывая дверцу со стороны пассажирского сиденья.
Прихватив свою большую сумку и закрыв автоматические замки на «чероки», спустя мгновение она уже сидела рядом с ним. Их колени на секунду соприкоснулись, когда она захлопывала дверь, а он перекладывал ее сумку на заднее сиденье. Оба ощутили витавшую в воздухе зародившуюся возможность поцелуя.
Усилием воли Дэвиду удалось подавить свой порыв. Через несколько секунд налетел «пыльный дьявол» — небольшой смерч из гравия, песка и обломков веток, которые хоть и не нанесли бы серьезного вреда, но исцарапали бы ей лицо и руки, если бы она вовремя не нашла убежища. Окружив их, словно торнадо в миниатюре, он вихрем вился у самых окон, выбивая татуировку на металлическом покрытии пикапа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: