Триш Уайли - Царство искушения
- Название:Царство искушения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ОАО Издательство «Радуга»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-0-373-12786-3, 978-5-05-007201-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триш Уайли - Царство искушения краткое содержание
Алекс Фицджеральд — известный архитектор, а красавица-ирландка Мерроу О'Коннелл — дизайнер по интерьеру. Оба молоды, энергичны и талантливы. И прекрасно подходят друг другу. А кроме того, ни один из них не хочет серьезных отношений...
Царство искушения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Здравствуйте! Очень приятно познакомиться с вами.
Микки протянул ей руку, поздоровался и, оглядев Мерроу с ног до головы, присвистнул:
— Я звал тебя для работы, а ты, оказывается, самая прелестная штучка во всем городе. Надеюсь, не замужем, Мерроу О'Коннелл?
Она захихикала. Именно захихикала. Как подросток, познакомившийся со звездой.
Алекс с хмурым видом вмешался в разговор:
— Замужем она или нет, это не имеет никакого отношения к...
— Нет, нет, вопрос более чем логичный, — перебила его Мерроу. — О, не беспокойтесь, Микки, я специально не выхожу замуж, чтобы больше времени уделять работе.
Микки улыбнулся, сверкнув золотым зубом.
— Так тоже не годится, сплошная работа без отдыха.
— О, нет, я себя не изнуряю каторжными трудами, Микки. — Она посмотрела на Алекса. — Подтверди, что я нахожу время на отдых!
Прежде чем тот успел открыть рот, чтобы ответить, она уже вновь повернулась к Микки:
— Алекс не говорил вам, что мне очень нравится один из ваших альбомов? А моя мама — так вообще ваша большая поклонница!
Улыбка Микки сделалась еще шире.
— Обязательно приводи ее в отель, когда мы закончим работу.
— Спасибо, ей очень понравится. — Мерроу откинула назад волну густых темно-рыжих волос и, невинно моргнув глазами, спросила: — А вы мне лично покажете ваш отель?
На глазах у изумленного Алекса Микки, превративший его жизнь в ад на несколько месяцев, галантно согнул руку.
— С удовольствием, малышка. С превеликим удовольствием. Должен сказать, мне нравятся твои работы. Я был в Корке в ночном клубе, который ты оформляла, — круглые диваны и все такое прочее на тему гарема. Прикольно! И эротично...
Алекс нахмурился. Он не мог понять, что его раздражает: то ли то, что она сумела так быстро втереться в доверие к этому трудному клиенту, с которым он никак не мог найти общий язык, то ли развязное поведение самого Микки, то ли идея превратить отель в бордель!
Пока он пытался во всем этом разобраться, Мерроу грациозно обернулась и поманила его рукой:
— Алекс, пойдем с нами. Твои комментарии очень мне пригодятся.
Ну, конечно, приятно, что тебя зовут и интересуются твоим мнением. Но пусть не думает, что им легко управлять!
Реконструкция отеля была его личным проектом, от начала до конца. И от успеха этой работы во многом зависела репутация Алекса и его дальнейшая карьера.
— Мы решили попробовать ввести ирландские мотивы... — сказал Микки.
— Это роскошная идея! Вы молодец, что придумали это, Микки. Тут прекрасно будут смотреться натуральные материалы — дерево, камень, сланец...
Микки кивнул.
— Да, нам нужно сочетание старого и нового. Но должен признаться, идея не моя, а Алекса. Он даже сумел отговорить меня от некоторых идей, что очень редко кому удается.
Алекс даже немного растерялся — это был первый комплимент от хозяина отеля за все полгода!
Мерроу ходила по отелю с воодушевленным видом. Ей, похоже, здесь понравилось, и когда она заговорила, ее голос показался Алексу необычайно сексуальным.
— Дух соблазна — вот что должно царить в этом отеле. Неуловимая идея сладости порока... Продуманная подсветка. Уютные, погруженные в полумрак уголки. Обивка — замша, бархат, кожа и для контраста — шелк. Все, что хочется потрогать, погладить, все, что навевает мысль о нежных любовных прикосновениях.
Алекс слушал вкрадчивый голос Мерроу, с ужасом понимая, что его тело вырвалось из-под контроля и что ему больше всего на свете хочется в эту минуту заняться со стоящей рядом с ним женщиной любовью.
— ...и массивные столы и стулья. Изысканное сочетание мужественности и женственности, — услышал он.
Алекс сделал шаг и оказался возле Микки, который как раз в этот момент снял очки. И они оба завороженно смотрели на Мерроу. Грудь ее учащенно вздымалась. На лице застыла загадочная улыбка.
— И, безусловно, запахи... — продолжила Мерроу, будто разговаривая сама с собой. Она блаженно вздохнула: — Здесь должны присутствовать тонкие, но сильные, возбуждающие ароматы: запах свежей сосны, исходящий от маленьких деревьев в горшочках и искушающий, когда проходишь мимо. И еще запах цветов — жимолости, розы, лаванды... — не по сезону, с намеком на роскошь. Чтобы потом эти запахи бессознательно вызывали у тебя ассоциацию с этим местом. И чтобы хотелось вернуться сюда...
Алекс судорожно сглотнул, ему вдруг почудился запах лаванды. Потом покосился на Микки и нахмурился, заметив зачарованное выражение его лица.
О, черта с два Алекс позволит ему так смотреть на нее! Пусть только попробует положить на нее глаз...
Мерроу открыла глаза и встретилась с его хмурым, угрожающим взглядом. Быстро облизнув губы, она подошла к нему.
— Отель «Певенхем» должен сочетать в себе классику, традицию и современность. И его интерьер должен быть настолько чувственным, чтобы посетителям невольно хотелось потрогать некоторые вещи. Провести кончиками пальцев по замше, погрузиться глубже в бархат диванов, ощутить особый эротизм, возникающий от прикосновений к мягкой коже...
Она наклонила голову набок и слегка повела плечами.
— Чтобы, когда они будут сидеть в ресторане, пища казалась им даже вкусней, чем она есть на самом деле; вина — более насыщенными и пьянящими; бокалы — более тяжелыми в их руках. Повсюду должны быть свечи, и их приглушенные глубокие отблески должны притягивать взгляды и согревать душу.
Она остановилась перед ними, вопросительно вскинула брови, снова соблазнительно облизала губы кончиком языка и вздохнула:
— Отель «Певенхем» должен стать царством искушения.
Помолчав немного, она оторвала взгляд от Алекса и улыбнулась Микки.
— А вы как думаете?
Микки помолчал некоторое время, а потом сильно пихнул локтем Алекса.
— Заключи с ней договор. Сейчас же! И дай все, что ей нужно.
Мерроу улыбнулась.
— Великолепно! — Потом посмотрела на Алекса. — Я сделаю несколько предварительных набросков. А ты, если захочешь, можешь завтра мне позвонить. Она повернулась к Микки: — Рада была с вами познакомиться. Пока!
Алекс наблюдал, как она шла к двери. У него возникло странное и совершенно идиотское ощущение одиночества.
— Да, девица хороша! Я бы сказал — бочка с порохом, но у нее такая фигура, что бочкой никак не назовешь. Но если она сделает хотя бы половину из того, что нам тут живописала, мой отель произведет сенсацию! — Микки так сильно хлопнул Алекса по спине, что тот едва удержался на ногах и еще сильнее нахмурился.
— Все будет сделано в лучшем виде. Я позабочусь об этом.
— Я ни секунды в этом не сомневался, Алекс. — Микки широко улыбнулся. — Вы, Фицджеральды, считаетесь в городе самыми лучшими архитекторами. А я у меня другого и быть не может.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: