Джуди Тейлор - Несговорчивые супруги
- Название:Несговорчивые супруги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1218-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуди Тейлор - Несговорчивые супруги краткое содержание
Влюбившись с первого взгляда, Дороти и Джон немедленно поженились. Они почти не знали друг друга, да им это и не нужно было — их поступками руководило сердце, а не разум. И поэтому первое же недоразумение повлекло подозрения, а потом и разрыв. Однако Любовь не сдает так просто своих позиций, и с ее помощью находящаяся на грани развода молодая пара не сразу, но создает по-настоящему крепкую семью.
Несговорчивые супруги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— При чем тут это? — сдерживая негодование, осведомилась Дороти.
Она вспомнила, как вчера Фиона любезничала с Пруденс и обе то и дело поглядывали в ее сторону. Так вот от кого мать Джона все узнала! Что ж, пусть питается слухами, подумала Дороти, я не собираюсь с ней откровенничать.
— Мы обе пострадали от Майлзов, — отчеканила Пруденс. — Имей в виду, я в любом случае собираюсь бороться за то, что принадлежит мне по закону.
Дороти даже удивилась подобной наглости. Как вообще может эта особа предъявлять права на часть наследства?
— Меня увольте, я ни на что не претендую.
— А я уже ступила на тропу войны и поселилась в Бендж-холл.
Торжество в голосе Пруденс, ее гордо вздернутый подбородок, хищный блеск глаз — все это заставило Дороти содрогнуться.
— Вы серьезно?
Где-то в глубине комнат зазвонил телефон, но Дороти, казалось, уже забыла об уговоре с миссис Смит, озадаченная услышанным.
— Когда я вчера вернулась в Бендж-холл, гости уже расходились, так что никто не обратил на меня особого внимания. Я беспрепятственно поднялась наверх и выбрала для себя удобную спальню. Подумать только, когда-то я опасалась, что Лестер может лишиться этого прекрасного дома! Тогда я недооценила его деловые способности. Теперь дом в прекрасном состоянии, даже в лучшем, чем когда-то. Не знаешь, Джон не собирается переезжать туда?
— Вас к телефону, Дороти, — позвала с порога миссис Смит.
— Джон?
Дороти молила Бога, чтобы это был именно он. Джон должен немедленно узнать, что творит Пруденс.
— Нет, это звонок, который вы ожидаете.
— Ах да, спасибо. Пруденс, вряд ли я быстро освобожусь, так что извините, но вам лучше сейчас уйти.
Та ничуть не огорчилась, по-видимому, она уже все сказала.
— Так ты передашь Джону?
— Конечно.
— Спасибо, что приняла меня. — И с довольной улыбкой Пруденс выплыла из комнаты.
— Я сделала все правильно? — спросила экономка. — Вы выглядите чем-то расстроенной.
— Вы сделали все, как надо, миссис Смит, спасибо. Мне действительно кто-то звонил?
— Нет. — Женщина улыбнулась. — Я позвонила с другого телефона, который Джон установил в своем рабочем кабинете.
— Не думала, что вы столь находчивы, миссис Смит.
— Но мой трюк, кажется, сработал? — Миссис Смит улыбнулась еще шире, довольная собой.
— Несомненно. Теперь мне нужно срочно отыскать Джона. Вы действительно не знаете, где он?
— Мне кажется, он собирался встретиться с адвокатом, — не очень уверенно ответила экономка.
Как только Джон услышал по телефону новости о Пруденс, он впал в ярость и стрелой помчался в Бендж-холл.
Прошло не меньше часа, прежде чем он вернулся домой. Дороти встречала его в дверях. Когда она увидела мужа, ее захлестнула жалость. На лице Джона было написано страдание, в глазах затаилась боль. Дороти захотелось утешить его, обнять, лечь с ним в постель. Последнее привело ее в ужас: откуда вдруг такое желание?
— Извини, что тебя вовлекли в эту грязь, — сказал Джон. — Мне все же удалось хоть на некоторое время избавиться от нее.
— Иными словами, пока длится тяжба, Пруденс останется где-то поблизости? Где она будет жить?
— Понятия не имею, меня это нисколько не интересует. Я сейчас не отказался бы от крепкого кофе. Попроси миссис Смит приготовить, пока я переодеваюсь.
Минут через десять Джон спустился в гостиную. Вместо строгого костюма на нем теперь были черные джинсы и легкий свитер. Джон сел в кресло, обхватил ладонями чашку с кофе и посмотрел на Дороти.
— Кто бы мог предположить, что все так обернется.
— Как оценил ситуацию адвокат?
Дороти сидела напротив Джона, сложив руки на коленях, ее чашка с кофе стояла на столике. Внешне она казалась спокойной, хотя внутри кипела негодованием. Пруденс не имела никакого права так поступать с сыном!
— Чарльз сказал, что у Пруденс нет ни малейшего шанса на успех. Но я не думаю, что ее это остановит. Пруденс твердо решила хоть что-то урвать от отца. Она поступает так со всеми своими мужчинами, а их у нее было немало. Мне кое-что удалось выяснить о Пруденс, и я от этого отнюдь не в восторге, — угрюмо сообщил Джон.
Дороти чувствовала, что ей не стоит выспрашивать подробности, происходящее в семье Майлз теперь ее не должно касаться. Однако любопытство подтолкнуло ее осторожно поинтересоваться:
— Ты собираешься перебираться в Бендж-холл?
— Ни за что! — ни секунды не раздумывая, уверенно ответил Джон. — Я никогда не смогу там жить и собираюсь выставить дом на продажу. Мне и здесь нравится.
Дороти потянулась за кофе, но при этих словах ее рука замерла на полпути.
— Но ведь Бендж-холл принадлежит вашей семье с незапамятных времен. Неужели у тебя хватит духу продать его?
Джон неопределенно пожал плечами.
— Я не сентиментален. Родным домом может стать и самый скромный коттедж. А эта груда кирпича слишком велика для меня. Не понимаю, почему отец жил там.
— Ты сказал об этом Пруденс?
— Нет. Иначе она постарается тайно пробраться в дом ночью и хоть что-нибудь прибрать к рукам. Она думает, что я собираюсь переезжать туда, и надо постараться как можно дольше держать ее в неведении.
Дороти сделала глоток уже остывшего кофе.
— Предстоит огромная работа — надо все перебрать в доме. Я могу помочь, если хочешь.
Она сама не понимала, зачем предложила свои услуги, это был какой-то странный порыв, и теперь с замиранием сердца ожидала ответа.
Глаза Джона сузились.
— Кажется, ты собралась уезжать?
— Вообще-то я не спешу. — Дороти пожала плечами и едва заметно улыбнулась. — Пока Пруденс поблизости, тебе может понадобиться помощь.
Джон смотрел на нее бесконечно долгим взглядом, как, во всяком случае, показалось Дороти. Она почувствовала знакомое волнение и дрожь во всем теле. Нет, пыталась убедить себя Дороти, я предложила помощь из простой жалости.
— Спасибо за участие, Дороти, очень мило с твоей стороны.
Однако вздернутая бровь Джона красноречиво свидетельствовала о том, что он не совсем верит в искренность ее намерений.
— Я вовсе не собираюсь что-то поиметь с этого, у меня нет никаких задних мыслей, — торопливо пояснила она. — Просто хочу помочь тебе.
— Зачем тебе это? — Золотистые глаза Джона продолжали испытующе смотреть на нее.
В Дороти зрело желание. Оно стучало в висках, охватывало каждый нерв.
— Затем, что твои нужды мне не совсем безразличны, — с трудом выговорила Дороти. — Если даже мы разойдемся, это не значит, что я возненавижу тебя и не буду стараться как-то помочь тебе.
— И какие же нужды ты имеешь в виду? — проникновенно осведомился Джон, пристально, словно стараясь проникнуть в ее мысли, глядя на Дороти.
Она глубоко вдохнула и медленно выдохнула, стараясь справиться с волнением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: