Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»

Тут можно читать онлайн Румелия Лейн - Кафе «Мимоза» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Румелия Лейн - Кафе «Мимоза»

Румелия Лейн - Кафе «Мимоза» краткое содержание

Кафе «Мимоза» - описание и краткое содержание, автор Румелия Лейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линни и Хелен, две сестры, приобрели чудесное маленькое кафе вдали от города и мирно зажили на лоне природы. Но напротив начинает стремительно расти современный отель. А строительством заправляет широкоплечий красавец с ярко-голубыми глазами. Линни объявляет ему войну, хотя сердце ее уже попало в плен…

Кафе «Мимоза» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кафе «Мимоза» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Румелия Лейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она полагала, что ничто не может помешать их беззаботному веселью, когда неожиданно поймала взгляд Стива, выходившего из здания отеля. Загорелый, по пояс обнаженный, он был без своей стальной каски, и она заметила, как голубые глаза с удивлением скользнули по маленькому вихрастому приятелю, обнимавшему ее за шею. Когда он сощурился на солнце, она сделала вид, будто рассматривает плещущуюся у ног воду, и он прошел дальше.

Когда она снова подняла глаза, он стоял рядом с пляжным зонтом, и Эрик, приветливо улыбаясь, подошел поздороваться с ним. Карен отдыхала в тени, а Хелмер, братишка Андерса, шлепал лопаткой по песку рядом с ней. Линни видела, как между мужчинами завязалась беседа. Они стояли лицом к отелю, и Стив что-то показывал Эрику рукой, а тот кивал. Немного погодя они прошли ближе к зданию, видимо желая получше его рассмотреть.

Линни отважилась прилечь под зонтик, но ее беззаботное настроение улетучилось, особенно когда Стив с Эриком вернулись и стали неподалеку, продолжая беседу.

Стряхнув песок со щечки Андерса, она как можно более беззаботно сказала:

— Пожалуй, мне пора. — Не глядя на Стива, она подхватила свое полотенце, и, не сумев побороть желание уколоть его, заметила: — В любой момент кто-нибудь может заглянуть.

— Тогда мы пойдем вместе с вами и будем вашими посетителями снова, — откликнулся Эрик, и Линни рассмеялась на такую готовность. — Нам все равно нечего делать, кроме как пить и валяться на песке, а сейчас мы умираем от жажды. — Повернувшись, он с улыбкой добавил: — Разумеется, наш новый друг пойдет с нами, да?

— Может, в другой раз, — сухо ответил Стив, поймав взгляд Линни, теребившей в руках полотенце. И он зашагал прочь и вскоре исчез за стройкой, а Эрик с Карен и детьми направились вместе с ней к дороге.

Внутри кафе они восхищались его старинным интерьером и разгуливали по патио со стаканами в руке. Дойдя до края патио, она познакомила их с Хелен, которая как раз собиралась идти к себе. Мальчуганы радостно уселись на качели вместе с Линни. Они дружно раскачивались все втроем, когда Андерс неожиданно выпрямился и показал ручонкой в сторону поля.

— Asna!

Линни посмотрела туда, где Полковник лениво щипал траву, и подмигнула малышу.

— Не знаю, как вы зовете их в Швеции, у нас это называется осликом, — сказала она ему. — И поскольку мальчики не отрывали от животного зачарованных синих глаз, предложила: — Хотите, пойдем к нему? — Она не слышала, говорят ли дети по-английски, и не знала, понимают ли они ее, но они охотно соскочили с качелей и вприпрыжку побежали вперед.

Через боковые ворота Линни провела их на поле, но, когда они подошли ближе, взяла мальчиков за руки. Она никогда не видела Полковника с детьми и не знала, как он отреагирует на них. К ее удивлению, он воспринял появление детей совершенно спокойно, глядя на их своими большими влажными глазами и поводя носом в их сторону.

Линни решила, что он будет не прочь покатать их. Она посадила мальчиков ему на спину, одного за другим. Поначалу Андерс испугался. Округлив от страха глаза, он вцепился в шерсть ослика, но когда увидел, что Хелмер радостно болтает ногами, расслабился и заулыбался, гордясь своей смелостью.

Линни не была уверена, согласится ли Полковник покатать детишек по полю, но, когда она дала ему команду, он неторопливо двинулся вперед, не обращая внимания на маленькие пятки, пинавшие его в бока.

— Ты, старый притворщик! — подмигнула ему Линни, шагая рядом.

Ослик моргнул белесыми ресницами, как если бы понял ее замечание, и решил не обращать на него внимания. Он, возможно, мог бы шагать до самого вечера, просто чтобы показать, на что он способен, когда прогулка доставляет ему удовольствие, но вскоре Эрик позвал их от ворот, и Линни спустила ребятишек на землю. Они бурно выразили недовольство, и ей пришлось пообещать покатать их в другой раз.

Эрик и Карен уже забрали вещи с пляжа, и их загруженная машина стояла у обочины. Мальчики забрались внутрь, и Линни помахала им на прощание рукой.

Вечером, увидев, как они входят в кафе, Линни подумала, как мало им надо для того, чтобы быть счастливыми. Бухта и море днем и кафе «Мимоза» вечером. Теперь она понимала, почему они не имели ничего против отеля Стива. Им нравилось общаться с людьми, и они надеялись, что присутствие других отдыхающих рядом с их домиком на следующий год сделает их отдых еще более приятным.

Около десяти часов девушка урвала момент, чтобы посмотреть в их сторону. Она увидела, что маленькие сорванцы, Андерс и Хелмер, наконец-то выбились из сил и заснули, положив головки матери на колени. Линни сочувственно улыбнулась про себя. От солнца и свежего воздуха у нее самой иногда веки словно свинцом наливались.

Она заметила, что Карен не хочется уходить, но, ласково погладив детишек по голове, она попыталась поймать взгляд Эрика, беседовавшего с соседом. Когда она поднялась с Андерсом на руках, Линни подошла к ней и предложила:

— Давайте отнесем детей наверх ко мне в комнату. Они поспали бы там, а вы могли бы время от времени поглядывать на них.

Глаза Карен расширились от благодарности.

— Вы не против? — с беспокойством спросила она.

— Я буду против, если вы откажетесь. — Линни улыбнулась.

Она взяла у нее Андерса и подождала, пока Карен подхватила Хелмера, и они вместе прошли мимо столиков в заднюю часть кафе. Все звуки стихли, когда они поднялись по лестнице, и, пока они шли к ее комнате, Линни ощущала на своей щеке ровное дыхание Андерса. Она положила его на белое стеганое покрывало и, сняв сандалии, залюбовалась на раскрасневшегося во сне малыша. Карен что-то сказала Хелмеру и сняла с него обувь. Он покорно кивнул и, закрыв глаза, упал на подушку. В такую жару не могло быть и речи о том, чтобы накрыть детишек, но Линни осторожно прикрыла от шума ставни, и они с Карен на цыпочках вышли из комнаты.

После этого каждый вечер Свенссоны оставались в кафе всей счастливой семьей, иногда часов до двух ночи. Для Линни их приезд в бухту был словно праздник. Ей нравилось дружелюбие этой семьи и неподдельное веселье, которое они принесли с собой в кафе. Вместе с тем она понимала, что они стали для нее теми людьми, с которыми она могла общаться и так беззаботно смеяться, когда Стив находился поблизости.

Свенссоны всегда были готовы к любым развлечениям, хотя поначалу Линни засомневалась, правильно ли она поступила, познакомив мальчиков с серым мохнатым осликом. Стоило им приехать во второй раз, как мальчики сразу же бросились к полю, чтобы поговорить с ним, и никакими силами нельзя было увести их от него. Лохматое серое животное с очаровательными длинными ушами стало их другом, и они желали общаться с ним.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Румелия Лейн читать все книги автора по порядку

Румелия Лейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кафе «Мимоза» отзывы


Отзывы читателей о книге Кафе «Мимоза», автор: Румелия Лейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x