Фрея Хиклинг - Дерзкие желания
- Название:Дерзкие желания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7024-1676-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрея Хиклинг - Дерзкие желания краткое содержание
Молли Хиггенз давно привыкла считать себя неудачницей. Будучи сиротой, она росла в приютах, мечтая о семье, о своем доме. Однажды ее мечта чуть было не сбылась, но жених погиб накануне свадьбы... Серая, скучная жизнь. И вдруг — фантастическое везение! Неожиданно для себя она становится победительницей конкурса, проводимого одним из телевизионных каналов. Ей выпадает приз: уик-энд и роскошном отеле со сказочными развлечениями на одном из островов в Индийском океане. А сопровождать ее должен не кто иной, как Луиджи Бенелли, красавец и удачливый бизнесмен. Однако Молли внезапно отказывается от этой поездки...
Дерзкие желания - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но, сказать по правде, ее не покидало смущение. Она не верила, что Луиджи испытывал к ней настоящую страсть, хотя ей конечно же польстила фраза по поводу выходных с ней в постели. С другой стороны, Молли никак не могла определить, в какой момент она перестала контролировать разговор. Сначала она была оскорблена дерзостью и самонадеянностью Луиджи, а в следующие минуты он уже поразил ее своим признанием насчет постели.
— С тобой все в порядке? — поинтересовался Бенелли, сидевший рядом на заднем сиденье такси и выглядевший расслабленным, а от этого еще более привлекательным. — Я все еще могу извиниться, если ты этого захочешь. Снова ее охватила злоба.
— Я же просила тебя...
— ...Не сметь извиняться, — закончил он фразу за нее. — Но мой отец учил меня быть джентльменом, поэтому я хотел еще раз предложить свои извинения. Просто, чтобы убедиться.
Молли бросила взгляд на водителя, который, казалось, с интересом прислушивался к разговору своих пассажиров.
— Все отлично, просто замечательно. Разве не заметно?
Луиджи пожал плечами. Для мужчины, недавно отведавшего «горяченького», он казался более чем спокойным. На самом же деле бедняга был жутко раздражен, хотя и не выказывал этого. Что случилось с ее планами? С настроением? Молли оставалась дружелюбной, но вежливо отстраненной. Когда он целовал ее на ковре, она не была отчужденной. А прижимались они друг к другу так крепко, что даже газетный лист не поместился бы между их телами.
Когда они приехали, Молли позволила Луиджи помочь ей вылезти из машины. Девушка старалась выглядеть серьезной и собранной. Но этот образ явно был ей непривычен, и ее хватило ненадолго.
— А... расскажи мне о своем отце, внезапно попросила она. — Ты пошел в него?
Луиджи удивленно изогнул брови. Молли сама установила между ними барьер вежливости. Он не мог не заметить произошедших с ней перемен. Слишком тихой она была во время поездки.
— Отец много работал, но в стране произошел кризис. Поэтому он, скопив немного денег и не видя никаких перспектив в Италии, перевез семью в Австралию. Мама была тогда на седьмом месяце беременности мной.
— Должно быть, переезд дался ей нелегко.
— Возможно. Но они хотели, чтобы я родился и вырос в новой стране.
— Но в твоей речи все равно слышен итальянский акцент, - сказала Молли и, прищурив глаза от солнца, закинула голову, чтобы взглянуть на него. — Это прекрасная страна. Твои родители никогда не жалели о переезде?
Луиджи покачал головой.
— Мама иногда скучает, но единственное, о чем она сожалеет, это о той ужасной трагедии, унесшей жизнь отца, - ответил он резко. Даже через столько лет воспоминания о том проклятом лете не покидали его, каждый раз вызывая вспышку гнева.
— Похоже, тебе было сложно смириться с его потерей, — мягко произнесла Молли. Из ее голоса исчезли отчужденные нотки. Наоборот, он был полон участия.
— Мой отец разводил коров, племенное стадо. В то лето я должен был помогать ему на ферме, но вместо этого уехал поступать в университет.
Молли задумалась.
— Что с ним случилось?
— Бык. — Его тон стал еще резче. — Заболевшее животное потеряло разум от боли. Отец не решился сразу убить его, а обезумевший бык пропорол живот нескольким коровам и задавил отца. — Луиджи замолчал. Меньше всего ему хотелось обсуждать это. У каждого есть свои неприятные воспоминания и чувства, которые даже со временем не всегда удается побороть. У Луиджи воспоминания о гибели отца вызывали непреходящее и гнетущее чувство вины. Он корил себя за то, что из-за своей учебы не смог быть в трудную минуту рядом с самым близким человеком. Вдруг удалось бы ему чем-нибудь помочь?
— Мне кажется, он был замечательным человеком, — неожиданно произнесла Молли.
— Почему ты так думаешь?
Она положила руку на его плечо.
— Потому что он воспитал отличного сына.
Тихие уверенные слова пролились бальзамом на старую душевную рану. Луиджи снова захотелось поцеловать эту девушку. Но он продолжат идти с ней под руку. Молли умела утешить, и это было здорово. А еще ему нравилось, что ей было все равно, сколько у него денег. Ее беспокоило лишь то, как с их помощью облегчить существование другим людям.
Я непременно должен поцеловать ее еще раз! — подумал Луиджи. Если я этого не сделаю, то весь остаток жизни буду жалеть об упущенной возможности.
— Я снова хочу поцеловать тебя, — откровенно сообщил он девушке.
Ее шаги на секунду замедлились.
— Думаю, насчет этого мы все уже выяснили.
— Послушай, я же мужчина. И мне непросто согласиться с тем, что ты предлагаешь.
— Попытайся.
Луиджи решил, что все равно добьется своего. Мысль о том, что он ведет себя не по-джентельменски, на мгновение поколебала его решимость. Да уж, все происходящее было для него хорошим уроком. Он не привык к недоступным женщинам. А всему виной - все те же его счета в банке. Остальные женщины обычно сами пытались обольстить его, и он не выдерживал. Все, кроме Молли.
Наверняка им движет простое любопытство, размышляла тем временем Молли. Навряд ли раньше ему приходилось общаться с такой малопривлекательной женщиной, да еще с такой посредственной фигурой. Если даже сейчас он и чувствует что-то, то очень скоро его интерес к ней угаснет. Эта мысль удручала, и Молли отогнала ее, упрямо тряхнув челкой.
— Давай зайдем в кафе и выпьем по чашке чая. Мы немного съели за ланчем, и я проголодалась.
Луиджи прищурился.
— Насчет ланча мы...
— Мне захотелось чая, — поспешно перебила его девушка, разозлившись на себя, что напомнила ему о ланче. Что и говорить, она не сможет теперь не вспоминать о случившемся, если когда-нибудь будет есть эти хот-доги.
Молли нарочито весело разговаривала с Луиджи, когда они сидели за столиком одного из кафе, во множестве разбросанных по парку. Она восхищалась цветами, огромными кувшинками, пальмами, чей возраст перевалил уже за сотню лет, и уходила в сторону от вопросов на слишком личные темы. Когда Луиджи предложил поймать такси, чтобы вернуться в отель, она наотрез отказалась и все-таки уговорила его воспользоваться автобусным туром по городу.
Приближался вечер. Молли, сидя с Луиджи в автобусе, рассеяно глядела по сторонам, вяло слушая комментарии экскурсовода и болтовню пассажиров. Вместе с ними ехала группа пожилых американцев, одетых в шорты и широкополые соломенные шляпы. Размеренная езда почти усыпила ее.
— Вы двое — муж и жена, я не ошиблась? — вывел Молли из оцепенения веселый женский голос. Вопрос задала женщина, сидящая по соседству. Она еще раньше привлекла их внимание своей короткой стрижкой и ярко-рыжим цветом волос.
— Нет, нет... - смущенно улыбнулась Молли.
Но тут вмешался Луиджи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: