Джулия Милтон - Снежные оковы
- Название:Снежные оковы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-7024-2206-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Милтон - Снежные оковы краткое содержание
Эмили, скромная ассистентка профессора Джека Колторна, втайне давно восхищается своим боссом. Причем не только его умом и широтой познаний, как ей поначалу казалось. Однако Джек — твердый орешек. Жесткий, суровый, а подчас и грубоватый, он всецело влюблен в науку и совершенно не замечает женщин. У Эмили почти нет шансов на взаимность.
Что же должно произойти, чтобы оттаяло ледяное сердце профессора?
Снежные оковы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На лице администратора вновь появилась улыбка, на этот раз чуть виноватая.
— Сожалею, мисс, но свободных номеров у нас нет. Не только люкс — вообще никаких.
Эмили растерянно подняла на него глаза.
— Как же так? Ведь, насколько я знаю, сейчас в Мехико не планируется никаких праздников.
Служащий развел руками.
— Так уж получилось, мисс. Простите, но я ничем не могу помочь.
Поблагодарив администратора, Эмили с потерянным видом вернулась к спутникам и объяснила им ситуацию.
Она ждала, что Колторн, согласно сложившейся привычке, в ошибке компьютера обвинит ее одну. Однако профессор вновь, как и в аэропорту, удивил девушку.
— Что ж, мисс Дин, иногда такое случается. Придется вам с мисс Лантон делить один номер на двоих. Надеюсь, в отеле найдется лишняя раскладушка… В любом случае мы здесь задержимся всего на ночь. Завтра с утра выезжаем в глубь страны. Автомобиль подгонят к шести утра, чтобы мы успели добраться к месту назначения до наступления настоящей жары.
Пока Эмили растерянно хлопала глазами, Роуз капризно произнесла:
— Я не буду спать на раскладушке!
Профессор мгновенно повернулся к ней. Ледяным тоном процедил:
— Вы предлагаете спать на ней мне?
Роуз тут же стушевалась под этим пронизывающим насквозь взглядом.
— Н-нет, профессор. Я только подумала, что Эмили…
— По-вашему, Эмили чем-то хуже вас?
Колторн впервые в жизни назвал свою ассистентку так. Услышав свое имя, произнесенное его низким, с едва заметной хрипотцой, голосом, Эмили, неизвестно отчего, вдруг почувствовала пробежавшую по телу дрожь.
Роуз окончательно смешалась и уставилась в пол.
— Нет, проф…
— Вот и отлично, — холодно прервал ее Колторн. И как ни в чем не бывало повернулся к Эмили и совершенно другим голосом спросил: — Ключи от номеров у вас, мисс Дин?
— Да. — Эмили показала ключи.
— В таком случае поднимемся наверх.
На лифте они достигли пятого этажа. Портье занес вещи Колторна и чемодан с научным оборудованием в один из номеров. Второй предназначался Эмили и Роуз.
— Немного отдохните с дороги, дамы. Встретимся за ужином, — бросил им Колторн и, дав портье чаевые, исчез в своем номере.
Эмили и Роуз с любопытством осмотрели отведенные им апартаменты. Эмили осталась вполне довольна. Но Роуз, конечно, вновь оскорбленно поджала губы.
— Какое убожество!
— А по-моему, очень даже ничего, — возразила Эмили. — Учитывая, что это обычный, а не президентский номер. Кроме того, мы здесь проведем всего одну ночь.
— На раскладушке, — поморщилась Роуз.
— Если хочешь, я уступлю тебе кровать. Мне все равно, где спать.
И это было правдой. После того как Джек Колторн назвал ее по имени, Эмили готова была спать хоть на тех самых кактусах, которые им предстояло разыскивать.
Роуз настороженно покосилась на нее.
— Ты это серьезно?
— Разумеется, — вполне искренне улыбнулась Эмили.
— Но ведь этот грубиян сказал, что именно я должна спать на раскладушке.
Эмили возразила:
— Неправда. Он всего лишь спросил, почему ты считаешь, что не должна спать на ней.
Роуз вожделенно посмотрела на единственную кровать. Затем повернулась к девушке и сладко улыбнулась. От этой улыбки Эмили вдруг ощутила, как хорошее настроение улетучивается.
— Хорошо, я выбираю кровать. Но, если что, ты, конечно, заступишься за меня перед профессором, милочка?
— Разумеется, — буркнула Эмили и отвернулась, лишь бы не видеть слащаво-противного выражения лица напарницы.
Но не услышать медового голоска Роуз она не могла:
— Огромное спасибо, дорогая! Вовек тебе не забуду. Ты моя лучшая подруга!
— Мы знакомы всего второй день, подруга, — не сдержавшись, огрызнулась в ответ Эмили. И чтобы избежать дальнейших объяснений, скрылась в ванной.
Приняв душ, освеживший тело и успокоивший нервы, Эмили вернулась в номер. Теперь ей было стыдно за резкость, с которой она общалась с Роуз.
Однако последняя, казалось, и думать забыла о недавнем инциденте. Разложив платья, юбки, блузки на кровати, совершенно скрывшейся под ворохом вещей, Роуз в задумчивости их рассматривала.
Перехватив недоуменный взгляд Эмили, блондинка объяснила:
— Выбираю, что надеть к ужину. Ты случайно не знаешь, какая одежда больше нравится Джеку Колторну?
Эмили удивленно посмотрела на нее.
— Понятия не имею. А зачем тебе это?
— Хм! — Роуз высокомерно вскинула голову. — Я собираюсь доказать этому грубияну, что со мной нельзя обращаться, словно с простой горничной. Я больше не позволю ему издеваться надо мной.
— Доказать? С помощью одежды? — не поняла Эмили.
Роуз взглянула на нее с явным сожалением.
— Бедняжка, неужели ты действительно не понимаешь? Я собираюсь влюбить Джека Колторна в себя! Вот увидишь, совсем скоро наш грозный профессор будет ходить передо мной на задних лапках. И тогда он горько пожалеет о каждом сказанном грубом слове. Я заставлю его пережить все, что выстрадала сама!
Эмили ослышалась или Роуз Лантон и в самом деле сошла с ума?
— Роуз, ты что, серьезно? Заставить профессора влюбиться? — Не сдержавшись, она громко расхохоталась: — Но это же невозможно!
Роуз обиженно насупилась.
— Между прочим, ты смеешься совершенно зря. У меня богатый опыт в амурных делах. Я могу заставить полюбить себя любого.
— Но только не Джека Колторна! — убежденно воскликнула Эмили.
— Отчего же? — снисходительно поинтересовалась Роуз. — Разве я недостаточно для него красива?
— Дело совершенно в ином. Просто профессор не такой, как все. Он… он…
Видя, что Эмили никак не может подобрать нужные слова, Роуз вызывающе произнесла:
— Не мужчина? Эмили вдруг смутилась.
— Нет, почему же… Конечно, мужчина.
— Вот и я так думаю. А не родилось на свете еще мужчины, который остался бы равнодушен к моим чарам. Колторн может сколько угодно строить из себя жестокого и неприступного. Но он даже не представляет, насколько быстро я сумею растопить его ледяное сердце! — Роуз сделала паузу, чтобы перевести дух. Затем, уже более будничным тоном, добавила: — Что ж, пойду приму душ. Сегодня мне надо выглядеть на все сто. — И плавной, чуть покачивающейся походкой удалилась в ванную.
Эмили лишь покачала ей вслед головой. Неужели Роуз не понимает, насколько безумен и неосуществим ее план? Да ведь единственное, что ценит Колторн в женщине, — ее мозги!..
Вдруг Эмили почувствовала, что наполняется беспричинной радостью. Хотя почему беспричинной? Раз Роуз только собирается завоевывать Джека Колторна, значит, между ними до сих пор ничего не было! Бетти ошиблась. Сердце профессора принадлежит только науке. И даже такая сногсшибательная красотка, как Роуз, не в силах тут ничего изменить. Колторн — не мужчина, а гипертрофированный мозг, по иронии судьбы заключенный в привлекательную мужскую оболочку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: