Эстер Модлинг - Партия в любовь

Тут можно читать онлайн Эстер Модлинг - Партия в любовь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эстер Модлинг - Партия в любовь краткое содержание

Партия в любовь - описание и краткое содержание, автор Эстер Модлинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Говорят, что судьба играет человеком. Однако Питер Бомовски был твердо уверен, что всегда сможет обставить эту своенравную особу и добиться своего, потому что никогда не дает воли эмоциям. Как же он ошибался!

Прилетев в Саванну по делам, Питер в свободное время отправляется на корт… И вот уже он готов пожертвовать карьерой, порвать с другом, разоблачить опасного преступника, лишь бы завоевать сердце зеленоглазой Эмбер — инструктора по теннису.

Партия в любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Партия в любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эстер Модлинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мистер Бомовски? — окликнул его кто-то.

Он обернулся и увидел доктора Аттертона, который сидел за ближайшим столиком в компании бутылки красного вина и бокала. Врач встал и подошел ближе, протягивая руку для пожатия. Он опустился на соседний табурет и сказал:

— Ну и погодка, да?

— Да уж, бар сегодня много не выручит, — ответил Питер, одним глотком осушая бокал. Он был рад возможности с кем-то поговорить, потому что наедине с собой ему было до крайности противно. — Я вас раньше здесь не видел.

— Я нечастый гость в этом баре, но раз в неделю захожу. По субботам. В другие дни так устаю, что сразу еду домой и ложусь спать. Чтобы на следующий день встать в шесть утра и снова впрячься в лямку.

— А как такой график соотносится с личной жизнью? — спросил Питер. В принципе ему не было до этого никакого дела, но вопрос вырвался сам собой.

— Какая к черту личная жизнь? — горько усмехнулся врач. — Вся жизнь на боевом посту. Каждый день через мои руки проходит столько людей — и клиентов, и служащих, — что общения более чем достаточно. Кстати, сегодня неожиданно для себя я здесь встретил Эмбер, — заметил он, делая глоток вина.

Питер чуть не свалился с табурета при одном звуке ее имени. А ведь он покинул номер, чтобы не думать о ней!

— Она казалась очень опечаленной, — продолжил Пол Аттертон.

— Неужели? — как можно безразличнее спросил Питер и жестом попросил бармена повторить заказ. Больше всего на свете ему не хотелось обсуждать причину ее печали.

— Да. И мне думается, что…

— Мистер Бомовски?

Если бы не недавний разговор в его номере, Питер подумал бы, что это она.

Он медленно повернулся и встал, стараясь придать лицу спокойное и любезное выражение. Перед ним стояла Аманда Ривер и, очевидно, тоже изо всех сил старалась вести себя вежливо.

— Мисс Ривер. — Он протянул ей руку и приятно удивился крепкому пожатию.

Эмбер уехала около часа назад, так что сестры могли уже успеть поговорить. Или она ничего не рассказала, и Аманда действует по собственному почину. В любом случае следует быть настороже.

Аманда поздоровалась с доктором Аттертоном и недовольно оглядела зал.

— Мы бы не могли поговорить где-нибудь? — спросила она, явно чувствуя себя неловко.

— Конечно, — спокойно кивнул Питер. — Почему бы не сесть за дальний столик? Официант принесет вам чего-нибудь выпить.

— Я бы предпочла более уединенное место, — покачала головой Аманда. Несмотря на поздний час в баре еще оставались несколько человек. — Извини нас, Пол. Надеюсь, ты не возражаешь…

— Конечно, нет проблем. Не буду вас задерживать.

Аттертон отсалютовал им бокалом и направился к своему столику, слегка пошатываясь.

— Мистер Бомовски… — Аманда вопросительно посмотрела на собеседника.

Он по-прежнему не понимал, знает ли девушка о сегодняшнем происшествии. Так или иначе, если она решит вступиться за сестру и проучить обидчика, будет лучше, если это произойдет без свидетелей.

— Почему бы нам не подняться ко мне в номер? — предложил он.

Когда Аманда молча кивнула, Питер расплатился и направился к выходу из бара. Девушка шла впереди, и он невольно думал о ней. За два визита в дом Ривер он понял, что со старшей сестрой надо считаться и ей не пустишь пыль в глаза. И еще, он, Питер Бомовски, представитель «Универсал маркет», не произвел на нее никакого впечатления.

Впрочем, он и сам на себя не производил особого впечатления — особенно после отвратительного поведения по отношению к Эмбер.

— Думаю, нам вполне подойдет этот тихий уголок, — произнесла Аманда, оглядывая холл второго этажа, где стояли кадки с цветами, мягкие кресла и столики.

— Как скажете, — согласился он.

Аманда была почти так же красива, как ее младшая сестра, по крайней мере, в глазах Питера, потому что Эмбер была для него самой прекрасной женщиной на земле. И она точно так же решительно вздергивала подбородок, и в ее ореховых глазах появлялся холодный блеск. Ему казалось, что взгляд этих глаз пронизывает его насквозь, и ощущение было не из приятных.

Он уже знал, что Аманда работает фотографом в небольшой газете и имеет железные нервы. Она носила черные джинсы, рубашки мужского покроя и высокие армейские ботинки, однако при этом выглядела очень женственной.

Черт подери, почему же ни одна из трех сестер не замужем? Питер не мог этого понять. Если бы у них были мужья, заключить нужную ему сделку не составило бы особого труда. То ли в Саванне живут слепые мужчины, то ли сестренки просто никому не по зубам.

Аманда неожиданно сложила руки на груди и взглянула на Питера так, словно умела читать мысли… и его мысли позабавили ее.

— Да, многие пытались, но никому не повезло! — усмехнувшись, произнесла она, но в ореховых глазах промелькнуло нечто вроде сожаления.

— И почему же не повезло? — спросил Питер, даже не пытаясь сделать вид, что не понимает, о чем идет речь.

— Возможно, недостаточно старались.

Пожалуй, вести задушевные беседы с одной из сестер Ривер не самое уместное занятие после сегодняшнего происшествия, подумал Питер, хотя и не без грусти. Ему нравилась эта независимая решительная девушка с очень красивыми и печальными глазами.

— Чем я могу вам помочь, мисс Ривер? — поинтересовался он, жестом указывая на кресла.

Аманда села, приняв неприступный вид, и ее глаза засверкали как холодные опалы.

— Держитесь подальше от моей сестры, — спокойно, но твердо сказала она. — И пожалуйста, не говорите, будто не понимаете, о какой сестре идет речь, — добавила Аманда, не давая ему ответить.

— А я и не собирался, — ответил Питер, устраиваясь в соседнем кресле. — Но, мне кажется, что после нашего с ней разговора Эмбер сама не захочет даже близко ко мне подойти. Неужели она вам ничего не сказала?

Аманда, сощурившись, смотрела на него несколько долгих секунд.

— Что именно? — наконец спросила она, не сводя с него глаз.

— Спросите лучше у нее, — посоветовал он, поднимая руки вверх.

Возможно, Аманда отправилась в крестовый поход на свой страх и риск, ничего не зная о ссоре между ним и Эмбер.

— Мне кажется, вам поздновато вести себя по-джентльменски, — усмехнулась Аманда, но голос ее звучал невесело.

Он поморщился от незаслуженного оскорбления.

— Знаете, мисс Ривер, сегодня я уже наслушался «любезностей» от представителей вашего уважаемого семейства, — сухо сказал он.

В глубине ореховых глаз Аманды мелькнул веселый огонек.

— Приятно слышать. Но если я не ошибаюсь, Шелли еще даже не начинала.

Питер тяжело вздохнул.

— Попросите ее не беспокоиться. Поймите меня правильно, — начал он. — Я приехал в Саванну, рассчитывая на обычную сделку, думал, мы быстренько подпишем контракт и навсегда расстанемся. Но никто не предупредил меня, что придется иметь дело с бандой Ривер!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эстер Модлинг читать все книги автора по порядку

Эстер Модлинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Партия в любовь отзывы


Отзывы читателей о книге Партия в любовь, автор: Эстер Модлинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x