LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Кэй Мортинсен - Гроза над океаном

Кэй Мортинсен - Гроза над океаном

Тут можно читать онлайн Кэй Мортинсен - Гроза над океаном - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэй Мортинсен - Гроза над океаном
  • Название:
    Гроза над океаном
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Редакция международного журнала «Панорама»
  • Год:
    1997
  • ISBN:
    5-7024-0592-7
  • Рейтинг:
    3.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Кэй Мортинсен - Гроза над океаном краткое содержание

Гроза над океаном - описание и краткое содержание, автор Кэй Мортинсен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Как можно за одну минуту из уважаемой замужней женщины превратиться в особу, разрушившую чужую семью?

Муж Патрисии Бенционни, человек, которому она безоговорочно доверяла, оказался негодяем и подлецом. Ее налаженная жизнь в мгновение ока разлетелась вдребезги. Брат мужа пытается помочь героине, и между ними появляется та самая тоненькая ниточка взаимопонимания, которая может привести к счастью.

Но будут ли они вместе?..

Гроза над океаном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гроза над океаном - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэй Мортинсен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы думаете, я могу это сделать?

— Вы можете все, что захотите. Разве я не права?

— Возможно. — Его губы сложились в мягкую улыбку.

— Ну хорошо, слушайте. — Патрисия снова отважно бросилась в атаку, думая о своем деле, своем сыне и матери. Она не замечала останавливающихся на них любопытных взглядов, шушуканья за спиной, легких смешков. Еще бы — новый начальник Бенционни разговаривает с пастушкой из детских сказок.

Она с явным удовольствием бросила на двух возвращающихся с ланча машинисток чуть высокомерный взгляд и вернулась к разговору, слегка удивленная тем, что Марио все еще стоит, терпеливо ожидая продолжения. Что ж, надо воспользоваться ситуацией и попытаться добиться того, чего она хочет, — справедливости.

— «Сити Лайтс» должна перестать браконьерствовать на чужих участках, — сказала Пат твердо. — Я уже рассказывала вам, что они творят. Несколько раз наши девушки возвращались, выяснив, что кто-то уже доставил заказ и убедил наших клиентов, что мы закрыли свое дело! Наш персонал перекупают, предлагая лучшие деньги. Это должно прекратиться, разве я не права?

— Согласен, — сказал он спокойно.

Она вздохнула с облегчением. Хотя это было совершенно не то, чего она хотела. Лучше бы ей дали шанс продолжать доставку еды в его банки. Но дело сделано. Пат одарила его сияющей улыбкой, которая ей стоила большого труда, так как сердце ее болезненно дрогнуло.

Немигающий взгляд черных глаз Бенционни неспешно скользил по ее фигуре. Она опять почувствовала, как странная теплая волна заливает ее, ноги предательски задрожали. Она провела ладонями вдоль бедер и с усилием сжала кулаки, надеясь унять дрожь.

— Вы можете создать пробку в Сити, — мягко сказал он, следя за движением ее рук.

Пат чуть не споткнулась, услышав его слова. Видимо, это был комплимент, не предвещающий ничего страшного, но черные глаза смотрели так откровенно! Она вспыхнула при мысли о том, что они вместе окажутся в автомобиле.

Ее тетушка любила говорить, что у итальянцев весьма своеобразное понятие о нравственности и потрясающая сексуальность. Однажды Эдди, слыша это, заметил холодно, что итальянцы — это одно, а сицилийцы — совсем другое. Но к кому бы себя ни причислял Марио, он с легкостью преодолел бы все нравственные препоны, если бы заинтересовался какой-нибудь женщиной. Его не взволновало бы, замужем она или нет.

Инстинктивно Пат откинула назад светлые волосы и собрала их в тугой низкий узел. Ей казалось, что так она выглядит строже и не производит впечатления женщины, готовой на все.

— Представляю, как удивится муж, когда завтра приедет домой, — сказала она, старательно выговаривая слова, чтобы ни одно из них не ускользнуло от внимания Бенционни, и подчеркивая слово «муж», чтобы напомнить ему о своем положении. — Моему супругу будет забавно узнать, что у него есть двойник, — продолжила она. — Как зовут вашего брата?

Марио прищурил глаза.

— Мне бы не хотелось, чтобы вы рассказывали мужу о встрече со мной.

Патрисия вспыхнула.

— Он не будет пытаться нагреть вас на энную сумму, пользуясь совпадением фамилий. Вы беспокоитесь об этом? — спросила она колюче в ответ на его просьбу.

Он не подтвердил, но и не опроверг ее предположение, и она, слегка обиженная, уселась на переднее сиденье элегантного «бентли».

Обратный путь прошел в молчании. Патриция откинулась назад и предалась размышлениям.

Какие они разные — ее муж и Марио…

Если бы Эдди сейчас сидел за рулем, то он непременно бы положил одну руку на окно. Он был более безрассуден. Он не остановился бы, чтобы пропустить компанию школьников, и не ждал бы так терпеливо, пока перейдет дорогу пожилая женщина.

Пат закусила губу, стараясь отогнать терзавшие ее мысли.

— Вы часто видитесь с братом? — отважилась спросить она.

— Не очень, — сказал Бенционни ровно, и у нее сложилось впечатление, что для него это небольшая потеря. — Он живет на северо-востоке Сицилии, я работаю в Лондоне.

— Если ваша невестка руководит «Сити Лайтс», то должна проводить много времени вдали от своего мужа, — задумчиво предположила Пат.

Марио бросил на нее быстрый, настороженный взгляд.

— Это не совсем так, — уточнил он. — Она унаследовала дело от отца, и тот все еще контролирует ее бизнес. Меня удивило, что Мария так этим заинтересовалась. Она никогда до этого не работала, а теперь просто одержима своим бизнесом. Обычно Эдди приезжает в Лондон вместе с ней и навещает… друзей.

Патрисия похолодела.

— Эдди, вы сказали Эдди?! — вскрикнула она, прижав руки к груди.

— Я сказал? — проговорил Марио удивленно. — Пат почувствовала, как ледяная ладонь сжала ее сердце. — Как странно, — продолжил он со светской улыбкой, — это, должно быть, от того, что вы повторяли имя мужа так часто.

— Как зовут вашего брата? — опять спросила она.

— Пьетро, — сдержанно ответил он. — Но не будем обсуждать это, ладно?

Патрисия покорно кивнула, а пару минут спустя указала на обшарпанный двухэтажный домик и сообщила:

— Вот здесь я живу.

Бенционни притормозил у входной двери. Окна первого этажа были до половины закрашены белой краской. Видимо, это защищало Пат и ее мать от любопытных взглядов, когда они занимались приготовлением заказов.

Патрисия хотела объяснить, что домик — это все, что они могли себе позволить, что кухня сверкает чистотой и что блюда их бесподобны. Но промолчала.

Фургон, который следовал за ними всю дорогу, остановился. Шофер начал борьбу с погнутой дверью. Пат подошла, стукнула по двери в нужном месте, с улыбкой показала шоферу, как она открывается, и залезла в фургон, чтобы забрать пустые корзинки.

Марио стоял на тротуаре, хмуро изучая облезающую краску на фасаде дома, как будто это оскорбляло лично его. Молодая женщина хотела еще раз поблагодарить за то, что он подвез ее, но в дверях показалась мать.

— Пат? — спросила она неуверенно, ее глаза перебегали с шофера на элегантного Марио и его сверкающий зеркальным блеском автомобиль, которые не соответствовали их узенькой скромной улице. — Что-нибудь случилось?

— Это долгая история, мама, — уклончиво улыбнулась она.

— Миссис… — Бенционни вежливо протянул руку.

— Дайбер. Санта Дайбер, — сказала мать, вытирая о фартук мокрые руки.

— Марио. — Он улыбнулся так очаровательно, что это развеяло сомнения матери, и та торопливо тряхнула протянутую руку. — Марио, — сказал он снова, взглянув в сторону Пат, так как умышленно опустил фамилию. — Ваша дочь почувствовала себя неважно. Думаю, ничего страшного, просто, выходя на работу, надо завтракать. Я подбросил ее до дома, — с легкостью сочинил он.

— Благодарю вас! — Мать потянулась к Марио и зашептала быстро, стараясь, чтобы не слышала дочь: — Патрисия работает за двоих, девочка вбила себе в голову, что я свалюсь, если она не будет этого делать. Спасибо за то, что привезли ее домой. — Миссис Дайбер нежно улыбнулась дочери, глаза которой в ответ мгновенно засветились любовью. — Она для меня — все.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэй Мортинсен читать все книги автора по порядку

Кэй Мортинсен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гроза над океаном отзывы


Отзывы читателей о книге Гроза над океаном, автор: Кэй Мортинсен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img