Рини Россель - Чарующая луна
- Название:Чарующая луна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-05-006488-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рини Россель - Чарующая луна краткое содержание
Ханна Хадсон ненавидит своего бывшего босса, из-за которого была вынуждена уволиться с любимой работы. И вот совершенно случайно они встречаются в старой провинциальной гостинице «Чарующая луна»…
Чарующая луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Роут заставил себя вернуться к финансовым проблемам Джоан Питерсон, которая казалась ему милой, хотя и довольно эксцентричной особой. Мужчине было жаль эту даму. Она была слишком горда, чтобы принять чью-либо благотворительность. Так чем же он сможет помочь?
Джеррик поднялся и вышел из гостиницы. Через несколько минут он уже подходил к озеру, вспоминая детство, когда он бегал босиком по этой покрытой гравием дорожке, а потом с разбегу нырял в воду. У его семьи была лодка на веслах… Роут выбрался из-за деревьев и почувствовал почти забытый восторг. Солнечный свет, свежий воздух, легкий ветерок…
— А что, если… — Джеррик встал у кромки воды и прислонился спиной к огромному старому дубу. В детстве он часто нырял в воду с этого самого места. Он улыбнулся. После нескольких минут раздумья его разум наполнился смутными идеями о том, как помочь Джоан и в то же время пережить великолепное приключение.
Его энтузиазм только возрастал по мере продумывания деталей. Это было прекрасное, творческое решение. То, что нужно. За этим он и приехал в дом своего детства.
Роут увидел цаплю, которая на своих белоснежных крыльях парила над спокойной водой.
— Кто сказал, что домой вернуться невозможно?! — со смехом крикнул он.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Роут возвратился в гостиницу, погруженный в обдумывание своей идеи. Он купит эту гостиницу и превратит озеро в прекрасный курорт, приносящий хороший доход. Нижний этаж будет сдаваться семьям за умеренную плату, а верхний, откуда открывается великолепный вид на озеро, — лицам побогаче.
Джоан Питерсон больше никогда не будет переживать из-за денег. Ее дом, конечно, придется снести, но она получит совместное с кем-нибудь другим жилье.
Роут нашел хозяйку на кухне. Женщина как раз собиралась начать готовить обед, хотя было только десять часов утра. Как хорошо, что его план положит конец ее мучениям у плиты!
Но через полчаса прекрасное настроение Роута исчезло без следа.
— Нет, нет, нет и еще раз нет! — воскликнула Джоан, хотя мужчина уже три раза объяснил ей, сколь выгодное предложение он сделал. — Я ни за что не продам свою гостиницу, это мой дом. Сколько раз повторять вам, мистер Джонсон, мне никогда не будет так уютно в какой-то там совместной собственности! — Она отвернулась и начала резать лук.
Роут уже привык к тому, что она всегда называет его Россом Джонсоном. Куда важнее было заставить ее понять…
— Подумайте. Если вы отдадите гостиницу банку, она пойдет с молотка. Я и тогда смогу ее купить, по более низкой цене. Так почему бы вам не…
— Это смешно! Банк не собирается отбирать у меня гостиницу. С чего вы это вообще взяли?
— Случайно услышал ваш разговор с Моной, — несколько виновато признался Джеррик.
Джоан продолжала резать лук, потом отложила нож и посмотрела на мужчину. Ее глаза блестели, в них застыло выражение боли.
— Мне стыдно за вас.
Роут почувствовал себя так, словно ему выговаривает его давно умершая бабушка.
— Простите меня, но, если вы посмотрите на дело по-другому, неприятного инцидента с банком можно будет избежать. Разве вы не понимаете? Я могу помочь — приобрести вашу собственность. Это навсегда решит ваши финансовые затруднения.
В глазах хозяйки блеснула влага, она готова была заплакать.
— Вы хотите отнять у меня мой дом.
— Лишь этот — старый, скрипучий. Но у вас будет новый дом, современный, только что построенный и покрашенный, и…
Женщина фыркнула.
— Это мой дом, и он останется моим до самой смерти! Мне жаль, если вы нашли его неприятным.
— Я совсем не это хотел сказать…
— Нет, выслушайте меня. Я хочу, чтобы вы кое-что поняли.
Джеррику совершенно не понравилось то направление, которое принял разговор.
— Хорошо, — согласился он, но добавил про себя: От фактов не убежишь. Вашу гостиницу вот-вот отнимут, хотите вы этого или нет.
— Видите ли, я познакомилась здесь с мужем, — Джоан указала на руины церкви. — Мне был двадцать один год, и я была уже независимой женщиной. Я гуляла и была так очарована красотами этих мест, что почти не следила за дорогой и заблудилась. Это была темная июньская ночь. Я могла бы бродить здесь много дней, не встретив ни души. Около полуночи я увидела этот дом. Мне, разумеется, не хотелось беспокоить живущую здесь семью, так как было очень поздно, и я устроилась отдыхать на каменной скамейке в руинах церкви. Небо было чистым, к тому же полная луна сияла как раз у меня над головой. Я была так поглощена этим зрелищем, что не услышала, как ко мне приблизился мужчина. «Это случается только под чарующей луной», — произнес он нежным низким голосом. Я обернулась и увидела лицо будущего спутника жизни, Дюрама Питерсона. — Женщина замолчала, взволнованная воспоминаниями. — Мы поженились несколько недель спустя. Через некоторое время Дюр поведал мне о своем желании посмотреть мир. Страстная путешественница по натуре, я сказала ему, что и сама хотела бы этого. Вскоре мой муж получил небольшое наследство, и наша мечта сбылась. Мы счастливо прожили вместе сорок лет до того дня, как он погиб во время восхождения на одну из вершин Непала. Я вернулась сюда, на ту самую скамейку, и мне стало легче. На то, что осталось от наших денег, я приобрела это поместье. Крупные суммы ушли на ремонт, и в результате я открыла гостиницу, которую в память о той первой ночи назвала «Чарующая луна». — Она с любовью погладила старый кухонный стол. — Я скорее умру, чем продам этот дом и позволю разрушить те волшебные руины. Ни за что.
— Волшебные руины, — пробормотал Роут.
— Да, волшебные! Я верю в силы сияющей луны, которая стала залогом нашего с Дюрамом счастья. Если пара встретится в лучах этого чудесного светила, то получит благословение свыше.
Джеррик нахмурился. Все стало на свои места. Вероятно, миссис Питерсон намеревалась свести шерифа с мисс Хадсон, но ничего не получилось. Вот почему она была расстроена.
Он никогда в жизни не слышал подобной романтической чепухи. Видимо, бедная женщина жила в собственном мире грез, куда не могли добраться никакие денежные затруднения.
— Разрушение дома и руин будет святотатством, мистер Джонсон. — Джоан высыпала порезанный лук в горшок, и оттуда донеслось шипение. — А теперь извините меня, пожалуйста, но я очень занята. Вы же не хотите, чтобы я опоздала с обедом. Я подам его ровно в полдень, — она мило улыбнулась постояльцу. — Идите, отдыхайте.
Тема продажи гостиницы была явно закрыта.
— Улыбнитесь, юноша, — женщина похлопала его по щеке, и до Джеррика донесся резкий запах сырого лука. — Я не желаю, чтобы мои гости грустили. Возможно, вам хочется поплавать. У вас до обеда еще много времени!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: