Рини Россель - Как забыть Гарри
- Название:Как забыть Гарри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Радуга»
- Год:1998
- Город:М.
- ISBN:5-05-004605-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рини Россель - Как забыть Гарри краткое содержание
Утром в день свадьбы Гарри сбежал с сестрой своей невесты. А в прощальном письме написал, что теперь у него есть такая сильная страсть, на какую Эмили просто не способна.
Чтобы пережить это двойное предательство, Эмили отправляется на остров Греха — изучать науку любви.
Как забыть Гарри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Эмили уловила движение и увидела, как он выходит из тени. При всем желании она не смогла бы отвернуться. Мозг посылал ей команду зажмуриться. Что, если он опять голый? Но глаза не закрывались. Тогда смотри хотя бы на что-то другое, приказывала себе она, но смогла лишь сделать один нетвердый шаг назад.
— Вы убедились, дорогая?
Кровь отлила у нее от лица, а глаза стали величиной с блюдца. В призрачном свете он показался ей еще выше, еще мужественнее, чем прежде, и она почувствовала в этом угрозу для себя.
Чувствуя неловкость, но не в силах остановиться, Эмили оторвала взгляд от его лица, быстро глянула вниз и, к своему большому облегчению, увидела на нем мокрые плавки. Вид его подтянутого живота и длинных мускулистых ног все равно смущал, и она торопливо перевела взгляд опять на его лицо. Ее поразило, как ярко блестят в лунном свете его зубы.
— Видите, я не всегда голый.
Она ответила ему возмущенным взглядом.
— Интересно, чем вы забавляетесь, когда меня нет поблизости и вам некого дразнить?
— Вы забыли о хождении нагишом.
Он шел к ней с какой-то удивительной для такого крупного мужчины грацией, и в мыслях у нее возник образ катящихся морских валов. Они великолепны, когда на них смотришь, но коварны, если накроют с головой. Серебряный свет луны струился по нему, обрисовывая мускулистую грудь и гибкую талию. Длинные ноги пожирали расстояние, на них вздувались и перекатывались бугры мышц.
— Ну и как продвигаются уроки секса?
Сердце у нее гулко колотилось, но она не отступала. Было ясно, что его путь лежит в противоположную сторону, а при такой скорости они быстро разминутся. Приняв решение, Эмили почувствовала себя более уверенно.
— Моя личная жизнь вас совершенно не касается. — Гордость заставила ее добавить: — Но к вашему сведению, мистер Гэллант мне очень помог, очень. А сейчас прошу меня извинить — я на прогулке.
— Какое совпадение! Я тоже собирался пройтись, — заявил он и пошел рядом.
Эмили ошеломленно уставилась на него:
— Но вы же… вы же шли совсем в другую сторону.
— Ведь это остров, — усмехнулся он. — Все равно, в какую сторону идти.
— Разница, вероятно, составит несколько часов, в зависимости от того, куда хочешь попасть, — пробормотала она себе под нос и добавила громче: — Вообще-то мне хотелось побыть одной.
— Итак, вы хотите сказать, что вас не видно было на беговой дорожке всю неделю, потому что занятия любовью с мистером Гэллантом оказались адекватным заменителем бега? — спросил он, проигнорировав ее пожелание.
Стараясь не показывать, насколько потрясена его вопросом, Эмили уклонилась от ответа:
— Не люблю повторяться, но мои отношения с мистером Гэллантом совершенно вас не касаются. — Не надеясь, что это его остановит, она добавила прямо: — Прошу вас, уйдите.
— Говорят, он не очень силен как любовник. — (Ошарашенная его наглостью, Эмили споткнулась, остановилась и повернулась к нему лицом.) — То есть по сравнению с некоторыми, — закончил он, послав ей соблазнительную улыбку.
Резко отвернувшись, Эмили быстро пошла по пляжу. Дорогу ей преградила морская черепаха, и девушка перепрыгнула через нее.
— И каким же чувственным наслаждениям вы у него научились? — Вопрос прозвучал совсем рядом.
— Например, — не оборачиваясь, ответила она, — я узнала, что если мужчина ведет себя как джентльмен, то это возбуждает гораздо сильнее, чем демонстрация мышц.
— Вот как? — Казалось, он размышляет над ее словами. — Значит, владелец острова Греха — джентльмен?
— Он — само обаяние. Если вам нужно посмотреть это слово в словаре, то я вас не задерживаю. — Она почувствовала, что входит во вкус собственной выдумки. Надо поубавить самомнения этому типу. Почему бы не позабавиться, оказывая при этом услугу всем женщинам на свете? — Собственно говоря, я в жизни не встречала никого обаятельнее Лайона!
— И мне говорили, что я обаятельный.
— Ха! — насмешливо парировала она. — Некоторые деятели тоже говорят, что озоновый слой просто отличный.
— Вы сравниваете меня с гигантской смертоносной дырой?
— Почти без натяжки.
Он с готовностью засмеялся:
— Надеюсь, озоновый слой польщен в должной мере.
Эмили поймала себя на том, что едва не ответила улыбкой на его сдержанный юмор. Разозлившись на себя, она увеличила скорость. Не хватает еще, чтобы его общество начало ей нравиться! В отчаянной попытке добиться того, чтобы он оставил ее в покое раз и навсегда, она бросила через плечо:
— Наверно, это ваше самомнение и повредило озоновый слой.
— Бедные, ни в чем не повинные фторуглероды! Как им не повезло из-за меня!
Ей хотелось сказать что-нибудь отточенно-язвительное, и она уже открыла рот для ответа, но поняла, что воздух в легких ей нужен, чтобы не умереть от удушья.
— Это больше не бег трусцой. Это уже спринт, — насмешливо предостерег он.
— Можете… сойти с дистанции… когда хотите. — Она с шумом вдыхала и выдыхала воздух. — Мне бы не… хотелось создавать трудности для… ваших сексуальных тренировок.
— Кстати, о сексе, — сказал он. — Чему он вас уже научил?
Эмили не поверила своим ушам. Не осознавая, что делает, она остановилась и возмущенно смотрела на него:
— Что?!
— Кажется, я выразился понятно, — пожал плечами мужчина.
— Понятно?! — эхом повторила она. — Вы неточно выразились. Здесь подошло бы слово «грубо»!
— Думаю, вы лжете. Вы наверняка даже не знакомы с Лайоном Гэллантом.
— А вот и знакома!
— Тогда покажите мне, чему он вас научил. — Мужчина окинул взглядом ее лицо из-под полуопущенных век. — Может, он научил вас, как надо целоваться, чтобы быть неотразимой?
В лунном свете выражение мужского лица показалось ей таким волшебно-чарующим, что, уже открыв рот для язвительного ответа, она не смогла произнести ни слова.
— Покажите, — тихо повторил он.
Этот вызов породил в ней страх, желание и еще что-то, похожее на сердечный приступ. Один уголок его рта изогнулся в улыбке, и она поняла, что он уловил ее смятение.
— Я тоже ненавижу повторяться, — подколол он ее. — Но я не верю, что вы с ним знакомы.
Она не позволит загнать себя в угол и не признает, что понятия не имеет, как сделать поцелуй неотразимо соблазнительным. Ее самоуважение понесло серьезный урон от измены Гарри, и еще одного унижения она просто не переживет.
— Если я покажу вам один способ, вы обещаете уйти и оставить меня в покое? Никогда больше не упоминать ни о сексе, ни о Лайоне Гэлланте? И вообще больше никогда со мной не заговаривать?
— Будет ли это считаться поступком джентльмена? Помнится, вы говорили, что я не джентльмен.
Его зубы блеснули в слабом свете, и у Эмили перехватило дыхание. Она протянула руку и уперлась ему в грудь, чтобы он не приближался. Однако от прикосновения к туго натянутой упругой коже вздрогнула и уронила руку, приказывая себе стереть это ощущение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: